Trotec TTK 100 E Operating Manual
Hide thumbs Also See for TTK 100 E:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Hinweise zur Bedienungsanleitung
    • Informationen über das Gerät
      • Technische Daten
    • Sicherheit
    • Transport
    • Bedienung
    • Fehler und Störungen
    • Wartung
      • DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E
    • Entsorgung
    • Konformitätserklärung
  • Français

    • Informations Sur L'appareil
    • Sécurité
    • Transport
    • Utilisation
    • Défauts Et Pannes
    • Maintenance
      • FR Manuel D'utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E
    • Déclaration de Conformité
    • Élimination des Déchets
  • Italiano

    • Informazioni Relative All'apparecchio
    • Sicurezza
    • Trasporto
    • Comando
    • Errori E Disturbi
    • Manutenzione
      • IT Istruzioni Per L'uso – Deumidificatore TTK 100 E
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Informatie over Het Apparaat
    • Veiligheid
    • Bediening
    • Transport
    • Defecten en Storingen
    • Onderhoud
      • NL Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 100 E
    • Conformiteitsverklaring
    • Recycling
  • Español

    • Informaciones sobre el Aparato
    • Seguridad
    • Transporte
    • Manejo
    • Fallos y Averías
    • Mantenimiento
      • ES Manual de Instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E
    • Declaración de Conformidad
    • Eliminación
  • Português

    • Informações sobre O Aparelho
    • Segurança
    • Comando
    • Transporte
    • Erros E Avarias
    • Manutenção
      • PT Manual de Instruções – Desumidificador TTK 100 E
    • Declaração de Conformidade
    • Eliminação

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
TTK 100 E
DE
Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E .............. A - 1
EN
Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E ........................ B - 1
FR
Manuel d'utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E ............ C - 1
IT
Istruzioni per l'uso – Deumidificatore TTK 100 E .................. D - 1
NL
Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 100 E....... E - 1
ES
Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E ..... F - 1
PT
Manual de instruções – Desumidificador TTK 100 E ............ G - 1
®
TROTEC
GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg
Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200
www.trotec.com • E-Mail: info@trotec.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TTK 100 E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Trotec TTK 100 E

  • Page 1 Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E ......B - 1 Manuel d'utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E .... C - 1 Istruzioni per l'uso – Deumidificatore TTK 100 E ....D - 1 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 100 E..E - 1 Manual de instrucciones –...
  • Page 2: Table Of Contents

    Weist auf eine Gefahr hin, die zu Per- sonenschäden führen kann. Vorsicht! Weist auf eine Gefahr hin, die zu Sach- schäden führen kann. Die aktuelle Version der Bedienungsanleitung finden Sie unter: www.trotec.de A - 1 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E...
  • Page 3: Informationen Über Das Gerät

    Luftfeuchtigkeit auf bis zu ca. 30 %. Es dient als zu- sätzliche Hilfe bei der Trocknung nasser Wäsche oder Kleidung in Wohn- oder Arbeitsräumen. Aufgrund der im Betrieb entwickelten Wärmeabstrahlung kann die Zimmertemperatur um ca. 1-4 °C ansteigen. A - 2 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E...
  • Page 4: Technische Daten

    B: Hinten: 20 cm C: Seite: 20 cm D: Vorne: 20 cm Schalldruckpegel LpA (1 m; gemäß DIN 45635-01-KL3) 46 dB(A) Schaltplan ORANGE YELLOW F/MOTOR BLUE CAPACITOR H.sensor CONTROL BOARD T.sensor A - 3 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E...
  • Page 5: Sicherheit

    Rohrbruch oder Überschwemmungen. durchgeführt werden! Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahr durch elektrischen Strom! Verwenden Sie das Gerät TTK 100 E ausschließlich Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Gerät zum Trocknen und Entfeuchten der Raumluft, unter den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Einhaltung der technischen Daten.
  • Page 6: Transport

