Kärcher HD 1050 DE Original Instructions Manual
Hide thumbs Also See for HD 1050 DE:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Umweltschutz
    • Gefahrenstufen
    • Geräteelemente
    • Symbole auf dem Gerät
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitseinrichtungen
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Transport
    • Lagerung
    • Pflege und Wartung
    • Hilfe bei Störungen
    • Garantie
    • Zubehör und Ersatzteile
    • EG-Konformitätserklärung
    • Technische Daten
  • Français

    • Des Symboles Sur L'appareil
    • Utilisation Conforme
    • Éléments de L'appareil
    • Consignes de Sécurité
    • Dispositifs de Sécurité
    • Mise en Service
    • Utilisation
    • Entreposage
    • Entretien Et Maintenance
    • Transport
    • Assistance en Cas de Panne
    • Accessoires Et Pièces de Rechange
    • Garantie
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Símbolos en el Aparato
    • Uso Previsto
    • Dispositivos de Seguridad
    • Indicaciones de Seguridad
    • Puesta en Marcha
    • Manejo
    • Almacenamiento
    • Cuidados y Mantenimiento
      • Trabajos de Mantenimiento
    • Transporte
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Garantía
    • Accesorios y Piezas de Repuestoes
    • Declaración de Conformidad CEES
    • Datos Técnicos
  • Русский

    • Использование По Назначению
    • Символы На Аппарате
    • Элементы Прибора
    • Указания По Технике Безопасности
    • Защитные Устройства
    • Начало Работы
    • Управление
    • Транспортировка
    • Хранение
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Гарантия
    • Принадлежности И Запасные Детали
    • Технические Данные
      • Vklop Naprave
  • Polski

    • Symbole Na Urządzeniu
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Uruchamianie
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zabezpieczenia
    • Obsługa
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Przechowywanie
    • Transport
    • Usuwanie Usterek
    • Gwarancja
    • Wyposażenie Dodatkowe I CzęśCI Zamienne
    • Deklaracja ZgodnośCI UE
    • Dane Techniczne
  • Български

    • Елементи На Уреда
    • Символи На Уреда
    • Указания За Безопасност
    • Пускане В Експлоатация
    • Обслужване
    • Tранспoрт
    • Грижи И Поддръжка
    • Съхранение
    • Помощ При Неизправности
    • Гаранция
    • Принадлежности И Резервни Части
    • Декларация За Съответствие На ЕО
    • Технически Данни
  • Українська

    • Елементи Приладу
    • Правильне Застосування
    • Символи На Пристрої
    • Захисні Пристрої
    • Правила Безпеки
    • Введення В Експлуатацію
    • Експлуатація
    • Догляд Та Технічне Обслуговування
    • Зберігання
    • Транспортування
    • Док
    • Допомога У Випадку Непола
    • Гарантія
    • Приладдя Й Запасні Деталі
    • Заява При Відповідність Євро- Пейського Співтовариства
    • Технічні Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

HD 1050 B
HD 1050 DE
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
中文
276
59661260
03/15
3
12
21
31
41
50
60
70
79
88
97
106
117
126
137
146
155
164
174
183
192
201
210
221
230
239
248
259

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher HD 1050 DE

  • Page 1 HD 1050 B HD 1050 DE Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 59661260 03/15...
  • Page 3: Table Of Contents

    Batterien, Öl und ähnliche 16 Handstartvorrichtung Stoffe dürfen nicht in die Umwelt 17 Hochdruckpumpe gelangen. Bitte entsorgen Sie Alt- 18 Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter geräte deshalb über geeignete 19 Hebel Motor Stop * Sammelsysteme. 20 Batterie * * nur HD 1050 DE – 1...
  • Page 4: Symbole Auf Dem Gerät

    GEFAHR Farbkennzeichnung Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tank- – Bedienelemente für den Reinigungs- stellen oder anderen Gefahrenbereichen prozess sind gelb. entsprechende Sicherheitsvorschriften be- – Bedienelemente für die Wartung und achten. den Service sind hellgrau. Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins Erdreich, Gewässer oder Kanalisation ge- Symbole auf dem Gerät langen lassen.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitseinrichtungen  Jeweilige nationale Vorschriften des Sicherheitseinrichtungen dienen dem Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler Schutz des Benutzers und dürfen nicht au- beachten. ßer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion um-  Jeweilige nationale Vorschriften des gangen werden. Gesetzgebers zur Unfallverhütung be- Überströmventil achten.
  • Page 6: Bedienung

     Saugschlauch (Durchmesser mindes- HD 1050 DE tens 3/4“) mit Filter (Zubehör) am Was-  Batterie anschließen. seranschluss anschließen.  Kraftstofftank mit Dieselkraftstoff füllen.  Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“ HD 1050 B stellen.  Gerät vor dem Betrieb entlüften.  Kraftstofftank mit bleifreiem Benzin fül- len.
  • Page 7 – Fahrzeugreifen/Reifenventile dürfen Hinweis: Hochdruckstrahl immer zuerst nur mit einem Mindest-Spritzabstand aus größerer Entfernung auf zu reinigen- von 30 cm gereinigt werden. Sonst des Objekt richten, um Schäden durch zu kann der Fahrzeugreifen/das Reifen- hohen Druck zu vermeiden. ventil durch den Hochdruckstrahl be- Arbeitsdruck und Fördermenge schädigt werden.
  • Page 8: Transport

     Bei HD 1050 B: Geräteschalter am Motor auf „OFF" VORSICHT stellen und Kraftstoffhahn zudrehen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!  Bei HD 1050 DE: Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- Reglerhebel am Motor auf „STOP“ drü- ten. cken bis der Motor steht und Kraftstoff- Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela-...
  • Page 9: Hilfe Bei Störungen

    Wartungsintervalle Gerät läuft nicht Hinweise in der Betriebsanleitung des Mo- Täglich torenherstellers beachten!  Hochdruckschlauch auf Beschädigung Gerät baut keinen Druck auf überprüfen (Berstgefahr). Beschädig- ten Hochdruckschlauch unverzüglich – Betriebsdrehzahl des Motors zu niedrig austauschen.  Betriebsdrehzahl des Motors prüfen Wöchentlich (siehe Technische Daten).
  • Page 10: Garantie

    HD 1050 B freigegeben sind. Original-Zubehör und Gemessen: Original-Ersatzteile bieten die Gewähr Garantiert: dafür, dass das Gerät sicher und stö- HD 1050 DE rungsfrei betrieben werden kann. Gemessen: – Eine Auswahl der am häufigsten benö- Garantiert: tigten Ersatzteile finden Sie am Ende 5.957-559...
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten HD 1050 B HD 1050 DE Motor Honda GX 390, Yanmar 1-Zylinder, 4- L 100 AE, 1-Zy- Takt linder, 4-Takt Nennleistung bei 3600 1/min kW/PS 9,5/12,9 6,6/9 Betriebsdrehzahl 1/min 3300±100 3300±100 Kraftstofftank Kraftstoff Benzin, bleifrei Diesel Schutzart IPX5 Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.)
  • Page 12 19 Lever for motor stop * cling. Batteries, oil, and similar 20 Battery * substances must not enter the * only HD 1050 DE environment. Please dispose of your old appliances using appro- priate collection systems. – 1...
  • Page 13: Symbols On The Machine

    Please do not let mineral oil contaminated Colour coding waste water reach soil, water or the sew- – The operating elements for the cleaning age system. Perform engine cleaning and process are yellow. bottom cleaning therefore only on speci- – The controls for the maintenance and fied places with an oil trap.
  • Page 14: Safety Devices

    "MIN". ing or rotating parts.  If required, top up oil carefully. – Risk of poisoning! The appliance should HD 1050 DE not be operated in closed rooms.  Connect battery. – Do not use unsuitable fuels, as they ...
  • Page 15: Operation

    Install hand spray gun, spray lance Dearating the appliance and nozzle  Open the water supply.  Start the engine according to the oper- ating instructions of the engine manu- facturer.  To dearate the appliance, unscrew the nozzle and allow the appliance to run until the water exits in a bubble-free state.
  • Page 16: Operation With Detergent

    – The operator must wear proper safety DANGER gear to be protected against the water When adjusting the pressure/quantity regu- sprays. lation, make sure that the screw connection – Pay attention to ensure that all screws of the spray lance does not become loose. of all connecting hoses are tightened Operation with detergent properly.
  • Page 17: Transport

    Set the appliance switch at the engine  When transporting in vehicles, secure to OFF and close the fuel supply valve. the appliance according to the guide-  For HD 1050 DE: lines from slipping and tipping over. Press the regulator lever at the engine Storage to "STOP"...
  • Page 18: Troubleshooting

     Appliance ventilation: Monthly – Amount of water supply is too low.  Clean the sieve in the water connection.  Check water supply level (refer to tech-  Clean filter at the detergent suck hose. nical data). After 500 operating hours, at least –...
  • Page 19 CISPR 12 Applied conformity evaluation method 2000/14/EC: Appendix V Sound power level dB(A) HD 1050 B Measured: Guaranteed: HD 1050 DE Measured: Guaranteed: 5.957-559 The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man- agement.
  • Page 20: Technical Specifications

    Technical specifications HD 1050 B HD 1050 DE Motor Type Honda GX 390, Yanmar 1 cylinder, 4- L 100 AE, 1 cyl- stroke inder, 4-stroke Maximum torque at 3600 rpm kW/HP 9,5/12,9 6,6/9 Operating speed 1/min 3300±100 3300±100 Fuel tank...
  • Page 21 Lire ce manuel d'utilisation origi- Protection de nal avant la première utilisation l’environnement de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Les matériaux constitutifs de l’em- futur propriétaire. ballage sont recyclables. Ne pas –...
  • Page 22: Éléments De L'appareil

    19 Levier d'arrêt moteur * – Pour des salissures tenaces nos re- 20 Batterie * commandons le fraiseur de saleté * uniquement HD 1050 DE comme accessoire en option. DANGER Repérage de couleur Risque de blessure ! En cas d'utilisation –...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    dières, des chauffe-eau etc., qui ont Valeur de pH 6,5...9,5 une flamme pilote ou qui provoquent conductivité électrique * Conductivité des étincelles. de l'eau du ro- – Maintenir des objets et des matériaux binet +1200 facilement inflammables loin du silen- μS/cm cieux (au moins 2 m).
  • Page 24: Mise En Service

    "MIN".  Raccorder la conduite d'alimentation  En cas de besoin, rajouter de l'huile. (longueur minimale 7,5 m, diamètre mi- HD 1050 DE nimum 3/4") au raccord pour l'arrivée  Raccorder la batterie. d'eau de l'appareil et à l'alimentation en ...
  • Page 25: Utilisation

     Raccorder le tuyau d'aspiration (dia- – Jamais diriger le jet d'eau sur des per- mètre min. de 3/4") et le filtre (acces- sonnes, des animaux, l'appareil même soire) à l'arrivée d'eau. ou sur des composant électriques.  Positionner la vanne de dosage du dé- –...
  • Page 26 "OFF" et fermer le par Kärcher. Respecter les consignes et re- robinet de carburant. commandations de dosage jointes aux dé-  Sur HD 1050 DE : tergents. Protéger l'environnement en utili- Mettre le levier régulateur sur le moteur sant les détergents avec parcimonie.
  • Page 27: Transport

    Entretien et maintenance Protection antigel ATTENTION Vous pouvez accorder avec votre commer- Risque d'endommagement ! En gelant, çant une inspection de sécurité régulière l'eau peut détruire des pièces de l'appareil. ou passer un contrat d'entretien. Conseil- En hiver, conserver l'appareil dans un lieu lez-vous.
  • Page 28: Assistance En Cas De Panne

     Dévisser le bouchon de vidange d'huile. – Les conduites d'alimentation à la  Vider l'huile dans la cuvette de récupé- pompe sont non étanches ou bouchées ration.  Vérifier toutes les conduites d'alimenta- tion vers la pompe. Eliminer l'huile usagée en respectant l'en- vironnement ou l'apporter à...
  • Page 29: Garantie

