Page 2
2) the embodiment of the legendary Klipsch sound LOUD AND PROUD SINCE 1946 In 1946, Paul W. Klipsch revolutionized the audio industry by creating our proprietary horn technology and the acoustic principles that are the driving force behind our highly acclaimed signature sound.
BEFORE YOU START REFERENCE SPEAKERS Some Klipsch speakers have feet and ® other accessories that may need to be installed prior to use. Please refer to Diagrams 1, 2 and 3 for installation. R-15M R-14M DIAGRAM 1 MONITOR SPEAKERS Rubber Feet...
Amplifier Requirements — Klipsch speakers are highly efficient and The final surround speaker placement depends on your room’s will operate easily on a wide variety of amplifiers. All Klipsch speakers characteristics. They are designed to recreate the sense of space and are 8-ohm compatible and can be driven to very high levels with low ambience that many of today’s surround sound technologies provide.
• This registration information is not used for warranty purposes. Please retain your receipt for warranty claims. 2) la concrétisation du son légendaire de Klipsch FORT ET FIER DEPUIS 1946 En 1946, Paul W. Klipsch a révolutionné l’industrie du son en créant notre technologie exclusive de...
AVANT DE COMMENCER ENCEINTES REFERENCE Certaines enceintes Klipsch ont des pieds et ® d’autres accessoires qu’il pourra falloir installer avant l’utilisation. Veuillez vous reporter aux schémas 1, 2 et 3 pour l’installation. R-15M R-14M SCHÉMA 1 ENCEINTES MONITEUR Pieds en caoutchouc...
Branchement conventionnel — En utilisant du fil d’enceinte d’un diamètre 6’ - 15’ résultats, Klipsch Group, Inc. (KGI) suggère de placer vos enceintes à une minimum de 1,3 mm (16 AWG), reliez la borne « positive » (+) ROUGE de Au-dessus distance de 1,8 à...
Vision von PWK und jedes von uns hergestellte Produkt baut auf jahrzehntelanger Arbeit und Kreativität auf. Diese Lautsprecher sind das Produkt unseres langjährigen Strebens nach akustischer Perfektion. Erleben Sie die Leistung, die Präzision und die Emotion von Klipsch Reference. We are the Keepers of the Sound ®...
ERSTE SCHRITTE REFERENCE-LAUTSPRECHER Manche Klipsch® Lautsprecher verfügen über Füße oder anderes Zubehör, das vor der Benutzung installiert werden muss. Installationshinweise finden Sie in Diagramm 1, 2 und 3. R-15M R-14M DIAGRAMM 1 MONITORLAUTSPRECHER Gummifüßchen R-25C Gummifüßchen DIAGRAMM 2 CENTER-KANAL Abgerundete Füßchen An Unterseite oder Rückseite (bei...
Page 10
Linke und rechte Hauptkanal-Lautsprecher – Zur optimalen Leistung Konventioneller Anschluss – Verwenden Sie 16-Gauge-Lautsprecherkabel 6’ - 15’ empfiehlt Klipsch Group, Inc. (KGI), dass Sie die Lautsprecher 1,8 bis 4,6 m (oder dicker) und verbinden Sie den ROTEN, positiven (+) Anschluss des Über voneinander entfernt und mindestens 61 cm von den Rück- und Seitenwänden...
Bewahren Sie bitte Ihre Quittung auf, um die Garantie in Anspruch FUERTE Y ORGULLOSO DESDE 1946 nehmen zu können. En 1946, Paul W. Klipsch revolucionó la industria del audio al crear nuestra tecnología de trompeta patentada y los principios acústicos que constituyen la fuerza impulsora de nuestro altamente aclamado sonido distintivo.
ANTES DE EMPEZAR ALTAVOCES REFERENCE Algunos altavoces Klipsch tienen patas y ® otros accesorios que puede ser necesario instalar antes de usarlos. Consulte los diagramas 1, 2 y 3 para hacer la instalación. R-15M R-14M DIAGRAMA 1 ALTAVOCES MONITOR Patas de goma...
Page 13
Conexión convencional. Con cable de altavoz calibre 16 o mayor, conecte 6’ - 15’ fidelidad, Klipsch Group, Inc (KGI) sugiere separar los altavoces de 1.8 a 4.6 m la terminal ROJA “positiva” (+) del altavoz IZQUIERDO a la terminal ROJA Encima (6 a 15 pies) y ubicarlos a un mínimo de 61 cm (24 plg.) de la pared de atrás y...
Hoje, continuamos a ser fiéis à visão de Paul W. Klipsch e colocamos em cada produto que fabricamos o melhor de um século de suor e genialidade. Essas caixas acústicas são o resultado da nossa longa obsessão...
ANTES DE COMEÇAR CAIXAS ACÚSTICAS REFERENCE Algumas caixas acústicas Klipsch® têm bases e outros acessórios que podem necessitar de instalação antes de serem usadas. Para instalação, consulte os diagramas 1, 2 e 3. R-15M R-14M DIAGRAMA 1 CAIXAS ACÚSTICAS MONITOR Pés de borracha...
Page 16
A posição final das caixas acústicas surround Todas as caixas acústicas Klipsch são compatíveis com 8 Ω e podem ser depende das características do ambiente. Elas foram projetadas para recriar excitadas até...
Guarde uma cópia da nota fiscal ou recibo como comprovante para serviços cobertos pela garantia. UN SUONO STRAORDINARIO SIN DAL 1946 Nel 1946, Paul W. Klipsch rivoluzionò il settore degli impianti audio creando la nostra tecnologia brevettata del caricamento a tromba e le tecniche dell’acustica che sono alla base del nostro rinomato suono senza pari.
OPERAZIONI PRELIMINARI ALTOPARLANTI REFERENCE Alcuni altoparlanti Klipsch sono dotati di ® piedini e altri accessori che potrebbe essere necessario installare prima dell’uso. Vedere le figure 1, 2 e 3 per l’installazione. R-15M R-14M FIGURA 1 ALTOPARLANTI DA STUDIO Piedini di gomma...
Page 19
Klipsch funzionano facilmente con un’ampia gamma di amplificatori. Tutti gli essere fissati alle pareti, adiacenti direttamente alla posizione di ascolto. altoparlanti Klipsch sono adattati a 8 ohm e possono essere pilotati a livelli Un’altra scelta sarebbe il fissaggio alla parete dietro la posizione di ascolto. La molto alti con bassa distorsione.
CURA E PULIZIA REGISTRO DO PRODUTO Per pulire gli altoparlanti basta spolverarli di tanto in tanto. Non Il prodotto può essere registrato on-line sul sito www.klipsch.com/register applicare mai abrasivi o detergenti forti o a base di solvente. Le griglie 1) 标准、基准、比较点...
Need help?
Do you have a question about the R-15M and is the answer not in the manual?
Questions and answers