    • Stellen Sie das Gerät möglichst in der Raummitte • trocken, auf und halten Sie Abstand zu Wärmequellen. • unter Dach, • in aufrechter Position an einem vor Staub und di- rekter Sonneneinstrahlung geschützten Platz, A - 5 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E...
  • Page 7 ROOM HUMIDITY SETTING MODE TANK FULL STOP ROOM TEMP °C °C Bedienelement Kondensatbehälter-Kontrolllampe (rot) Display Netzschalter: Schaltet das Gerät ein und aus. Taste "TIMER" Pfeiltaste runter Pfeiltaste hoch Taste "FAN SPEED" A - 6 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E...
  • Page 8 Verdampferlamellen mit Eis. Die Abtauautomatik schaltet bei Bedarf den Abtauzyklus ein. Während der Abtauphase wird die Entfeuchtung kurzzeitig unter- brochen und das Symbol "Abtauen" (18) wird ange- zeigt. Die Abtautomatik wird im Normalbetrieb automatisch aktiviert. A - 7 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E...
  • Page 9 Leeren des Kondensatbehälters Betrieb mit Schlauch am Kondensatanschluss 1/2 Zoll A - 8 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E...
  • Page 10: Fehler Und Störungen

    Verschmutzungen. Bei Bedarf nicht einwandfrei? reinigen Sie Schwimmer und Kondensatbehälter. Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu einem Fachbe- Der Schwimmer muss beweglich sein. ® trieb für Kälte- und Klimatechnik oder zu TROTEC A - 9 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E...
  • Page 11: Wartung

    10. Datum: ......11. Datum: ......12. Datum: ......Unterschrift:......Unterschrift:......Unterschrift:......Unterschrift: ......13. Datum: ......14. Datum: ......15. Datum: ......16. Datum: ......Unterschrift:......Unterschrift:......Unterschrift:......Unterschrift: ......A - 10 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E...
  • Page 12 4. Wenn Sie eine dichte Staubschicht erkennen, las- sen Sie das Geräteinnere von einem Fachbetrieb ® für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC reinigen. 5. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein. A - 11 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E...
  • Page 13: De Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter Ttk 100 E

    Reinigung der Lufteinlässe und des Vorsicht! Luftfilters Vergewissern Sie sich vor dem Wieder- einsetzen des Luftfilters, dass dieser unbeschädigt und trocken ist! A - 12 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E...
  • Page 14 Sensor 1 Fixture 4 Fix Metal Side Plate R Side Plate L Pear Panel Handle Front Panel Control Plate Control Panel Intake Grille (Complete) Tank Lid Float Drain Bucket Sensor 2 Cover A - 13 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 100 E...
  • Page 15: Entsorgung

    2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PAR- Hiermit erklären wir, dass der Luftentfeuchter LAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über TTK 100 E in Übereinstimmung mit den genannten Elektro- und Elektronik-Altgeräte – einer fachge- EG-Richtlinien entwickelt, konstruiert und gefertigt rechten Entsorgung zugeführt werden. Bitte entsor- wurde.
  • Page 16 Warns of a hazard which can lead to personal injury. Caution! Warns of a hazard which can lead to damage to property. The current version of the operating manual can be found at: www.trotec.de B - 1 Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E...
  • Page 17: Information About The Device

    Because of the heat radiation which is tied up in operation, the room temperature can rise by approx. 1-4 °C. B - 2 Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E...
  • Page 18: Technical Data

    C: Side: 20 cm D: Front: 20 cm Sound pressure level LpA (1 m; complies with DIN 45635-01-KL3) 46 dB(A) Circuit diagram ORANGE YELLOW F/MOTOR BLUE CAPACITOR H.sensor CONTROL BOARD T.sensor B - 3 Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E...
  • Page 19: Safety

    Intended use Use the device TTK 100 E only for drying and Hazardous electric current! dehumidifying room air, while adhering to and Before any work on the device, remove following the technical data.
  • Page 20: Transport

    • If possible, set the device in the middle of a room and keep it away from sources of heat. • with a roof overhead, • in an upright position where it is protected from dust and direct sunlight, B - 5 Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E...
  • Page 21 °C °C Operating element Condensation tank full indicator light (red) Display Mains switch: Switches the device on and off. "TIMER" button Arrow button down Arrow button up "FAN SPEED" button B - 6 Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E...
  • Page 22 Automatic defrost switches on the defrost cycle when necessary. During the defrost phase, dehumidifying is temporarily paused and the "defrost" symbol (18) is shown. Automatic defrost is activated automatically in "Normal" operation mode. B - 7 Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E...
  • Page 23 Emptying the condensation tank Operation with hose attached to the condensation plug 1/2 inch B - 8 Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E...
  • Page 24: Errors And Faults

    • Check the room temperature. The working range of the device is between 5 °C and 35 °C. • Ensure that the relative humidity complies with the technical data (min. 40 %). B - 9 Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E...
  • Page 25: Maintenance