    HD 1050 B de la garantie, dans la mesure où une er- Mesuré: reur de matériau ou de fabrication en sont Garanti: la cause. HD 1050 DE Mesuré: Accessoires et pièces de Garanti: rechange 5.957-559 – Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques HD 1050 B HD 1050 DE Moteur Type Honda GX 390, 1 Yanmar L 100 cylindre, 4 temps AE, 1 cylindre, 4 temps Puissance nominale max. 3600 1/min kW/PS 9,5/12,9 6,6/9 Nombre de tours normal t/min 3300±100 3300±100 Réservoir de carburant...
  • Page 31 18 Tubo flessibile di aspirazione detergen- sere dispersi nell’ambiente. Si te con filtro 19 Leva arresto motore * prega quindi di smaltire gli appa- 20 Batteria * recchi dismessi mediante i siste- * solo HD 1050 DE mi di raccolta differenziata. – 1...
  • Page 32 PERICOLO Contrassegno colore Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati – Gli elementi di comando per il processo presso stazioni di servizio o in altre zone di di pulizia sono gialli. pericolo, osservare le disposizioni di sicu- – Gli elementi di comando per la manu- rezza vigenti.
  • Page 33 – Pericolo di avvelenamento! L'apparec- Norme di sicurezza chio non deve essere utilizzato in locali  Rispettare le norme nazionali vigenti chiusi. per pompe a getto liquido. – Non usare combustibili inadeguati poi-  Rispettare le norme nazionali vigenti ché possono essere pericolosi. per l'antinfortunistica.
  • Page 34 è in dotazione. “MIN”. Aspirare l'acqua dal contenitore  Se necessario aggiungere olio. PERICOLO HD 1050 DE Non aspirare mai acqua da un contenitore  Collegare la batteria. d’acqua potabile.  Rifornire il serbatoio carburante di car- Non aspirare mai liquidi contenenti solventi burante diesel.
  • Page 35 PERICOLO Accendere l’apparecchio – Posizionare l'apparecchio solo su su- perfici stabili.  Aprire l'alimentazione di acqua. – Non fare usare l'idropulitrice dai bambi-  Avviare il motore attenendosi alle istru- ni. (Pericolo di incidenti causati da un zioni per l’uso fornite dalla casa produt- uso improprio dell’apparecchio).
  • Page 36 "OFF“ e chiudere il rubinetto del carbu- tate sui detergenti. rante. I detergenti Kärcher garantiscono un ciclo  Per HD 1050 DE: di lavoro senza inconvenienti. Chiedete Premere la leva di regolazione sul mo- consiglio ai nostri esperti oppure ordinate il tore su „STOP“...
  • Page 37 mente i tubi flessibili ad alta pressione Trasporto danneggiati. PRUDENZA Ogni settimana Pericolo di lesioni e di danneggiamento!  Controllare il livello dell'olio. Per il trasporto osservare il peso dell'appa- In presenza di olio lattescente (acqua recchio. nell'olio) rivolgersi immediatamente al ser- ...
  • Page 38 L'apparecchio non funziona Il detergente non viene aspirato Rispettare le indicazioni contenute nelle – L'ugello è impostata so modalità "alta istruzioni per l’uso della casa produttrice pressione" del motore!  Impostare l'ugello su "CHEM". – Tubo flessibile di aspirazione detergen- L'apparecchio non sviluppa te con filtro non è...
  • Page 39 Procedura di valutazione della confor- mità applicata 2000/14/CE: Allegato V Livello di potenza sonora dB(A) HD 1050 B Misurato: Garantito: HD 1050 DE Misurato: Garantito: 5.957-559 I firmatari agiscono su incarico e con la pro- cura dell’amministrazione. Head of Approbation Responsabile della documentazione: S.
  • Page 40 Dati tecnici HD 1050 B HD 1050 DE Motore Modello Honda GX 390, 1 Yanmar cilindro, 4 tempi L 100 AE, 1 cilin- dro, 4 tempi Potenza nominale: 3600 1/min kW/CV 9,5/12,9 6,6/9 Numero giri di esercizio 1/min 3300±100 3300±100...
  • Page 41 Batterijen, olie en 17 Hogedrukpomp dergelijke stoffen mogen niet in het 18 Reinigingsmiddel-zuigslang met filter milieu belanden. Verwijder overbo- 19 Hendel motor stop * dig geworden apparatuur daarom 20 Accu * via geschikte inzamelpunten. * alleen HD 1050 DE – 1...
  • Page 42 GEVAAR Kleurmarkering Verwondingsgevaar! Bij het gebruik aan – Bedieningselementen voor het reini- tankstations of andere gevaarlijke zones gingsproces zijn geel. overeenkomstige veiligheidsvoorschriften – Bedieningselementen voor het onder- in acht nemen. houd en de service zijn lichtgrijs. Gelieve mineraaloliehoudend afvalwater niet in de grond, waterlopen of rioleringen Symbolen op het apparaat laten terechtkomen.
  • Page 43 Veiligheidsinstructies Veiligheidsinrichtingen  Overeenkomstige nationale voorschrif- Veiligheidsinrichtingen dienen voor de be- ten van de wetgever voor stralers van scherming van de gebruiker en mogen niet vloeistoffen in acht nemen. buiten werking gezet of in hun functie om-  Overeenkomstige nationale voorschrif- zeild worden.
  • Page 44 De spuitnevel van oplosmiddelen is HD 1050 DE zeer licht ontvlambaar, explosief en giftig.  Accu aansluiten.  Zuigslang (diameter minimum 3/4“) met  brandstoftank vullen met dieselbrand- filter (toebehoren) aansluiten aan de stof. wateraansluiting. HD 1050 B  Reinigingsmiddel-doseerapparaat op ...
  • Page 45 ken. Houd daarom de straalpijp en het Betekenis van de symbolen pistool stevig met de handen vast. Ronde hogedrukstraal (0°) voor – Nooit waterstraal op personen, dieren, bijzonder hardnekkig vuil het apparaat zelf of elektrische compo- Vlakke hogedrukstraal (25°) nenten richten. voor uitgestrekt vuil –...
  • Page 46 Opslag „OFF" stellen en brandstofkraan dicht- draaien. VOORZICHTIG  Bij HD 1050 DE: Gevaar voor lichamelijk letsel en beschadi- Regelaar aan de motor op „STOP“ zet- ging! Let op het gewicht van het apparaat ten tot de motor stilstaat en brandstof- bij opslag.
  • Page 47 stig de gegevens in de gebruiksaanwijzing Hulp bij storingen van de motorfabrikant uitgevoerd worden. GEVAAR GEVAAR Verwondingsgevaar door onverwacht star- Verwondingsgevaar door onverwacht star- tend apparaat Trek de bougiestekker uit tend apparaat Trek de bougiestekker uit voor reparatiewerkzaamheden aan het ap- voor reparatiewerkzaamheden aan het ap- paraat.
  • Page 48 Eventuele storingen HD 1050 B aan het apparaat worden binnen de garan- Gemeten: tieperiode gratis verholpen, voorzover deze Gegarandeerd: veroorzaakt worden door een materiaal- of HD 1050 DE fabricagefout. Gemeten: Toebehoren en Gegarandeerd: reserveonderdelen 5.957-559 – Er mogen alleen toebehoren en onder-...
  • Page 49 Technische gegevens HD 1050 B HD 1050 DE Motor Type Honda GX 390, Yanmar 1-cilinder, 4-takt L 100 AE, 1-ci- linder, 4-takt Nominaal vermogen bij 3600 1/min kW/PK 9,5/12,9 6,6/9 Nominaal toerental 1/min 3300±100 3300±100 Brandstoftank Brandstof Benzine, loodvrij Diesel...
  • Page 50 Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
  • Page 51: Símbolos En El Aparato

    19 Palanca de parada del motor * PELIGRO 20 Batería * ¡Peligro de lesiones! Cuando se utilice en * sólo HD 1050 DE gasolineras u otras zonas de peligro debe- rán tenerse en cuenta las instrucciones de Identificación por colores seguridad.
  • Page 52: Indicaciones De Seguridad

    el apoyo de aspiración sin el filtro de Dureza total < 28 °dH aire o sin la cubierta. < 50 °TH – No cambie los ajustes en las lengüetas < 500 ppm de regulación, las varillas de regulación (mg CaCO u otros componentes que pudieran cau- Hierro <...
  • Page 53 "MIN". Aspirar agua del depósito  Si es necesario rellene con aceite. PELIGRO HD 1050 DE No aspirar nunca agua de un depósito de  Conectar la batería. agua potable.  Llenar el depósito de combustible con No aspirar nunca líquidos que contengan...
  • Page 54: Manejo

    – El usuario deberá llevar ropa protectora Manejo apropiada para protegerse de salpica- PELIGRO duras. Peligro de explosiciones – Compruebe siempre que los atornilla- No pulverizar líquidos combustibles. mientos de las mangueras estén bien PELIGRO apretados. ¡Peligro de lesiones! No utilizar el aparato –...
  • Page 55 Coloque el interruptor del aparato en la ramiento oportuno o pida nuestro catálogo posición "OFF" y cierre la llave. o nuestra hoja informativa sobre detergen-  Para el HD 1050 DE: tes. Presionar la palanca de regulación del  Cuelgue la manguera de detergente en motor en "STOP"...
  • Page 56: Transporte

    Indicación:En el plan de mantenimiento Protección antiheladas indicado más abajo, solo aparecen los tra- CUIDADO bajos de mantenimiento de la bomba de ¡Peligro de daños! El agua congelada pue- alta presión. Además se deben llevar a de destruir componentes del aparato. cabo los trabajos de mantenimiento del En invierno mantenga el aparato en un lo- motor de acuerdo con las indicaciones del...
  • Page 57: Ayuda En Caso De Avería

    – Los tubos de abastecimiento hacia la Elimine el aceite viejo sin dañar el medio bomba presentan fugas o están obstrui- ambiente o entregarlo en un punto de re- cogida de residuos autorizado.  Compruebe todos los tubos de abaste- ...
  • Page 58: Accesorios Y Piezas De Repuestoes

    HD 1050 B de garantía, siempre y cuando hayan sido Medido: ocasionadas por fallos materiales o de fa- Garantizado: bricación. HD 1050 DE Medido: Accesorios y piezas de Garantizado: repuesto 5.957-559 – Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori- Los abajo firmantes actúan con plenos po-...
  • Page 59: Datos Técnicos

    Datos técnicos HD 1050 B HD 1050 DE Motor Modelo Honda GX 390, 1 Yanmar cilindro, 4 tiempos L 100 AE, 1 cilin- dro, 4 tiempos Potencia nominal de 3600 1/min kW/HP 9,5/12,9 6,6/9 Cantidad de revoluciones 1/min 3300±100 3300±100 Depósito de combustible...
  • Page 60 Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
  • Page 61 19 Alavanca de paragem do motor * apenas o jacto de alta pressão sem de- 20 Bateria * tergente. * apenas HD 1050 DE – No caso de sujidade de difícil remoção, recomendamos a utilização da fresado- Identificação da cor ra de sujidade, como acessório espe-...
  • Page 62 – Não executar quaisquer alterações em Dureza total < 28 °dH molas de regulação, nem em tirantes < 50 °TH de reguladores ou outros componen- < 500 ppm tes, que possam provocar um aumento (mg CaCO das rotações do motor. Ferro <...
  • Page 63  Em caso de necessidade adicionar Aspirar água a partir do reservatório óleo. PERIGO HD 1050 DE Nunca aspirar água de um reservatório de  Ligar a bateria. água potável.  Abastecer o depósito com combustível.
  • Page 64 – Ter sempre em atenção a fixação per- Manuseamento feita de todas as mangueiras de liga- PERIGO ção. Perigo de explosão! – A alavanca da pistola pulverizadora Não pulverizar líquidos inflamáveis. manual não deve ser prendida quando PERIGO o aparelho estiver em funcionamento. Perigo de lesões! Nunca utilizar o aparelho Substituir o bocal sem a lança montada.
  • Page 65 "OFF" e fechar a torneira detergente. Não utilize mais detergente do do combustível. que o necessário para não prejudicar inutil-  No HD 1050 DE: mente o ambiente Ajustar a alavanca de regulação no mo- Ter atenção aos avisos de segurança nos tor em "STOP"...
  • Page 66 PERIGO Escoar a água Perigo de ferimentos devido à activação  Desmontar a mangueira de alimenta- inadvertida do aparelho. Retirar o conector ção de água e a mangueira de alta da vela de ignição antes de realizar traba- pressão. lhos no aparelho. ...
  • Page 67  Encher o novo óleo lentamente até à A máquina apresenta fugas, marca "MAX", no indicador do nível do vertendo gotas de água óleo. Aviso: Tenha cuidado para que as bolhas – A bomba tem fugas. de ar possam sair. Aviso: São permitidas 3 gotas/minuto.
  • Page 68 Normas harmonizadas aplicadas EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–6–2: 2007 Normas nacionais aplicadas CISPR 12 Processo aplicado de avaliação de con- formidade 2000/14/CE: Anexo V Nível de potência acústica dB(A) HD 1050 B Medido: Garantido: HD 1050 DE Medido: Garantido: – 9...
  • Page 69 Dados técnicos HD 1050 B HD 1050 DE Motor Tipo Honda GX 390, 1 Yanmar cilindro, 4 tempos L 100 AE, 1 cilin- dro, 4 tempos Potência nominal a 3600 1/min kW/CV 9,5/12,9 6,6/9 Rotações de serviço 1/min 3300±100 3300±100 Depósito de combustível...
  • Page 70 17 Højtrykspumpe terier, olie og lignende stoffer er 18 RM-sugeslange med filter ødelæggende for miljøet. Afle- 19 Arm Motor Stop * ver derfor udtjente apparater på 20 Batteri * en genbrugsstation eller lignen- * kun HD 1050 DE – 1...
  • Page 71 Sørg venligst for at olieholdigt spildevand Farvekodning ikke når ind i jorden, vandet eller kanalisa- – Betjeningselementer til rengøringspro- tionen. Motorvask og undervognsvask bør cessen er bul. derfor kun gennemføres på velegnede ste- – Betjeningselementer til vedligeholdelse der som har en olieudskiller. og service er lysegrå.
  • Page 72  Fyld forsigtigt olie på, såfremt det er – Forgiftningsfare! Maskinen må ikke bru- nødvendigt. ges i lukkede rum. HD 1050 DE – Ikke egnede brændstoffer må ikke bru-  Tilslut batteriet. ges, de kan være farlige.  Påfyld brændstoftanken med diesel- Sikkerhedsanordninger brændstof.
  • Page 73 Montere håndsprøjtepistolen, Maskinen skal afluftes strålerøret og dysen  Åbn for vandtilløbet.  Start motoren svarende til motorprodu- centens betjeningsvejledning.  Skru dysen fra maskinen til afluftning og lad maskinen køre så længe indtil van- det kommer ud uden blærer. ...
  • Page 74 – Til beskyttelse af operatøren skal der Drift med rengøringsmiddel bruges velegnede beskyttelsesdragter. – Hold altid øje med at forskruningerne ADVARSEL på tilslutningsslangerne er stramt. Uegnet rensemiddel kan føre til skader på – Håndsprøjtepistolens arm må ikke kom- maskinen og på objektet som skal renses. me i klemme under driften.
  • Page 75 Pleje og vedligeholdelse Stil maskinens afbryder ved motoren til „OFF" og sluk for benzinhanen. De kan aftale en regelmæssig sikkerheds-  Ved HD 1050 DE: inspektion med deres forhandler eller aftale Tryk regulatorarmen på motoren til en vedligeholdelseskontrakt. Søg rådgiv- "STOP"...
  • Page 76  Skru oliebortledningsskruen fast. Pumpen banker  Nyt olie påfyldes langsomt til „MAX“ markeringen på oliebeholderen. – Pumpens tilførselsledning er utæt Bemærk: Luftblærer skal være i stand til at  Kontroller alle tilførselsledninger til undslippe. pumpen. Olietype påfyldningsmængde se tekni- –...
  • Page 77 Anvendte tyske standarder CISPR 12 Anvendte overensstemmelsesvurde- ringsprocedurer 2000/14/EF: Bilag V Lydeffektniveau dB(A) HD 1050 B Målt: Garanteret: HD 1050 DE Målt: Garanteret: 5.957-559 Undertegnede agerer på vegne af og med fuldmagt fra ledelsen. Head of Approbation Dokumentationsbefuldmægtiget: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH &...
  • Page 78 Tekniske data HD 1050 B HD 1050 DE Motor Type Honda GX 390, Yanmar 1-cylinder, 4-takt L 100 AE, 1-cy- linder, 4-takt Nominel ydelse ved 3600 1/min kW/PS 9,5/12,9 6,6/9 Drifts-omdrejningstal 1/min 3300±100 3300±100 Benzintank Benzin Benzin, blyfri Diesel Kapslingsklasse...
  • Page 79 Batterier, olje og lig- 17 Høytrykkspumpe nende stoffer må ikke komme ut 18 Rengjøringsmiddel-sugeslange med fil- i miljøet. Gamle maskiner skal derfor avhendes i egnede inn- 19 Hendel motor stopp * samlingssystemer. 20 Batteri * * kun HD 1050 DE – 1...
  • Page 80 Krav til vannkvalitet: Fargemerking – Betjeningselementer for rengjørings- Som høytrykksmedium skal det bare bru- prosessen er gule. kes rent vann. Forurensninger fører til tidlig – Betjeningselementer for vedlikehold og slitasje eller avleiringer i apparatet. service er lysegråe. Hvis det brukes resirkulert vann, må følgen- de grenseverdier ikke overskrides.
  • Page 81 ”MIN”-merket. bevegelige deler.  Etterfyll olje ved behov. – Fare for kvelning! Må aldri brukes i luk- HD 1050 DE kede rom.  Koble til batteri. – Ikke bruk uegnet drivstoff, det kan være  Fyll drivstofftank med diesel.
  • Page 82  Trekk skruen på strålerøret fast til for røret sitter fast før hver bruk. Skruingen på hånd. strålerøret må være trukket til håndfast.  Monter dysen på strålerøret slik at mar- FARE keringen peker opp. – Plasser maskinen på et fast jevnt un- ...
  • Page 83 Sett motorbryteren på ”OFF” og steng Uegnede rengjøringsmidler kan føre til ska- drivstoffkranen. de på maskin og rengjøringsobjekt. Det må  Ved HD 1050 DE: brukes rengjøringsmidler som er godkjent Regulatorhendel på motor trykkes til av Kärcher. Ta hensyn til doseringsanbefa- "STOP"...
  • Page 84 givelsene i bruksanvisningen fra motorpro- Frostbeskyttelse dusenten. FARE Fare for skader! Dersom vann fryser Fare for skader dersom apparatet startes i maskinen, kan dette føre til at deler utilsiktet. Trekk tennpluggkontakten av ap- i maskinen skades. paratet før du utfører arbeid på det. Om vinteren må...
  • Page 85 Feilretting Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel FARE Fare for skader dersom apparatet startes – Dysen er innstilt på "Høytrykk". utilsiktet. Trekk tennpluggkontakten av ap-  Innstill dysen på ”CHEM”. paratet før du utfører arbeid på det. – Rengjøringsmiddel-sugeslange med fil- Fare for forbrenning! Kom aldri i berøring ter er utett eller tilstoppet.
  • Page 86 Anvendte nasjonale normer CISPR 12 Anvendt metode for samsvarsvurdering 2000/14/EF: Vedlegg V Lydeffektnivå dB(A) HD 1050 B Målt: Garantert: HD 1050 DE Målt: Garantert: 5.957-559 De undertegnede handler på oppdrag fra, og med fullmakt fra selskapsledelsen. Head of Approbation Dokumentasjonsansvarlig: S.
  • Page 87 Tekniske data HD 1050 B HD 1050 DE Motor Type Honda GX 390, Yanmar L 100 1 sylinder, 4-takt AE, 1 sylinder, 4-takt Nominell effekt ved 3600 o/min kW/PS 9,5/12,9 6,6/9 Driftsturtall o/min. 3300±100 3300±100 Drivstofftank Drivstoff Bensin, blyfri Diesel...
  • Page 88 återvinning. Batterier, 19 Spak motor stop * olja och liknande ämnen får inte 20 Batteri * komma ut i miljön. Överlämna * endast HD 1050 DE skrotade aggregat till ett lämpligt Färgmärkning återvinningssystem. – Manöverelement för rengöringsproces- Motorolja, värmeolja, diesel och bensin får...
  • Page 89 slitningar eller avlagringar i apparaten på Symboler på apparaten ett för tidigt statdum. Om återvinningsvatten används får följan- Högtrycksstrålar kan vid felaktig de gränsvärden inte överskridas. användning vara farliga. Strålen pH-värde 6,5...9,5 får inte riktas mot människor, djur, aktiv elektrisk ledningsförmåga * Ledningsför- elektrisk utrustning eller mot själva aggre- måga färsk- gatet.
  • Page 90 "MIN“. – Risk för förgiftning! Aggregatet får inte  Fyll på olja om så behövs. användas inomhus. HD 1050 DE – Använd aldrig olämpligt bränsle efter-  Anslut batteri. som detta kan vara farligt.  Fyll drivmedelstanken med diesel.
  • Page 91  Förbind högtrycksslangen med hög- dentligt fastsatt. Strålrörets förskruvning trycksanslutningen på aggregatet. måste vara fast åtdraget för hand. FARA Vattenanslutning – Placera aggregatet på fast underlag. Se Tekniska Data för anslutningsvärden. – Högtryckstvätten får inte skötas av  Anslut inmatningsslang (minsta längd barn.
  • Page 92 Ställ apparatreglaget på motorn på Olämpliga rengöringsmedel kan skada så- "OFF" och drag till drivmedelskranen. väl aggregatet som det objekt som ska ren-  På HD 1050 DE: göras. Använd endast rengöringsmedel Tryck regleringsspaken på motorn till som godkänts av Kärcher. Beakta rekom- "STOP"...
  • Page 93 te underhållsarbete på motorn utföras i en- Frostskydd lighet med de instruktioner som lämnas i OBSERVERA motortillverkarens bruksanvisning. Risk för skada! Vatten som fryser i maski- FARA nen kan förstöra delar i den. Risk för skador vid oavsiktlig start av maski- Förvara aggregatet i uppvärmt utrymme nen.
  • Page 94 Åtgärder vid störningar Rengöringsmedel sugs inte in FARA – Munstycke är inställt på "Högtryck". Risk för skador vid oavsiktlig start av maski-  Ställ in munstycket på "CHEM“. nen. Ta bort tändstiftshattar innan arbeten – Sugslang med filter, för rengöringsme- utförs på...
  • Page 95 Tillämpade nationella normer CISPR 12 Tillämpad metod för överensstämmel- sevärdering 2000/14/EG: Bilaga V Ljudeffektsnivå dB(A) HD 1050 B Upmätt: Garanterad: HD 1050 DE Upmätt: Garanterad: 5.957-559 Undertecknade agerar på order av och med fullmakt från företagsledningen. Head of Approbation Dokumentationsbefullmäktigad: S. Reiser...
  • Page 96 Tekniska data HD 1050 B HD 1050 DE Motor Honda GX 390, Yanmar 1-cylinder, 4-takt L 100 AE, 1-cy- linder, 4-takt Märkeffekt vid 3600 1/min kW/ps 9,5/12,9 6,6/9 Varvtal vid drift 1/min 3300±100 3300±100 Bränsletank Drivmedel Bensin, blyfri Diesel Skydd...
  • Page 97 15 Moottori ympäristöön. Tästä syystä toimi- 16 Käsikäynnistin ta kuluneet laitteet asianmukai- 17 Korkeapainepumppu siin keräyspisteisiin. 18 Puhdistusaineen imuletku ja suodatin 19 Moottori-stop -vipu * 20 Akku * * vain HD 1050 DE – 1...
  • Page 98 paikoissa, on noudatettava asianmukaisia Väritunnukset turvamääräyksiä. – Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat Älä päästä mineraalipitoista jätevettä valu- keltaisia. maan maaperään, vesistöön tai viemäri- – Huollon ja servicen käyttöelimet ovat verkkoon. Moottorin ja auton pohjan pesu vaaleanharmaat. on suoritettava tästä syystä puhdistukseen soveltuvalla ja öljyerottimella varustetulla Laitteessa olevat symbolit paikalla.
  • Page 99 äänenvaimentimeen, sylinteriin tai laskenut alle "MIN" -merkin. jäähdytysripoihin.  Lisää tarvittaessa öljyä. – Älä laita käsiäsi tai jalkojasi koskaan HD 1050 DE liikkuvien tai pyörivien osien lähelle.  Kytke akku. – Myrkytysvaara! Laitetta ei saa käyttää  Täytä polttoainetankki diesel-polttoai- suljetuissa tiloissa.
  • Page 100  Käännä puhdistusaineen annostelu- HD 1050 B venttiilin asentoon "0".  Täytä polttoainesäiliö lyijyttömällä ben-  Poista ilma laitteesta ennen käyttöä. siinillä. Laitteen ilmaaminen Älä käytä 2-tahtiseosbensiiniä. Käsiruiskupistoolin, ruiskuputken  Avaa vedenkierto. ja suuttimen asennus  Käynnistä moottori moottorin valmista- jan käyttöohjeiden mukaisesti.
  • Page 101 muuttuminen. Vaurioituneet ajoneuvo- Käyttöpaineen ja syöttömäärän jen renkaat ovat vaarallisia. säätäminen – Asbestipitoisia ja muita sellaisia materi- aaleja, jotka sisältävät terveydelle vaa-  Säädä käyttöpainetta ja syöttömäärää rallisia aineita, ei laitteessa saa puhdis- kääntämällä käsiruiskupistoolin paine- taa. ja määräsäätimestä (+/-). –...
  • Page 102 Aseta laitteen moottorin valintakytkin Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. asentoon "OFF" ja sulje polttoainehana. Hoito ja huolto  HD 1050 DE:ssä: Pidä moottorinsäätövipua asennossa Voit solmia säännöllisen turvatarkastusso- "STOP", kunnes moottori pysähtyy ja pimuksen tai huoltosopimuksen myyjäliik- sulje polttoainehana.
  • Page 103  Ilmaa laite. 500 käyttötunnin jälkeen ja vähintään – Veden tulomäärä liian pieni. vuosittain  Tarkista vedentulomäärä (katso Tekni-  Vaihda öljy. set tiedot). Huoltotyöt – Pumpun tulojohdot vuotavat tai ovat tukkeutuneet Korkeapainepumppu  Tarkista kaikki pumpun tulojohdot. Öljyn vaihtaminen: Laite vuotaa ja tiputtaa vettä...
  • Page 104 EN 60335–2–79 EN 61000–6–2: 2007 Sovelletut kansalliset standardit CISPR 12 Sovellettu yhdenmukaisuuden analy- sointimenetelmä 2000/14/EY: Liite V Äänen tehotaso dB(A) HD 1050 B Mitattu: Taattu: HD 1050 DE Mitattu: Taattu: 5.957-559 Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton puolesta ja sen valtuuttamina. – 8...
  • Page 105 Tekniset tiedot HD 1050 B HD 1050 DE Moottori Tyyppi Honda GX 390, Yanmar L 100 1-sylinteri, 4- AE, 1-sylinteri, tahti 4-tahti Nimellisteho kierrosluvulla 3600 1/min kW/PS 9,5/12,9 6,6/9 Käyttökierrosluku 1/min 3300±100 3300±100 Polttoainesäiliö Polttoaine Lyijytön, bensiini Diesel Suojatyyppi IPX5 Vesiliitäntä...
  • Page 106 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- θα πρέπει να μεταφέρονται σε σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σύστημα επαναχρησιμοποίη- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
  • Page 107 συνιστούμε ως πρόσθετο εξάρτημα τη 19 Μοχλός κινητήρα ακινητοποίησης * φρέζα ρύπων. 20 Μπαταρία * ΚΙΝΔΥΝΟΣ * μόνον HD 1050 DE Κίνδυνος τραυματισμού! Σε περίπτωση λει- Αναγνωριστικό χρώματος τουργίας σε πρατήρια βενζίνης ή άλλους επικίνδυνους χώρους, να τηρούνται οι ανά- –...
  • Page 108 – Μη χρησιμοποιείτε τον κινητήρα σε δα- Ολική σκληρότητα < 28 °dH σώδεις, θαμνώδεις ή χορταριασμένες < 50 °TH εκτάσεις, εάν η εξάτμιση δεν είναι εξο- < 500 ppm πλισμένη με συλλέκτη σπινθήρων (mg CaCO – Ο κινητήρας επιτρέπεται να λειτουργεί Σίδηρος...
  • Page 109 από την ένδειξη ”ΜΙΝ”.  Συνδέστε έναν ελαστικό σωλήνα προ-  Αν χρειάζεται, συμπληρώστε λάδι. σαγωγής (ελάχιστο μήκος 7,5 μέτρα, HD 1050 DE ελάχιστη διάμετρος 3/4") στη σύνδεση  Συνδέστε τη μπαταρία. νερού του μηχανήματος και στην προ-  Γεμίστε τη δεξαμενή καυσίμων με καύ- σαγωγή...
  • Page 110 φωμα διαλύτη είναι πολύ εύφλεκτο, εκρηκτι- – Η δέσμη νερού που εξέρχεται από το κό και τοξικό. ακροστόμιο υψηλής πίεσης, προξενεί  Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρ- αντεπιστροφή στο πιστολέτο. Ένας σω- ρόφησης (διάμετρος τουλάχιστον 3/4“) λήνας εκτόξευσης με γωνία μπορεί να με...
  • Page 111 Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας Τριπλό ακροστόμιο (μπεκ) στο απορρυπαντικό. Επιλογή στρογγυλής ή επίπεδης δέσμης με Τα απορρυπαντικά Karcher εγγυώνται ρύθμιση χωρίς άγγιγμα: απρόσκοπτη εργασία. Δεχθείτε τις συμβου-  Κλείστε τo πιστολέτο χειρός. λές ή ζητείστε τον κατάλογό μας ή αντίστοι- ...
  • Page 112 Ρυθμίστε τον διακόπτηστον κινητήρα στο "OFF" και κλείστε τον κρουνό καυ- ΠΡΟΣΟΧΗ σίμων. Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά  Στο HD 1050 DE: τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της Πιέστε το μοχλό ρύθμισης του κινητήρα συσκευής. στη θέση "STOP" ώσπου να ακινητο- ...
  • Page 113 Αντιμετώπιση βλαβών Χρονικά διαστήματα συντήρησης ΚΙΝΔΥΝΟΣ Καθημερινά Κίνδυνος τραυματισμού από την ακούσια  Ελέγξτε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής ενεργοποίηση της συσκευής. Πριν από τις πίεσης για ενδεχόμενες βλάβες (κίνδυ- εργασίες στη συσκευή αποσυνδέστε το βύ- νος έκρηξης). Αντικαταστήστε αμέσως σμα του σπινθηριστή. τον...
  • Page 114 Εγγύηση Η αντλία χτυπά – Ελέγξτε τους αγωγούς προσαγωγής Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης προς την αντλία για διαρροές. που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπρο-  Ελέγξτε τους αγωγούς προσαγωγής για σωπεία μας. Τυχόν βλάβες στο μηχάνημά διαρροές. σας...
  • Page 115 Alfred Karcher GmbH & Co. KG Δήλωση Συμμόρφωσης των Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 Ε.Κ. 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- Φαξ: +49 7195 14-2212 νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, Winnenden, 2014/01/01 υπό...
  • Page 116 Τεχνικά χαρακτηριστικά HD 1050 B HD 1050 DE Κινητήρας Tύπος Honda GX 390, Yanmar μονοκύλινδρος, L 100 AE, μονο- 4-χρονος κύλινδρος, 4-χρο- νος Ονομ. ισχύς στις 3600 σ.α.λ. kW/PS 9,5/12,9 6,6/9 Στροφές λειτουργίας 1/min 3300±100 3300±100 Δεξαμενή καυσίμων Καύσιμα βενζίνη, αμόλυ- Ντίζελ...
  • Page 117 Aküler, yağ ve benzeri maddeler 18 Filtreli temizlik maddesi emme hortumu doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne- 19 Motoru durdurma kolu * denle eski cihazları lütfen öngö- 20 Akü * rülen toplama sistemleri aracılı- * sadece HD 1050 DE ğıyla imha edin. – 1...
  • Page 118 Mineral yağ içeren atık suyun toprak, su Renk kodu kaynakları ya da kanalizasyona karışması- – Temizlik prosesinin kullanım elemanları nı lütfen önleyin. Bu nedenle motorlar ve sarıdır. zeminleri lütfen yağ ayırıcı uygun yerlerde – Bakım ve servis kullanım elemanları yıkayın. açık gridir.
  • Page 119 ça- lıştırmayın. Güvenlik tertibatları  İhtiyaç anında yağ ekleyin. Güvenlik tertibatları kullanıcının korunma- HD 1050 DE sını sağlar ve devre dışı bırakılmamalıdır  Aküyü bağlayın. ya da bu tertibatların çalışma şekli değişti-  Yakıt deposuna dizel yakıt doldurun.
  • Page 120 El püskürtme tabancası, püskürtme Cihazı havalandırın borusu ve memenin takılması  Su beslemesini açın.  Motoru, motor üreticisinin kullanım kıla- vuzuna uygun olarak çalıştırın.  Cihazın havasını almak için, memeyi sökün ve su kabarcıksız şekilde dışarı çıkana kadar motoru çalıştırın. ...
  • Page 121 değiştirmesidir. Hasarlı araç lastikleri, Çalışma basıncı ve besleme bir tehlikesi kaynağıdır. miktarının ayarlanması – Asbest içeren ve sağlığa zararlı madde- ler içeren diğer malzemeler püskürtül-  El püskürtme tabancasındaki basınç/ memelidir. miktar ayarını döndürerek çalışma ba- – Kullanıcıyı püskürtülen sudan korumak sıncı...
  • Page 122 Motordaki cihaz düğmesini "OFF" konu- malıdır. muna getirin ve yakıt vanasını kapatın. Koruma ve Bakım  HD 1050 DE'de: Motor durana kadar motordaki ayar ko- Yetkili satıcınızla düzenli bir güvenlik kon- lunu "STOP" konumuna bastırın ve ya- trolü mutabakatı sağlayabilir ya da bir ba- kıt vanasın kapatın.
  • Page 123  Filtreyi temizleyin. Her ay – Sistemde hava  Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin.  Cihazdaki havayı boşaltın.  Temizlik maddesi emme hortumunu te- – Su besleme miktarı çok düşük mizleyin.  Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz. 500 çalışma saatinden sonra, en azından Teknik Özellikler) her yıl –...
  • Page 124 Her ülkede, yetkili distribütörümüzün belir- Ölçülen: lemiş ve yayınlamış olduğu garanti koşulla- Garanti edilen: rı geçerlidir. Garanti süresi dahilinde cihaz- HD 1050 DE da ortaya çıkan ve sebebi malzeme veya Ölçülen: üretim hatası olan arızaları ücretsiz onarı- Garanti edilen: yoruz.
  • Page 125 Teknik Bilgiler HD 1050 B HD 1050 DE Motor Tip: Honda GX 390, Yanmar 1 silindir, 4 za- L 100 AE, 1 si- manlı lindir, 4 zamanlı 3600 devir/dakikada nominal güç kW/BG 9,5/12,9 6,6/9 Çalışma devri d/dk 3300±100 3300±100 Yakıt deposu Yakıt...
  • Page 126 Перед первым применением Старые приборы содержат вашего прибора прочитайте ценные перерабатываемые эту оригинальную инструкцию по эксплу- материалы, подлежащие пе- атации, после этого действуйте соответ- редаче в пункты приемки вто- ственно и сохраните ее для дальнейше- ричного сырья. Аккумуляторы, го пользования или для следующего масло...
  • Page 127: Элементы Прибора