    9. Date: ........10. Date: ........ 11. Date: ........ 12. Date: ........ Signature:....... Signature:....... Signature:....... Signature:....... 13. Date: ........ 14. Date: ........ 15. Date: ........ 16. Date: ........ Signature:....... Signature:....... Signature:....... Signature:....... B - 10 Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E...
  • Page 26 4. If you see a thick layer of dust, have the inside of the device cleaned by a specialist company for ® cooling and air-conditioning or by TROTEC 5. Put the air filter back in. B - 11 Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E...
  • Page 27: En Operating Manual – Dehumidifier Ttk 100 E

    Cleaning the air inlets and the air filter Caution! Before reinserting the air filter, ensure that it is dry and is not damaged! B - 12 Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E...
  • Page 28 Fixture 4 Fix Metal Side Plate R Side Plate L Pear Panel Handle Front Panel Control Plate Control Panel Intake Grille (Complete) Tank Lid Float Drain Bucket Sensor 2 Cover B - 13 Operating Manual – Dehumidifier TTK 100 E...
  • Page 29: Disposal

    2004/108/EC about electromagnetic compatibility. professionally accordance with Herewith, we declare that the dehumidifier TTK 100 E Directive 2002/96/EC of the European Parliament and was developed, constructed and produced in Council of 27th January 2003 concerning old compliance with the named EC directives.
  • Page 30 Indique un risque immédiat pouvant provoquer des dommages corporels. Avertissement ! Indique un risque immédiat pouvant causer des dégâts matériels. La version actuelle du manuel d'utilisation se trouve au : www.trotec.de C - 1 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E...
  • Page 31: Informations Sur L'appareil

    (6) vide et l'appareil se remet automatiquement en marche. En option, l'eau condensée peut être évacuée par un flexible branché au raccord de condensat (3). C - 2 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E...
  • Page 32 C : Côté : 20 cm D : Façade : 20 cm Niveau de pression acoustique LpA (1 m ; selon DIN 45635-01-KL3) 46 dB(A) Schéma ORANGE YELLOW F/MOTOR BLUE CAPACITOR H.sensor CONTROL BOARD T.sensor C - 3 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E...
  • Page 33: Sécurité

    Utilisation conforme Sécurité Veuillez utiliser l'appareil TTK 100 E exclusivement pour assécher et pour déshumidifier l'air ambiant, Veuillez lire attentivement le présent manuel tout en respectant les caractéristiques techniques. avant la mise en service/l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximité immédiate de l'endroit Une utilisation conforme comprend : d'installation ou de l'appareil même !
  • Page 34: Transport

    • le cas échéant, le protéger de la poussière qui peut pénétrer, éventuellement au moyen d’une housse plastique. • La température de stockage correspond à la plage de température de fonctionnement stipulée dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». C - 5 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E...
  • Page 35: Utilisation

    à courant de défaut qui soit conforme aux prescriptions (RCD = Residual Current protective Device). • Veuillez faire en sorte que les rallonges de câbles soient entièrement déroulées. C - 6 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E...
  • Page 36 Deux gouttes : grande vitesse de ventilation Symbole « dégivrage » Symbole « Timer » avec temps de fonctionnement (1-12 heures) Température ambiante Humidité de l'air actuelle C - 7 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E...
  • Page 37 2. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche « TIMER » (11) à plusieurs reprises, jusqu'à ce que le temps de fonctionnement « 00 » s'affiche. C - 8 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E...
  • Page 38 5. Nettoyez l'appareil et notamment le filtre à air conformément aux indications figurant dans le chapitre « Maintenance ». 6. Stockez l'appareil conformément aux indications figurant dans le chapitre « Stockage ». 1/2 pouce C - 9 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E...
  • Page 39: Défauts Et Pannes

    échéant, baissez l'humidité de l'air souhaitée à l'aide de la touche flèche (12). • Vérifiez si le filtre à air est encrassé. Le cas échéant, nettoyez ou remplacez le filtre à air. C - 10 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E...
  • Page 40: Maintenance