    инструментов, фасадов, террас, садово- 19 Рычаг остановки двигателя * огородного инвентаря и т.д. 20 Аккумулятор * – Для чистки фасадов, террас, садово- * только HD 1050 DE огородного инвентаря и т.д. исполь- Цветная маркировка зовать только струю высокого давле- ния без моющего средства.
  • Page 128: Указания По Технике Безопасности

    Требования к качеству воды: работу жидкостных струйных устано- ВНИМАНИЕ вок и результат проверки оформлять В качестве среды высокого давления в письменном виде. можно использовать только чистую ОПАСНОСТЬ воду. Загрязнения приводят к преждев- – Не эксплуатировать устройство ременному износу устройства или от- мойки...
  • Page 129: Защитные Устройства

    Защитные приспособления служат для метки „MIN“. защиты пользователя и не должны вы-  При необходимости долить масло. водиться из строя или работать в обход HD 1050 DE своих функций.  Подключение аккумулятора. Перепускной клапан  Топливный бак заправить дизель- ным топливом.
  • Page 130: Управление

    нию водоснабжения прибора (напри- ОПАСНОСТЬ мер, к крану). – Установить устройство на жест- кой поверхности.  Открыть поступление воды. – Моющий аппарат высокого давле- Указание: Питающий шланг не входит в ния запрещается использовать де- объем поставки. тям. (Опасность несчастных слу- Всосать...
  • Page 131 ОПАСНОСТЬ Замена форсунки Во время регулировки давления/количе- ОПАСНОСТЬ ства следует обратить внимание на Перед заменой форсунок следует от- то, чтобы резьбовое соединение ключить прибор и удерживать ручной струйной трубки не ослабло. пистолет-распылитель включенным Режим работы с моющим до тех пор, пока в приборе не выровня- средством...
  • Page 132: Транспортировка

    Установить переключатель аппарата Транспортировка на „OFF" и закрутить кран подачи то- плива. ОСТОРОЖНО  В HD 1050 DE: Опасность травмы и повреждения! Перевести рычаг регулятора двига- Обратить внимание на вес устройст- теля в положение „STOP" и удержи- ва при транспортировке.
  • Page 133: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое Работы по техническому обслуживанию обслуживание Вы всегда можете договориться с вашим Насос высокого давления торговым представителем о регулярном Замена масла: проведении технического осмотра или  Заранее приготовить сосуд для сбо- заключить договор техобслуживания. ра примерно 1 литра масла. Обращайтесь...
  • Page 134: Гарантия

     Чистка фильтра.  Открыть или проверить/прочистить – Воздух в системе дозировочный клапан моющего  Удалить воздух из аппарата. средства. – Подаваемое количество воды слиш- Если неисправность не удается ком низкое устранить, прибор необходимо от-  Проверить объем подачи воды (см. править...
  • Page 135 CISPR 12 Примененный порядок оценки соот- ветствия 2000/14/ЕС: Приложение V Уровень мощности звука dB(A) HD 1050 B Измерено: Гарантировано: HD 1050 DE Измерено: Гарантировано: 5.957-559 Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению и по доверенности руковод- ства предприятия. Head of Approbation уполномоченный по документации: S.
  • Page 136: Технические Данные

    Технические данные HD 1050 B HD 1050 DE Мотор Тип Honda GX 390, Yammar L 100 1-цилиндровый, AE, 1-цилиндро- 4-х тактовый вый, 4-х такто- вый Номинальная мощность при 3600 об/мин кВт/л.с. 9,5/12,9 6,6/9 Рабочее число оборотов 1/мин 3300±100 3300±100 Топливный бак...
  • Page 137 17 Nagynyomású szivattyú a környezetbe kerülni. Ezért kér- 18 Tisztítószer-szívócső szűrővel jük, a használt készülékeket 19 Motor stop kar * 20 Akkumulátor * megfelelő gyűjtőrendszeren ke- * csak HD 1050 DE resztül távolítsa el. – 1...
  • Page 138 tén vegye figyelembe a megfelelő biztonsá- Szín megjelölés gi előírásokat. – A tisztítási folyamat kezelő elemei sár- Kérem, ásványolajat tartalmazó szennyvi- gák. zet ne engedjen a földbe, vizekbe vagy a – A karbantartás és szerviz kezelő elemei csatornába. Motormosást vagy alapzat világos szürkék.
  • Page 139 Biztonsági tanácsok Biztonsági berendezések  Vegye figyelembe az adott nemzeti tör- A biztonsági berendezések a felhasználó vényhozó folyadék sugárszóró beren- védelmét szolgálják és nem szabad őket dezésekre vonatkozó előírásait. hatályon kívül helyezni vagy működésük-  Vegye figyelembe az adott nemzeti tör- ben megkerülni.
  • Page 140 HD 1050 DE Szívjon föl vizet a tartályból  Akkumulátort rákötni. VESZÉLY  Töltse fel az üzemanyagtankot dízel Soha ne szívjon fel vizet az ivóvíztartályból. üzemanyaggal. Soha ne szívjon fel oldószertartalmú folya- HD 1050 B dékokat, mint pl. festékhígító, benzin vagy ...
  • Page 141 – A nagynyomású fejből kilépő vízsugár a A szimbólumok jelentése pisztoly hátracsúszását okozza. A hajlí- Magasnyomású kerek sugár (0°) tott sugárcső további forgatónyomaté- különösen makacs szennyződé- kot okozhat. Ezért, a vízsugárcsövet és seknél a pisztolyt erősen tartsa kézben. Magasnyomású lapos sugár –...
  • Page 142 „OFF"-ra és zárja el az üzemanyag Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás csapot. esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.  HD 1050 DE esetén: Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben A szabályozókart a motoron nyomja szabad tárolni. „STOP“ -ra, amíg a motor leáll, és zárja Ápolás és karbantartás...
  • Page 143 Karbantartási időközök A készülék nem megy Vegye figyelembe a motor gyártójának ke- Naponta zelési útmutatóját!  Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt A készülék nem termel nyomást esetleges sérülésekre (pukkadásve- szély). A sérült magasnyomású tömlőt – A motor üzemi fordulatszáma túl ala- azonnal cserélje ki.
  • Page 144 Hangteljesítményszint dB(A) tesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy HD 1050 B gyártási hiba az oka. Mért: Garantált: Tartozékok és alkatrészek HD 1050 DE – Csak olyan tartozékokat és alkatrésze- Mért: ket szabad használni, amelyeket a Garantált: gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé- 5.957-559 kok és az eredeti alkatrészek biztosítják...
  • Page 145 Műszaki adatok HD 1050 B HD 1050 DE Motor Típus Honda GX 390, Yanmar 1 henger, 4 L 100 AE, 1 ütem henger, 4 ütem Névleges teljesítmény 3600 1/min esetén kW/PS 9,5/12,9 6,6/9 Üzemi fordulatszám 1/min 3300±100 3300±100 Üzemanyag tartály Üzemanyag...
  • Page 146 Před prvním použitím svého za- Motorový olej, topný olej, nafta a benzín se řízení si přečtěte tento původní nesmějí dostat do okolního prostředí. návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Chraňte půdu a zajistěte likvidaci použité- pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- ho oleje způsobem šetrným k životnímu tele.
  • Page 147 19 Páčka zastavení motoru * statnic nebo jiných nebezpečných píst 20 Baterie * dbejte na odpovídající bezpečnostní před- * pouze u HD 1050 DE pisy. Nenechte odpadní vodu obsahující mine- Barevné označení rální oleje odtéct do země, vody nebo ka- –...
  • Page 148 „MIN“. – Nedávejte ruce a nohy do blízkosti po-  Pokud je to zapotřebí, olej doplňte. hybujících se nebo otáčejících se dílů. HD 1050 DE – Nebezpečí otravy! Přístroj nesmí být  Připojte akumulátor. provozován v zavřených místnostech.
  • Page 149 Namontujte ruční stříkací pistoli, Přístroj odvzdušněte stříkací trubku, trysku  Otevřete přívod vody.  Motor spusťte podle návodu k obsluze od výrobce motoru.  K odvzdušnění přístroje odšroubujte trysku a přístroj nechte běžet tak dlou- ho, dokud nevytéká voda bez bublin. ...
  • Page 150 – Materiály obsahující azbest a jiné, ob- Nastavení pracovního tlaku a sahující látky nebezpečné zdraví, ne- čerpaného množství smějí být ostřikovány. – Obsluha vodního paprsku by se měla  Pracovní tlak a čerpané množství na- chránit vhodným ochranným oděvem. stavte otočením ovládání tlaku/množ- –...
  • Page 151 Spínač přístroje na motoru nastavte na Ukládání „OFF" (vyp) a přitáhněte kohoutek pali- UPOZORNĚNÍ  U HD 1050 DE: Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Stiskněte páčku regulátoru na motoru Dbejte na hmotnost přístroje při jeho do polohy "STOP" tak, aby se motor za- uskladnění.
  • Page 152  Zkontrolujte provozní otáčky motoru Týdenní (viz Technické údaje).  Zkontrolujte stav oleje. – Tryska je nastavená na „CHEM“ Při mléčném oleji (voda v oleji) ihned vyhle-  Trysku nastavte na „vysoký tlak“. dejte zákaznickou službu. – Ucpaná/vymytá tryska Měsíční ...
  • Page 153 HD 1050 B V každé zemi platí záruční podmínky vyda- Namerenou: né naší příslušnou distribuční společností. Garantovanou: Případné poruchy na zařízení odstraníme HD 1050 DE během záruční lhůty bezplatně tehdy, Namerenou: bude-li příčinou poruchy vada materiálu Garantovanou: nebo výrobní vada.
  • Page 154 Technické údaje HD 1050 B HD 1050 DE Motor Honda GX 390, Yanmar jednoválcový, L 100 AE, jedno- čtyřtaktní válcový, čtyřtakt- ní Výkonnost 3600/min kW/HP 9,5/12,9 6,6/9 Provozní počet otáček 1/min. 3300±100 3300±100 Nádrž na pohonné hmoty Pohonná látka Benzín, bezolov- diesel natý...
  • Page 155 19 Ročica za ustavitev motorja * treba odvajati za ponovno upo- 20 Baterija * rabo. Baterije, olje in podobne * le HD 1050 DE snovi ne smejo priti v okolje. Barvan oznaka Zato stare naprave zavrzite v ustrezne zbiralne sisteme.
  • Page 156 Zahteve za kakovost vode: Simboli na napravi POZOR Kot visokotlačni medij se sme uporabljati le Visokotlačni curki so lahko pri čista voda. Umazanije vodijo do predčasne nestrokovni uporabi nevarni. obrabe ali oblog v stroju. Curka ne smete usmerjati na osebe, živali, Če se uporabi reciklirana voda, se nasle- aktivno električno opremo ali na samo na- dnjih mejnih vrednsoti ne sme prekoračiti.
  • Page 157 čega dušilca zvoka, cilindrov ali hladil-  Po potrebi olje dolijte. nih reber. – Rok in nog nikoli ne približujte premika- HD 1050 DE jočim ali vrtečim se delom.  Priključite baterijo. – Nevarnost zastrupitve! Naprave se ne  Rezervoar za gorivo napolnite z dizel- sme uporabljati v zaprtih prostorih.
  • Page 158: Vklop Naprave

     Šobo montirajte na brizgalno cev tako, da brizgalne cevi. Privijačenje brizgalne da je markacijska zareza zgoraj. cevi mora biti trdno privito.  Trdno privijte prekrovno matico. NEVARNOST  Visokotlačno cev montirajte na visoko- – Napravo postavite na trdno podlago. –...
  • Page 159 Stikalo naprave na motorju preklopite Pri nastavljanju regulatorja tlaka in količine na "OFF" in zaprite pipo za gorivo. pazite na to, da se privijačenje brizgalne  Pri HD 1050 DE: cevi ne odvije. Regulirno ročico na motorju pritisnite na Obratovanje s čistilom „STOP“, dokler se motor ne zaustavi in...
  • Page 160 Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se vročega Izpust vode dušilca zvoka, cilindrov ali hladilnih reber.  Dovodno cev za vodo in visokotlačno Intervali vzdrževanja cev odvijte.  Napravo pustite teči maks. 1 minuto, da Vsak dan se črpalka in cevi izpraznejo. ...
  • Page 161  Odprite ali preverite/očistite dozirni ven- Naprava ne deluje til za čistilo. Upoštevajte opozorila v navodilu za obrato- Če motnje ni možno odpraviti, mora na- vanje proizvajalca motorja! pravo pregledati uporabniški servis. Garancija Naprava ne ustvarja pritiska – Obratovalno število obratov motorja je V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki prenizko jih doloèa naše prodajno predstavništvo.
  • Page 162 Uporabni nacionalni standardi: CISPR 12 Postopek ocenjevanja skladnosti: 2000/14/ES: Priloga V Raven zvočne moči dB(A) HD 1050 B Izmerjeno: Zajamčeno: HD 1050 DE Izmerjeno: Zajamčeno: 5.957-559 Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla- stilom vodstva podjetja. Head of Approbation Pooblaščenec za dokumentacijo: S.
  • Page 163 Tehnični podatki HD 1050 B HD 1050 DE Motor Honda GX 390, Yanmar 1 cilinder, 4-tak- L 100 AE, 1 ci- linder, 4-taktni Nazivna kapaciteta pri 3600 1/min kW/PS 9,5/12,9 6,6/9 Obratovalno število obratov 1/min 3300±100 3300±100 Rezervoar za gorivo...
  • Page 164 Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do później- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
  • Page 165: Symbole Na Urządzeniu

    19 Dźwignia Stop silnika * jako wyposażenia specjalnego. 20 Akumulator * NIEBEZPIECZEŃSTWO * tylko HD 1050 DE Ryzyko obrażeń! W razie stosowania na Kolor oznaczenia stacjach paliwowych lub w innych miej- scach niebezpiecznych należy przestrze- –...
  • Page 166: Wskazówki Bezpieczeństwa

    – Nie przestawiać sprężyn regulujących, Twardość łączna < 28 °dH drążków regulatora lub innych części < 50 °TH powodujących zwiększenie liczby obro- < 500 ppm tów silnika. (mg CaCO – Ryzyko poparzeń! Nie dotykać gorą- Żelazo < 0,5 mg/l cych tłumików, cylindrów ani żeber Mangan <...
  • Page 167: Obsługa