    Signature :......Signature :......Signature :......13 Date : ........ 14 Date : ........ 15 Date : ........ 16 Date : ........ Signature :......Signature :......Signature :......Signature :......C - 11 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E...
  • Page 41 ® société TROTEC 5. Remettez en place le filtre à air. C - 12 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E...
  • Page 42 Nettoyage des entrées d'air et du filtre à air Avertissement ! Avant de remettre en place le filtre à air, veuillez vous assurer que celui-ci est intact et sec ! C - 13 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E...
  • Page 43: Fr Manuel D'utilisation – Déshumidificateur Ttk 100 E

    Fixture 4 Fix Metal Side Plate R Side Plate L Pear Panel Handle Front Panel Control Plate Control Panel Intake Grille (Complete) Tank Lid Float Drain Bucket Sensor 2 Cover C - 14 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 100 E...
  • Page 44: Élimination Des Déchets

    à la législation nationale en vigueur. Fabricant : Trotec GmbH & Co. KG Téléphone : +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax : +49 2452 962-200 D-52525 Heinsberg e-mail : info@trotec.de...
  • Page 45 Pericolo! Indica i pericoli che possono danneggiare le persone. Attenzione! Indica i pericoli che possono danneggiare i materiali. L'attuale versione delle istruzioni per l'uso si trovano sul sito: www.trotec.de D - 1 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 100 E...
  • Page 46: Informazioni Relative All'apparecchio

    Contenitore del condensato luminosa di controllo del contenitore del condensato si Pannello di comando spegne solo dopo che è stato nuovamente inserito il contenitore condensato svuotato l'apparecchio ricomincia automaticamente funzionare. D - 2 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 100 E...
  • Page 47 D: Davanti: 20 cm Livello di pressione sonora LpA (1 m; in conformità con DIN 45635-01-KL3) 46 dB(A) Schema elettrico ORANGE YELLOW F/MOTOR BLUE CAPACITOR H.sensor CONTROL BOARD T.sensor D - 3 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 100 E...
  • Page 48: Sicurezza

    Sussiste pericolo di infezione! L'apparecchio non è adatto ad asciugare gli ambienti interni e le superfici dopo danni causati dall'acqua di una rottura di un tubo o di inondazioni. D - 4 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 100 E...
  • Page 49: Trasporto

    • eventualmente, con un involucro di plastica che lo apparecchio difettoso. protegge dalla polvere che può penetrarci. • La temperatura di immagazzinaggio corrisponde al campo per la temperatura di funzionamento indicata nel capitolo "Dati tecnici". D - 5 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 100 E...
  • Page 50: Comando

    (RCD = Residual Current protective Device). • Assicurarsi che le prolunghe dei cavi siano completamente srotolate. D - 6 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 100 E...
  • Page 51 Durante la fase di sbrinamento, la deumidificazione viene brevemente interrotta e il simbolo "Sbrinamento" (18) viene visualizzato. Lo sbrinamento automatico viene attivato automaticamente nel funzionamento normale. D - 7 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 100 E...
  • Page 52 (tra 1 e 12 ore). Una volta trascorso il tempo di funzionamento, l'apparecchio viene spento automaticamente. 2. Per disattivare questa funzione, premere ripetutamente il tasto "TIMER" (11) finché non viene visualizzato tempo funzionamento "00". D - 8 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 100 E...
  • Page 53 Fare attenzione al condensato che gocciola alla fine. 5. Pulire l'apparecchio e in particolare il filtro dell'aria conformità capitolo "Manutenzione". 6. Immagazzinare l'apparecchio in conformità con il capitolo "Immagazzinaggio". 1/2 pollice D - 9 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 100 E...
  • Page 54: Errori E Disturbi

    Se necessario, abbassare l'umidità dell'aria desiderata, utilizzando tasto Freccia (12). • Controllare che il filtro dell'aria non sia sporco. In caso di necessità, pulire o sostituire il filtro dell'aria. D - 10 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 100 E...
  • Page 55: Manutenzione

    10. Data: ........ 11. Data: ........ 12. Data: ........ Firma:........Firma:........Firma:........Firma:........13. Data: ........ 14. Data: ........ 15. Data: ........ 16. Data: ........ Firma:........Firma:........Firma:........Firma:........D - 11 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 100 E...
  • Page 56 4. Se si constata la presenza di uno spesso strato di polvere, far pulire l'interno dell'apparecchio da un'impresa specializzata in tecnica del freddo e in tecnica di condizionamento dell'aria o dalla ® TROTEC 5. Riposizionare il filtro dell'aria. D - 12 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 100 E...
  • Page 57: It Istruzioni Per L'uso – Deumidificatore Ttk 100 E