    Wskazówka: Wąż zasilający nie jest objęty znajduje się poniżej „MIN“. zakresem dostawy.  W razie potrzeby uzupełnić olej. Zasysanie wody ze zbiornika HD 1050 DE NIEBEZPIECZEŃSTWO  Podłączyć akumulator. Nigdy nie zasysać wody ze zbiornika wody  Napełnić zbiornik paliwa olejem napę- pitnej.
  • Page 168 ne osadzenie lancy. Złącze śrubowe lancy Wymienić dyszę należy dokręcić ręcznie. NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO – Ustawić urządzenie na stabilnym podło- Przed wymianą dyszą wyłączyć urządzenie żu. i uruchomić pistolet natryskowy, aż do po- – Myjka wysokociśnieniowa nie może być zbawienia urządzenia ciśnienia. obsługiwana przez dzieci.
  • Page 169 „OFF" i zakręcić kran ków czyszczących. W celu ochrony środo- paliwa. wiska naturalnego, oszczędnie stosować  Przy HD 1050 DE: środki czyszczące. Nacisnąć dźwignię regulatora przy silni- Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa ku na „STOP“, aż do momentu zatrzy- podanych na środkach czyszczących.
  • Page 170: Transport

     Przepompować przez urządzenie do- Terminy konserwacji stępny w handlu środek przeciwdziała- jący zamarzaniu. Codziennie W ten sposób zapewniona jest w pewnym  Sprawdzić wąż wysokociśnieniowy pod stopniu ochrona antykorozyjna. kątem uszkodzeń (niebezpieczeństwo Transport pęknięcia). Uszkodzony wąż ciśnienio- wy należy niezwłocznie wymienić. OSTROŻNIE Raz na tydzień...
  • Page 171: Gwarancja

    Urządzenie nie działa Środek czyszczący nie jest zasysany Przestrzegać wskazówek zawartych w in- struckji obsługi producenta silnika! – Dysza ustawiona jest na „wysokie ciś- nienie“ W urządzeniu nie wytwarza się  Ustawić dyszę w położeniu „CHEM“. ciśnienie – Wąż ssący do środka czyszczącego z –...
  • Page 172: Deklaracja Zgodności Ue

    Zastosowane normy krajowe CISPR 12 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) HD 1050 B Zmierzony: Gwarantowany: HD 1050 DE Zmierzony: Gwarantowany: 5.957-559 Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa. Head of Approbation Pełnomocnik dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str.
  • Page 173: Dane Techniczne

    Dane techniczne HD 1050 B HD 1050 DE Silnik Honda GX 390, Yanmar 1-cylindrowy, 4- L 100 AE, 1-cy- suwowy lindrowy, 4-su- wowy Moc znamionowa przy 3600 1/min kW/PS 9,5/12,9 6,6/9 Robocza liczba obrotów 1/min 3300±100 3300±100 Zbiornik paliwa Paliwo...
  • Page 174 Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- supuse unui proces de revalorifi- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- care. Bateriile, uleiul şi substan- rea ulterioară...
  • Page 175 19 Manetă Stop motor * – Pentru murdărie persistentă recoman- 20 Baterie* dăm folosirea frezelor de mizerie care * numai HD 1050 DE sunt disponibile ca accesorii opţionale. PERICOL Cod de culori Pericol de accidentare! În cazul folosirii – Elementele de comandă pentru proce- aparatului în benzinării sau în alte zone pe-...
  • Page 176 – Pericol de arsuri! Nu atingeţi amortizoa- Fier < 0,5 mg/l rele, cilindrii sau nervurile de răcire fier- Mangan < 0,05 mg/l binţi. Cupru < 2 mg/l – Nu apropiaţi mâinile sau picioarele de Clor activ < 0,3 mg/l părţile aflate în mişcare. să...
  • Page 177 PERICOL  Dacă este nevoie, adăugaţi ulei. Niciodată nu aspiraţi apă dintr-un recipient cu apă potabilă. HD 1050 DE Nu aspiraţi lichide care conţin solvenţi, cum  conectaţi bateria. ar fi diluanţii pentru lacuri, benzina sau ule-  Umpleţi rezervorul de combustibil cu iul.
  • Page 178 auzului. În timpul lucrului cu aparatul, Semnificaţia simbolurilor purtaţi protecţie pentru urechi. Jet rotund sub presiune (0°) pen- – Jetul de apă care pătrunde din duza tru murdărie persistentă sub presiune generează un efect de re- Jet plat sub presiune (25°) pen- cul al pistolului.
  • Page 179 în poziţia „OFF” şi închideţi robi- plasare. netul carburantului.  În cazul transportării în vehicule asigu-  În cazul HD 1050 DE: raţi aparatul contra derapării şi răstur- Împinfgeţi maneta de reglare de la mo- nării conform normelor în vigoare.
  • Page 180 Indicaţie: În planul de întreţinere de mai jos Remedierea defecţiunilor sunt specificate doar lucrările de întreţinere la pompa de înaltă presiune. Suplimentar trebu- PERICOL ie să efectuaţi lucrările de întreţinere ale mo- Pericol de rănire din cauza pornirii acciden- torului conform specificaţiilor din manualul de tale a aparatului.
  • Page 181 Eventuale defecţiuni ale acestui apa- garantat: rat, care survin în perioada de garanţie şi HD 1050 DE care sunt rezultatul unor defecte de fabrica- măsurat: ţie sau de material, vor fi remediate gratuit. garantat: 5.957-559...
  • Page 182 Date tehnice HD 1050 B HD 1050 DE Motorul Honda GX 390, Yanmar 1 cilindru, 4 timpi L 100 AE, 1 ci- lindru, 4 timpi Putere nominală la 3600 1/min kW/PS 9,5/12,9 6,6/9 Turaţia 1/min 3300±100 3300±100 Rezervor de carburant Carburant Benzină...
  • Page 183 18 Nasávacia hadica čistiaceho prostried- smú dostat' batérie, olej a iné ku s filtrom podobné látky. Staré zariadenia 19 Páčka motor Stop * preto láskavo odovzdajte do 20 Batéria * vhodnej zberne odpadových su- * iba HD 1050 DE rovín. – 1...
  • Page 184 Odpadovú vodu s obsahom minerálneho Farebné označenie oleja nevypúšt'ajte do pôdy, vodných tokov – Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú alebo kanalizácie. Motor a spodok auta žlté. preto umývajte na vhodných miestach, vy- – Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú bavených odlučovačmi oleja.
  • Page 185 "MIN". priestoroch.  V prípade potreby olej doplňte. – Nepoužívajte žiadne nevhodné palivá, HD 1050 DE lebo tieto môžu byť nebezpečné.  batérie. Bezpečnostné prvky  Palivovú nádrž naplňte naftou. HD 1050 B Bezpečnostné...
  • Page 186 Montáž ručnej striekacej pištole, Odvzdušnenie prístroja trysky, dýzy  Otvorte prívod vody.  Naštartujte motor podľa návodu na ob- sluhu výrobcu motora.  Na odvzdušnenie prístroja odskrutkujte trysku a nechajte prístroj bežať tak dl- ho, kým nevyteká voda bez bublín. ...
  • Page 187 Poškodené pneumatiky vozidla sú Nastavenie pracovného tlaku a zdrojom nebezpečenstva. dopravovaného množstva – Nesmú sa ostrekovať materiály obsa- hujúce azbest a iné materiály obsahujú-  Pracovný tlak a dopravované množstvo ce látky, ktoré ohrozujú zdravie. nastavte otočením regulátora tlaku ale- –...
  • Page 188  Pri preprave vo vozidlách zariadenie Nastavte vypínač prístroja na motore zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu na “OFF” a zatvorte kohútik paliva. podľa platných smerníc.  Pri HD 1050 DE: Uskladnenie Regulačnú páčku na motore stláčajte v polohe "STOP", kým sa nezastaví mo- UPOZORNENIE tor a neotočí...
  • Page 189 Pomoc pri poruchách Intervaly údržby NEBEZPEČENSTVO Denne Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným  Skontrolujte vysokotlakovú hadicu, či spustením prístroja. Pred prácami na prí- nie je poškodená (nebezpečie prasknu- stroji vytiahnite zástrčku zapaľovania zo tia). Poškodenú vysokotlakovú hadicu zásuvky. neodkladne vymeňte. Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte Týždenne sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo ...
  • Page 190 HD 1050 B vydané našou príslušnou distribučnou spo- Nameraná: ločnosťou. Eventuálne poruchy vzniknuté Zaručovaná: na prístroji odstránime počas záručnej HD 1050 DE doby bezplatne v prípade, ak je príčinou Nameraná: poruchy chyba materiálu alebo výrobcu. Zaručovaná: 5.957-559 Príslušenstvo a náhradné...
  • Page 191 Technické údaje HD 1050 B HD 1050 DE Motor Honda GX 390, Yanmar 1 valcový, 4 takt- L 100 AE, 1 val- ný cový, 4 taktný Menovitý výkon pri 3600 ot/min kW/PS 9,5/12,9 6,6/9 Prevádzkové otáčky 1/min 3300±100 3300±100 Palivová nádrž...
  • Page 192 18 Crijevo za usis sredstva za pranje s fil- spjeti u okoliš. Stoga Vas moli- trom mo da stare uređaje zbrinete 19 Poluga za zaustavljanje motora * preko odgovarajućih sabirnih su- 20 Akumulator * stava. * samo HD 1050 DE – 1...
  • Page 193 Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna Oznaka u boji voda koja sadrži mineralna ulja dospije u – Komandni elementi za proces čišćenja tlo, površinske vode ili kanalizaciju. Motore su žuti. i donje dijelove vozila stoga perite samo na – Komandni elementi za održavanje i ser- prikladnim mjestima uz primjenu separato- vis su svijetlo sivi.
  • Page 194 "MIN". – Opasnost od trovanja! Stroj se ne smije  Dopunite ulje prema potrebi. koristiti u zatvorenim prostorijama. HD 1050 DE – Nemojte rabiti neprikladna goriva, jer  Priključite akumulator. mogu biti opasna.  Spremnik za gorivo napunite dieselom.
  • Page 195 Montaža ručne prskalice, cijevi za Odzračivanje stroja prskanje, mlaznice  Otvorite dovod vode.  Pokrenite motor u skladu s radnim upu- tama koje je izdao proizvođač motora.  Stroj ćete odzračiti na taj način što ćete odviti mlaznicu i pustiti da stroj radi sve dok voda ne počne izlaziti bez mjehuri- ća.
  • Page 196 gume na kotačima motornih vozila Podešavanje radnog tlaka i protoka predstavljaju izvor opasnosti. – Zabranjeno je usmjeravati mlaz na ma-  Radni tlak i protok podesite okretanjem terijale koji sadrže azbest ili druge tvari odgovarajućeg podešavača na ručnoj koje su štetne po zdravlje. prskalici (+/-).
  • Page 197 Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za- "OFF" te zatvorite ventil za dovod gori- tvorenim prostorijama. Njega i održavanje  Kod HD 1050 DE: Postavite regulacijsku polugu na motoru u S Vašim prodavačem možete dogovoriti položaj „STOP“ tako da se motor zaustavi provođenje redovitog sigurnosnog ispitiva-...
  • Page 198 – Filtar na priključku vode je zaprljan Mjesečno  Očistite filtar.  Očistite mrežicu u priključku za vodu. – Zrak u sustavu  Očistite filtar na crijevu za usis sredstva  Odzračite stroj. za pranje. – Količina dotoka vode je premala Nakon svakih 500 sati rada, najmanje ...
  • Page 199 CISPR 12 Primijenjeni postupak ocjenjivanja su- glasja: 2000/14/EZ: privitak V Razina jačine zvuka dB(A) HD 1050 B Izmjerena: Zajamčena: HD 1050 DE Izmjerena: Zajamčena: 5.957-559 Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem poslovodstva. Head of Approbation Opunomoćeni za izradu dokumentacije: S.
  • Page 200 Tehnički podaci HD 1050 B HD 1050 DE Motor Honda GX 390, Yanmar 1-cilindrični, 4- L 100 AE, 1-ci- taktni lindrični, 4-taktni Nazivna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 9,5/12,9 6,6/9 Broj okretaja pri radu 1/min 3300±100 3300±100 Spremnik goriva...
  • Page 201 18 Crevo za usisavanje deterdženta sa životnu sredinu. Stoga Vas molimo filterom da stare uređaje odstranjujete 19 Poluga za zaustavljanje motora * preko primerenih sabirnih sistema. 20 Akumulator* * samo HD 1050 DE – 1...
  • Page 202 Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna Oznaka u boji voda koja sadrži mineralna ulja dospe u tlo, – Komandni elementi za proces čišćenja površinske vode ili kanalizaciju. Motore i su žuti. donje delove vozila stoga perite samo na – Komandni elementi za održavanje i prikladnim mestima uz primenu separatora servis su svetlo sivi.
  • Page 203 "MIN". – Nikada ne stavljajte ruke ili noge u  Dopunite ulje prema potrebi. blizinu pokretnih ili rotirajućih delova. HD 1050 DE – Opasnost od trovanja! Uređaj se ne  Priključite akumulator. sme koristiti u zatvorenim prostorijama.
  • Page 204  Ventil za doziranje deterdženta Montaža ručne prskalice, cevi za postavite na "0". prskanje, mlaznice  Ispustite vazduh iz uređaja pre nego što ga uključite. Ispuštanje vazduha iz uređaja  Otvorite dovod vode.  Pokrenite motor u skladu sa radnim uputstvom koje je izdao proizvođač...
  • Page 205 odstojanja od 30 cm. U suprotnom mlaz Napomena: Mlaz pod visokim pritiskom visokog pritiska može izazvati prvo treba usmeriti sa veće udaljenosti na oštećenja gume odnosno ventila. Prvi predmet koji se čisti, kako bi se izbegla znak oštećenja je promena boje gume. oštećenja usled previsokog pritiska.
  • Page 206 Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u na "OFF" pa zatvorite ventil za dovod zatvorenim prostorijama. goriva. Nega i održavanje  Kod HD 1050 DE: Pritisnite regulacionu polugu na motor u Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti položaj „STOP“ tako da se motor zaustavi, obavljanje redovnog sigurnosnog pa zatvorite ventil za dovod goriva.
  • Page 207  Očistite filter. Mesečno – Vazduh u sistemu  Očistite mrežicu u priključku za vodu.  Ispustite vazduh iz uređaja.  Očistite filter na crevu za usisavanje – Količina dotoka vode je premala deterdženta.  Proverite dotočnu količinu vode Nakon svakih 500 sati rada, najmanje (pogledajte tehničke podatke).
  • Page 208 HD 1050 B uređaju za vreme trajanja garancije Izmerena: otklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok Zagarantovana: greška u materijalu ili proizvodnji. HD 1050 DE Izmerena: Pribor i rezervni delovi Zagarantovana: – Sme se koristiti samo onaj pribor i oni 5.957-559 rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač.
  • Page 209 Tehnički podaci HD 1050 B HD 1050 DE Motor Honda GX 390, Yanmar 1-cilindrični, 4- L 100 AE, 1- taktni cilindrični, 4-taktni Nominalna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 9,5/12,9 6,6/9 Broj obrtaja pri radu 1/min 3300±100 3300±100 Rezervoar goriva...
  • Page 210 Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
  • Page 211: Елементи На Уреда

    19 Лост стоп на двигателя * – За почистване на фасади, тераси, 20 Акумулатор * градински уреди и т.н. използвайте * само HD 1050 DE само струята под високо налягане Цветно обозначение без почистващо средство. – За упорите замърсявания Ви препо- –...
  • Page 212: Указания За Безопасност

    вода. Замърсяванията водят до преж- каквото и да било образуване на ис- девременно износване или отлагания в кри. уреда. – Не съхранявайте, изсипвайте или Ако се използва рециклирана вода, не използвайте горива в близост до бива да се надвишават следните гра- открит...
  • Page 213: Пускане В Експлоатация

    Уреда да не се използва, ако нивото Указание: Захранващият маркуч не е на маслото е спаднало под „MIN“. включен в обема на доставка.  При необходимост долейте масло. HD 1050 DE  Свържете акумулатора.  Напълнете резервоара за гориво с дизелово гориво. – 4...
  • Page 214: Обслужване

    – Уреда за почистване с високо наля- Да се изсмуче водата от гане не трябва да се задейства от резервоара деца. (Опасност от злополуки пора- ОПАСНОСТ ди неправилно използване на уреда). Никога не изсмуквайте вода от резер- – Струята под високо налягане при воар...
  • Page 215 ството на пистолета за ръчно пръ- Смяна на дюза скане (+/-). ОПАСНОСТ ОПАСНОСТ Преди смяна на дюзите изключете уре- При настройката на налягането/коли- да и задействайте пистолета за ръч- чеството внимавайте за това, да не но пръскане, докато уредът остане се...
  • Page 216: Tранспoрт

    то се намира на мотора, на „OFF" и  Избутайте уреда за плъзгащата ко- затворете крана за гориво. жа.  При HD 1050 DE:  При транспорт в автомобили осигу- Натиснете лоста за регулиране на рявайте уреда съгласно валидните двигателя на „СТОП“, докато двига- директиви...
  • Page 217: Помощ При Неизправности

    те по поддръжката на помпата под висо- Старото масло да се отстрани опазвай- ко налягане. Допълнително трябва да ки околната среда или да се предаде в бъдат извършени работите по поддръж- авторизиран събирателен пункт. ката на двигателя в съответствие с да- ...
  • Page 218: Гаранция

    – Захранващите тръбопроводи към Гаранция помпата не са херметични или са за- пушени Установените от нашето компетентно  Да се проверят всички захранващи дружество за пласмент гаранционни ус- тръбопроводи към помпата. ловия важат във всяка държава. Евенту- алните повреди по уреда ние отстраня- Уредът...
  • Page 219: Декларация За Съответствие На Ео

    CISPR 12 Приложен метод за оценка на съот- ветствието: 2000/14/ЕО: Приложение V ниво на шум dB(A) HD 1050 B Измерено: Гарантирано: HD 1050 DE Измерено: Гарантирано: 5.957-559 Подписалите действат по възложение и като пълномощници на управителното тяло. Head of Approbation...
  • Page 220: Технически Данни

    Технически данни HD 1050 B HD 1050 DE Мотор Тип Honda GX 390, 1- Yanmar цилиндров 4-та- L 100 AE, 1-ци- ктов линдров 4-тактов Kfцинална мощност от 3600 1/мин kW (PS) 9,5/12,9 6,6/9 Работни обороти 1/мин 3300±100 3300±100 Резервоар за гориво...
  • Page 221 Patareid, õli ja muud sarnased 16 Käsitsikäivitusseade ained ei tohi jõuda keskkonda. 17 Kõrgsurvepump Seetõttu palume vanad sead- 18 Filtriga puhastusvahendi imemisvoolik med likvideerida vastavate ko- 19 Hoob Mootor Stopp * gumissüsteemide kaudu. 20 Aku * * ainult HD 1050 DE – 1...
  • Page 222 Palun vältige mineraalõli sisaldava heitvee Värvitde tähendus sattumist pinnasesse, veekogudesse või – Puhastusprotsessi juhtelemendid on kanalisatsiooni. Seetõttu palume viia moo- kollased. toripesu ja põhjapesu läbi ainult sobivates, – Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid õliseparaatoriga varustatud kohtades. on helehallid. Nõuded vee kvaliteedile: Seadmel olevad sümbolid TÄHELEPANU Kõrgsurvevedelikuna tohib kasutada ainult...
  • Page 223 – Ärge muutke reguleerimisvedrusid, re- se on langenud allapoole „MIN“-tähist. guleerimismehhanisme või muid osi,  Lisage vajadusel õli. kui sellega võib kaasneda mootori pöö- HD 1050 DE rete suurenemine.  Ühendage aku. – Põletusoht! Ärge puudutage tulist sum-  Täitke kütusepaak diislikütusega.
  • Page 224  Keerake joatoru keermesühendus käe- ru keermesühendus peab olema käega kin- ga kinni. ni keeratud.  Paigaldage düüs selliselt joatorule, et markeerimistähis oleks üleval. – Asetage masin kindlale alusele.  Keerake umbmutter käega kinni. – Lapsed ei tohi kõrgsurvepesurit kasuta- ...
  • Page 225 Sobimatud puhastusvahendid võivad kah- asendisse „OFF" ja keerake kütuse- justada seadet ja puhastatavat objekti. Ka- kraan kinni. sutada vaid puhastusvahendeid, mis on  HD 1050 DE puhul: Kärcheri poolt lubatud. Järgige puhastus- Suruge mootori reguleerimishoob vahenditega kaasasolevaid doseerimis- asendisse „STOPP“, kuni mootor seis- soovitusi ja -juhiseid.
  • Page 226 Jäätumiskaitse Kogemata tööle hakanud seadmest lähtuv TÄHELEPANU vigastusoht. Enne töid seadme juures ee- Kahjustusoht! Seadmes külmuv vesi võib maldage süüteküünla pistik lõhkuda seadme osi. Põletusoht! Ärge puudutage tulist summu- Säilitage seadet talvel köetud ruumis või tit, silindreid ega jahutusribisid. tühjendage seade. Pikemate töövaheaega- Hooldusvälbad de korral soovitame pumbata seadmest läbi jäätumiskaitsevahendit.
  • Page 227  Puhastada/uuendada puhastusvahendi Seade ei tööta imemisvooliku ühenduse tagasilöögi- Järgige mootori tootja kasutusjuhendis ole- ventiili. vaid juhiseid! – Puhastusvahendi doseerimisventiil on suletud või lekib või on ummistunud Seadmes puudub surve  Avage või kontrollige/puhastage puhas- – Mootori töö pöörete arv liiga madal tusaine doseerimisventiili.
  • Page 228 Kohaldatud riiklikud standardid CISPR 12 Järgitud vastavushindamise protse- duur: 2000/14/EÜ: Lisa V Helivõimsuse tase dB(A) HD 1050 B Mõõdetud: Garanteeritud: HD 1050 DE Mõõdetud: Garanteeritud: 5.957-559 Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu- sel ja volitusel. Head of Approbation dokumentatsiooni eest vastutav isik: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH &...
  • Page 229 Tehnilised andmed HD 1050 B HD 1050 DE Mootor Tüüp Honda GX 390, Yanmar 1 silinder, 4 takti L 100 AE, 1 si- linder, 4 takti Nominaalvõimsus 3600 1/min juures kW/PS 9,5/12,9 6,6/9 Töö pöörete arv 1/min 3300±100 3300±100 Kütusepaak Kütus...
  • Page 230 Bate- filtru rijas, eļļa un tamlīdzīgas vielas ne- 19 Motora apturēšanas svira * drīkst nokļūt apkārtējā vidē. Tādēļ 20 Akumulators * lūdzam utilizēt vecās ierīces ar at- * tikai HD 1050 DE bilstošu atkritumu savākšanas sis- tēmu starpniecību. – 1...
  • Page 231 Minerāleļļas saturoši notekūdeņi nedrīkst Krāsu marķējums nokļūt augsnē, ūdenī vai kanalizācijā. Tā- – Tīrīšanas procesa vadības elementi ir pēc dzinēja mazgāšanu un apakšas maz- dzelteni. gāšanu veikt tikai piemērotās vietās ar eļ- – Apkopes un servisa vadības elementi ir ļas uztvērēju. gaiši pelēki.
  • Page 232 – Nelieciet rokas un kājas kustīgu vai ro- nis ir nokrities zem "MIN" atzīmes. tējošu daļu tuvumā.  Vajadzības gadījumā uzpildiet eļļu. – Saindēšanās risks! Aparātu aizliegts iz- HD 1050 DE mantot slēgtās telpās.  pieslēdziet akumulatoru. – Neizmantojiet nepiemērotu degvielu, jo  Iepildiet degvielas tvertnē dīzeļdegvie- tā...
  • Page 233  Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas vārstu Rokas smidzināšanas pistoles, noregulēt uz "0". smidzināšanas caurules un  Pirms lietošanas aparāts ir jāatgaiso. sprauslas montāža Atgaisot aparātu  Attaisiet ūdens padeves krānu.  Iedarbiniet motoru atbilstoši motora ra- žotāja lietošanas instrukcijai.  Aparāta atgaisošanai noskrūvēt sprauslu un ļaut tam darboties tik ilgi, līdz ūdens izplūst bez gaisa burbulī- šiem.
  • Page 234 Pretējā gadījumā augstspiediena strūk- Darba spiediena un padeves la var bojāt transportlīdzekļa riepu/rie- daudzuma uzstādīšana pas ventili. Pirmā bojājuma pazīme ir riepas krāsas maiņa. Bojātas riepas ir  Uzstādīt darba spiedienu un padeves riska faktors. apjomu, pagriežot spiediena/daudzuma – Nedrīkst apsmidzināt azbestu saturo- regulētāju uz rokas smidzinātājpistoles šus un citus materiālus, kas satur vese- (+/-).
  • Page 235 Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās. "OFF" un aizgrieziet degvielas padeves Kopšana un tehniskā apkope vārstu.  Modelim HD 1050 DE: Jūs varat vienoties ar savu tirgotāju par re- Spiediet motora regulatora sviru gulāru tehnisko inspekciju veikšanu vai "STOP" virzienā tik ilgi, līdz motors ir noslēgt tehniskās apkopes līgumu.
  • Page 236  Tīrīt filtru. Reizi mēnesī – Gaiss sistēmā  Iztīrīt ūdens pieslēguma sietu.  Atgaisot aparātu.  Tīrīt tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūte- – Pārāk maza ūdens padeve nes filtru.  Pārbaudīt ūdens padevi (skatīt "Tehnie- Pēc 500 darba stundām, vismaz reizi skie dati").
  • Page 237 HD 1050 B Katrā valstī ir spēkā mūsu kompetentās Izmērītais: pārdošanas sabiedrības izdotie garantijas Garantētais: nosacījumi. Iespējamos ierīces traucēju- HD 1050 DE mus garantijas laikā novērsīsim bez mak- Izmērītais: sas, ja iemesls ir materiāla vai ražotāja kļū- Garantētais: 5.957-559 Piederumi un rezerves daļas Apakšā...
  • Page 238 Tehniskie dati HD 1050 B HD 1050 DE Motors Tips Honda GX 390, Yanmar 1-cilindra, 4-tak- L 100 AE, 1-ci- lindra, 4-taktu Nominālā jauda pie 3600 1/min kW/PS 9,5/12,9 6,6/9 Darba apgriezienu skaits 1/min 3300±100 3300±100 Degvielas tvertne Degviela Benzīns, nesa- Dīzeļdegviela...
  • Page 239 18 Valymo priemonës siurbimo þarna su nėms. Akumuliatoriai, alyvos ir pa- filtru našios medžiagos neturėtų patekti 19 Variklio sustabdymo svirtis * į aplinką. Todėl naudotus prietai- 20 Baterija * sus šalinkite pagal atitinkamą an- * tik HD 1050 DE trinių žaliavų surinkimo sistemą. – 1...
  • Page 240 Neišleiskite mineralinės alyvos turinčių Spalvinis ženklinimas nuotekų į dirvožemį, vandens telkinius ar – Valymo proceso valdymo elementai yra kanalizaciją. Todėl variklius ir dugnus plau- geltonos spalvos. kite tik pritaikytose vietose, kuriose įreng- – Techninės priežiūros valdymo elemen- tos alyvos atskyrikliai. tai yra šviesiai pilkos spalvos.
  • Page 241 žemiau „MIN“ ribos. duslintuvų, cilindrų ir aušinimo briaunų.  Jei reikia, įpilkite alyvos. – Jokiu būdu nekiškite rankų ir kojų prie HD 1050 DE judančių ir skriejančių dalių.  prijunkite bateriją. – Pavojus apsinuodyti! Prietaisą drau-  Pripilkite į degalų baką dyzelino.
  • Page 242  Valymo priemonių dozavimo vožtuvą Rankinio purškimo pistoleto, nustatykite į padėtį „0“. purškimo antgalio ir purkštuko  Prieš naudojimą iš prietaiso išleiskite montavimas orą. Prietaiso nuorinimas  Atsukite čiaupą.  Vadovaudamiesi variklio gamintojo naudojimo instrukcijos reikalavimais, paleiskite variklį.  Šalindami orą iš prietaiso, atsukite ant- galį...
  • Page 243 nimalaus atstumo. Kitu atveju automo- Pastaba: Norėdami apsisaugoti nuo pažei- bilio padangą ar padangos ventilį gali dimų, aukšto slėgio srovę iš pradžių nu- pažeisti aukšto slėgio srovė. Pirmasis kreipkite į valomą daiktą iš didesnio atstu- požymis, kad padanga pažeista yra jos spalvos pakitimas.
  • Page 244 į padėtį „OFF" ir užsukite degalų čiau- Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Statyda- pą. mi įrenginį laikyti, atsižvelkite į jo masę.  HD 1050 DE: Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose. Variklio reguliatorių paspauskite į padėtį Priežiūra ir aptarnavimas „STOP" (sustabdyti), kol variklis sustos ir užsukite degalų...
  • Page 245  Išvalykite/pakeiskite antgalį. Kas mėnesį – Suteptas filtras prie vandens prijungimo  Išvalykite vandens tiekimo čiaupo filtrą. žarnos.  Išvalykite filtrą prie valymo priemonių si-  Išvalykite filtrą. urbimo žarnos. – Sistemoje yra oro Po 500 darbo valandų, bet ne rečiau nei ...
  • Page 246 „Service“. CISPR 12 Taikyta atitikties vertinimo procedura: 2000/14/EB: V priedas Garso galios lygis dB(A) HD 1050 B Išmatuotas: Garantuotas: HD 1050 DE Išmatuotas: Garantuotas: 5.957-559 Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo- tuvės vadovybės. Head of Approbation Dokumentaciją tvarkyti įgaliotas asmuo: S.
  • Page 247 Techniniai duomenys HD 1050 B HD 1050 DE Variklis Tipas Honda GX 390, Yanmar 1 cilindro, 4 tak- L 100 AE, 1 ci- tų lindro, 4 taktų Nominalioji galia, esant 3600 1/min. kW/AJ 9,5/12,9 6,6/9 Darbinis apsukų kiekis 1/min 3300±100 3300±100...
  • Page 248 Перед першим застосуванням Старі пристрої містять цінні вашого пристрою прочитайте матеріали, що можуть викори- цю оригінальну інструкцію з експлуата- стовуватися повторно. Бата- ції, після цього дійте відповідно неї та реї, мастило та схожі матеріа- збережіть її для подальшого користуван- ли не повинні потрапити у на- ня...
  • Page 249: Елементи Приладу