    Pulitura delle entrate dell'aria e del filtro Attenzione! dell'aria Prima di reinserire il filtro dell'aria, assicurarsi che non sia danneggiato e che sia asciutto! D - 13 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 100 E...
  • Page 58 Fixture 4 Fix Metal Side Plate R Side Plate L Pear Panel Handle Front Panel Control Plate Control Panel Intake Grille (Complete) Tank Lid Float Drain Bucket Sensor 2 Cover D - 14 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 100 E...
  • Page 59: Smaltimento

    – come da Con la presente dichiariamo che il deumidificatore direttiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E TTK 100 E è stato sviluppato, costruito e prodotto in DEL CONSIGLIO del 27 gennaio 2003 sui vecchi conformità con le direttive CE citate.
  • Page 60 Wijst op een gevaar, dat tot persoonlijk letsel kan leiden. Let op! Wijst op een gevaar, dat tot materiële schade kan leiden. De actuele versie van de bedieningshandleiding vindt u op: www.trotec.de E - 1 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 100 E...
  • Page 61: Informatie Over Het Apparaat

    Door de warmte die ontstaat tijdens het gebruik, kan de ruimtetemperatuur ca. 1-4 °C stijgen. E - 2 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 100 E...
  • Page 62 B: Achter: 20 cm C: Zijkant: 20 cm D: Voorkant: 20 cm Geluidsdrukniveau LpA (1 m; volgens DIN 45635-01-KL3) 46 dB(A) Elektrisch schema ORANGE YELLOW F/MOTOR BLUE CAPACITOR H.sensor CONTROL BOARD T.sensor E - 3 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 100 E...
  • Page 63: Veiligheid

    Bedoeld gebruik worden uitgevoerd! Gebruik het apparaat TTK 100 E uitsluitend voor het drogen en ontvochtigen van de ruimtelucht volgens de Gevaar door elektrische stroom! technische gegevens. Trek voor alle werkzaamheden aan het...
  • Page 64: Transport

    • Plaats het apparaat zoveel mogelijk in het midden • droog, van de ruimte en houd voldoende afstand t.o.v. warmtebronnen. • overdekt, • rechtop staand op een plaats die beschermd is tegen stof en direct zonlicht, E - 5 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 100 E...
  • Page 65 ROOM HUMIDITY SETTING MODE TANK FULL STOP ROOM TEMP °C °C Bedieningselement Controlelampje condensreservoir (rood) Display Netschakelaar: Schakelt het apparaat aan en uit. Knop "TIMER" Pijltoets omlaag Pijltoets omhoog Knop "FAN SPEED" E - 6 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 100 E...
  • Page 66 De ontdooi- automaat schakelt indien nodig de ontdooicyclus in. Tijdens de ontdooifase wordt het ontvochtigen kort onderbroken en brandt het symbool "ontdooien" (18). De ontdooi-automaat wordt tijdens normaal bedrijf automatisch geactiveerd. E - 7 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 100 E...
  • Page 67 Legen van het condensreservoir Bedrijf met slang aan condensoraansluiting 1/2 inch E - 8 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 100 E...
  • Page 68: Defecten En Storingen

    • Controleer de vlotter in het condensreservoir op ® koudetechniek of door TROTEC vervuilingen. Reinig indien nodig de vlotter en het condensreservoir. vlotter moet soepel bewegen. E - 9 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 100 E...
  • Page 69: Onderhoud

    12. Datum: ......Handtekening: ......Handtekening: ......Handtekening: ......Handtekening: ......13. Datum: ......14. Datum: ......15. Datum: ......16. Datum: ......Handtekening: ......Handtekening: ......Handtekening: ......Handtekening: ......E - 10 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 100 E...
  • Page 70 4. Ziet u een dikke stoflaag, laat dan het inwendige apparaat reinigen door gespecialiseerd bedrijf op het gebied van koel- en ® koudetechniek of door TROTEC 5. Plaats het luchtfilter weer. E - 11 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 100 E...
  • Page 71: Nl Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger Ttk 100 E

    Reinigen van de luchtinlaten en het Let op! luchtfilter Controleer voor het weer plaatsen van het luchtfilter of het onbeschadigd en droog E - 12 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 100 E...
  • Page 72 Sensor 1 Fixture 4 Fix Metal Side Plate R Side Plate L Pear Panel Handle Front Panel Control Plate Control Panel Intake Grille (Complete) Tank Lid Float Drain Bucket Sensor 2 Cover E - 13 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 100 E...
  • Page 73: Recycling

    RAAD van 27 januari 2003 betreffende afgedankte Hiermee verklaren we, dat de luchtontvochtiger elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) – TTK 100 E in overeenstemming met de genoemde vakkundig worden gerecycled. Dit apparaat graag aan EG-richtlijnen is ontwikkeld, geconstrueerd en het eind van de levensduur recyclen volgens de geproduceerd.
  • Page 74 Advierte de un peligro que puede causar daños personales. ¡Atención! Advierte de un peligro que puede causar daños materiales. La versión actual del manual de instrucciones se encuentra en: www.trotec.de F - 1 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E...
  • Page 75: Informaciones Sobre El Aparato

    (6) y el aparato vuelve a ponerse en marcha automáticamente. Opcionalmente se puede derivar el agua condensada colocando una manguera en la toma de agua condensada (3). F - 2 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E...
  • Page 76 D: Delante: 20 cm Nivel de intensidad sonora LpA (1 m; conforme a DIN 45635-01-KL3) 46 dB(A) Esquema de conexiones ORANGE YELLOW F/MOTOR BLUE CAPACITOR H.sensor CONTROL BOARD T.sensor F - 3 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E...
  • Page 77: Seguridad

    El aparato no es apropiado para secar locales y superficies tras daños causados por el agua debido a la rotura de una tubería o inundaciones. Uso adecuado Use el aparato TTK 100 E exclusivamente para secar y deshumidificar el aire ambiental respetando los datos técnicos. F - 4...
  • Page 78: Transporte

    • protegido son una funda plástica si fuera necesario. • La temperatura de almacenamiento se encuentra dentro de la gama de temperaturas de trabajo indicada en el capítulo "Datos técnicos". F - 5 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E...
  • Page 79: Manejo

    (RCD = Residual Current protective Device) conforme con las normas. • Asegúrese de que las extensiones de cables estén totalmente desenrolladas y extendidas. F - 6 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E...
  • Page 80 Durante la fase de descongelación se interrumpe brevemente la deshumidificación y aparece el símbolo "descongelar" (18). En el modo de operación normal la descongelación automática se activa automáticamente. F - 7 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E...
  • Page 81 2. Para desconectar esta función pulse la tecla "TIMER" (11) varias veces hasta que aparezca el tiempo de operación "00". F - 8 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E...
  • Page 82 Preste atención al agua condensada que siga goteando. 5. Limpie el aparato y especialmente el filtro de aire conforme al capítulo "Mantenimiento". 6. Almacene el aparato conforme al capítulo "Almacenamiento". 1/2 pulgada F - 9 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E...
  • Page 83: Fallos Y Averías

    (12). • Compruebe que el filtro de aire no esté sucio. Limpie y cambie el filtro de aire cuando sea necesario. F - 10 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E...
  • Page 84: Mantenimiento

    10. Fecha: ......11. Fecha: ......12. Fecha: ......Frima:........Frima:........Frima:........Frima:........13. Fecha: ......14. Fecha: ......15. Fecha: ......16. Fecha: ......Frima:........Frima:........Frima:........Frima:........F - 11 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E...
  • Page 85 4. Si detecta una capa gruesa de polvo encargue la limpieza del interior del aparato sucio a una empresa especializada técnicas ® refrigeración y climatización o a TROTEC 5. Vuelva a colocar el filtro de aire. F - 12 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E...
  • Page 86 Limpieza de las entradas de aire y del filtro ¡Atención! de aire ¡Cerciórese antes de volver a colocar el filtro de aire que éste no presente daños y esté seco! F - 13 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E...
  • Page 87: Es Manual De Instrucciones – Deshumidificador Ttk 100 E

    Fixture 4 Fix Metal Side Plate R Side Plate L Pear Panel Handle Front Panel Control Plate Control Panel Intake Grille (Complete) Tank Lid Float Drain Bucket Sensor 2 Cover F - 14 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E...
  • Page 88: Eliminación

    Directiva 2002/96/CE DEL Por la presente declaramos que el deshumidificador PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 27 de TTK 100 E ha sido desarrollado, proyectado y enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos fabricado de conformidad con las Directivas CE y electrónicos.
  • Page 89 Indica um perigo, que pode levar a danos pessoais. Cuidado! Indica um perigo, que pode levar a danos materiais. A versão actual das instruções de serviço se encontra em: www.trotec.de G - 1 Manual de instruções – Desumidificador TTK 100 E...
  • Page 90: Informações Sobre O Aparelho

    Devido ao calor desenvolvido durante o funcionamento, a temperatura ambiente pode subir cerca de 1 a 4 °C. G - 2 Manual de instruções – Desumidificador TTK 100 E...
  • Page 91 D: Na frente: 20 cm Nível de pressão acústica LpA (1 m; conforme DIN 45635-01-KL3) 46 dB(A) Esquema de conexões ORANGE YELLOW F/MOTOR BLUE CAPACITOR H.sensor CONTROL BOARD T.sensor G - 3 Manual de instruções – Desumidificador TTK 100 E...
  • Page 92: Segurança

    Uso pretendido Utilize o aparelho TTK 100 E apenas para a secagem Perigo devido à corrente eléctrica! e desumidificação do ar e em conformidade com as Remover a ficha da tomada antes de especificações técnicas.
  • Page 93: Transporte

    • Coloque o aparelho, o quanto possível, no meio da • seco, sala e mantenha-o distante de fontes de calor. • sob tecto, • na posição vertical em local protegido contra pó e luz directa do sol, G - 5 Manual de instruções – Desumidificador TTK 100 E...
  • Page 94 Luz de controle do tanque de condensado (vermelha) Display Interruptor de rede: Liga e desliga o aparelho. Tecla "TIMER" Tecla de seta para baixo Seta para cima Tecla "FAN SPEED" G - 6 Manual de instruções – Desumidificador TTK 100 E...
  • Page 95 Durante o ciclo de descongelamento, a desumidificação é brevemente interrompida e o símbolo "Descongela- mento" (18) aparece. O descongelamento automático é activado automaticamente no funcionamento normal. G - 7 Manual de instruções – Desumidificador TTK 100 E...
  • Page 96 Esvaziar o tanque de condensado Funcionamento com mangueira encaixada na conexão de condensado 1/2 polegada G - 8 Manual de instruções – Desumidificador TTK 100 E...
  • Page 97: Erros E Avarias

    • Verificar se o flutuador no tanque de condensado ® sistemas de ar condicionado ou à TROTEC está sujo. Se necessário, limpe o flutuador e o tanque de condensado. O flutuador deve poder se movimentar. G - 9 Manual de instruções – Desumidificador TTK 100 E...
  • Page 98: Manutenção

    12 Data: ......... Assinatura: ......Assinatura: ......Assinatura: ......Assinatura: ......13 Data: ......... 14 Data: ......... 15 Data: ......... 16 Data: ......... Assinatura: ......Assinatura: ......Assinatura: ......Assinatura: ......G - 10 Manual de instruções – Desumidificador TTK 100 E...
  • Page 99 4. Se verificar uma densa camada de pó, o aparelho sujo deverá ser limpo por um especialista em refrigeração e sistemas de ar condicionado ou ® pela TROTEC 5. Recolocar o filtro de ar. G - 11 Manual de instruções – Desumidificador TTK 100 E...
  • Page 100 Limpeza das entradas de ar e do filtro de ar Cuidado! Certifique-se antes de substituir o filtro de ar, de que este não esteja danificado e esteja seco! G - 12 Manual de instruções – Desumidificador TTK 100 E...
  • Page 101: Pt Manual De Instruções – Desumidificador Ttk 100 E

    Fixture 4 Fix Metal Side Plate R Side Plate L Pear Panel Handle Front Panel Control Plate Control Panel Intake Grille (Complete) Tank Lid Float Drain Bucket Sensor 2 Cover G - 13 Manual de instruções – Desumidificador TTK 100 E...
  • Page 102: Eliminação

    95/CE, Anexo III, parte B e a directiva CE 2004/108/CE lixo doméstico, devem relativa à compatibilidade electromagnética. descartados de forma correcta - em Declaramos que o desumidificador TTK 100 E foi conformidade com a Directiva 2002/96/CE DO desenvolvido, construído produzido PARLAMENTO E DO CONSELHO EUROPEU de 27 de conformidade com as directivas CE mencionadas Janeiro de 2003 sobre resíduos de equipamentos...
  • Page 104 ® TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com • E-Mail: info@trotec.com...

Table of Contents