    стовувати тільки струмінь високого 19 Важіль зупинення двигуна * тиску без мийного засобу. 20 Акумулятор * – Для стійких забруднень ми рекомен- * тільки HD 1050 DE дуємо як фрезу для видалення бруду додаткове обладнання. Кольорове маркування НЕБЕЗПЕКА – Органи управління для процесу чи- Небезпека...
  • Page 250: Правила Безпеки

    строїв, як печі, опалювальні котли, Значення pH 6,5...9,5 нагрівачі для води тощо, що мають електрична провідність * Провідність полум'я запальника або утворюють свіжої води + іскри. 1200 мкСим/ – Легкозаймисті предмети та ма- см теріали тримати подалі від глуш- речовини, що осідають ** < 0,5 mg/l ника...
  • Page 251: Введення В Експлуатацію

    вень мастила опустився нижче по- Вказівка: Шланг подачі води не входить значки "MІN". до комплекту постачання.  При необхідності, долити мастило. Всмокутування води з контейнера HD 1050 DE  Підключити акумулятор. НЕБЕЗПЕКА  Паливний бак заправити дизельним Ніколи не всмоктувати воду з ємності паливом.
  • Page 252: Експлуатація

     Підключіть всмоктувальний шланг дачу пістолета-розпилювача. Уста- (мінімальний діаметр 3/4“) з філь- новлена під кутом трубка із соплом тром (дод. устаткування) до елемен- може додатково створити крутний ту підключення водопостачання. момент. Тому струминну трубку і  Дозуючий клапан миючого засобу пістолет...
  • Page 253  Закрити ручний пістолет-розпилю- безпеки, наведених на упаковці засобів вач. для чищення.  Повернути струминну трубку вправо Засоби для чищення Karcher гарантують або вліво для вибору бажаного виду безперебійну роботу. Будь ласка, про- струменя. консультуйтеся з нами або відішліть за- пит...
  • Page 254: Транспортування

    Установити перемикач апарата на тних засобах слід враховувати міс- "OFF" і закрутити кран подачі палива. цеві діючі державні норми, направ-  Для HD 1050 DE: лені на захист від ковзання та пере- Перевести важіль регулювальника кидання. двигуна в положення „STOP" та утри- Зберігання...
  • Page 255: Допомога У Випадку Непола

    Допомога у випадку Періодичність технічного обслуговування неполадок НЕБЕЗПЕКА Щоденно Небезпека травмування внаслідок то-  Перевірити шланг високого тиску на го, що пристрій раптом запрацював. пошкодження (небезпека розриву). Витягти наконечник свічки запалюван- Пошкоджений шланг високого тиску ня перед початком робіт із пристроєм. слід...
  • Page 256: Гарантія

    Гарантія Насос стукає – Живильні лінії насоса негерметичні У кожній країні діють умови гарантії, ви-  Перевірити всі труби і шланги, що ве- дані нашими компетентними товарист- дуть до насоса. вами зі збуту. Можливі несправності при- – Повітря в системі ладу...
  • Page 257: Заява При Відповідність Євро- Пейського Співтовариства

    CISPR 12 Застосовуваний метод оцінки відпо- відності 2000/14/ЄС: Доповнення V Рівень потужності dB(A) HD 1050 B Виміряний: Гарантований: HD 1050 DE Виміряний: Гарантований: 5.957-559 Ті, хто підписалися діють за запитом та дорученням керівництва. Head of Approbation уповноважений по документації: S. Reiser...
  • Page 258: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики HD 1050 B HD 1050 DE Двигун Тип Honda GX 390, 1 Yanmar чотирьохтакто- L 100 AE, 1 чо- вий циліндр тирьохтактовий циліндр Номінальна потужність при 3600 1/хв кВт/КС 9,5/12,9 6,6/9 Робоча кількість обертів 1/хв. 3300±100 3300±100 Паливний бак...
  • Page 259 – – – – – – 1...
  • Page 260 –   – – – – – – – – – – 2...
  • Page 261 – – – –   –                     – 3...
  • Page 262 – – –  – – – – – – –    –  –       – 4...
  • Page 263                        – 5...
  • Page 264 –  –  – –  – –  – –  –  –  –  –  –  –  –  –  –  – 6...
  • Page 265 – 7...
  • Page 266 D 5111 DD D 5111 A 25 (250) 25 (250) MPa (bar) ‫الحد األقصى من ضغط التشغيل‬ )‫المفرط (صمام األمان‬ 1,01 1,01 ‫المضخة‬ ‫كمية الزيت‬ ‫رقم الطلب‬ ‫رقم الطلب‬ ‫زيت المحرك‬ ‫المضخة‬ ‫صنف الزيت‬ 0.N66111.1 0.N66111.1 15W40 0...50 (0...0,8) 0...50 (0...0,8) l/h (l/min) ‫لتنظيف‬...
  • Page 267 ‫ستجد في نهاية دليل التشغيل نماذج لقطع‬  ‫الملحقات وقطع الغيار‬ .‫الغيار األكثر استخداما‬ ‫ال يسمح باستخدام أية ملحقات أو قطع‬ ‫يمكنكم الحصول على المزيد من‬   ‫لمصرح بها من قبل الشركة‬ ‫غيار إال ا‬ ‫المعلومات عن قطع الغيارمن الموقع‬ ‫المنتجة.
  • Page 268 ‫خطر اإلصابة باكتواءات! ال تلمس مخ م ّدات‬ )‫المضخة يصدر عنها خبط (قرقعة‬ ‫الصوت الساخنة أو األسطوانة أو زعانف‬ ‫وصالت اإلمداد الموصلة بالمضخة بها‬  .‫التبريد‬ ‫تسريب‬ ‫افحص جميع أسالك التدفق الموصلة‬  ‫الجهاز ال يعمل‬ .‫بالمضخة‬ ‫هواء في النظام‬ ‫يجب...
  • Page 269 ‫حليبيًا (ماء في الزيت)، توجه‬ ‫إذا كان الزيت‬ ‫التخزين‬ .‫على الفور إلى مركز خدمة العمالء‬ ‫شهريًا‬ ‫تنويه‬ ‫قم بتنظيف المصفاة الموجودة في وصلة‬  ‫خطر اإلصابة، خطر التعرض للضرر! يرجى‬ .‫الماء‬ .‫مراعاة وزن الجهاز عند التخزين‬ ‫قم بتنظيف فلتر خرطوم شفط مادة‬ ...
  • Page 270 ‫ت ُغسل األوساخ المتفككة بشعاع الضغط‬ ‫الحماية من التجمد‬ .‫العالي‬ ‫بعد التشغيل باستخدام مادة التنظيف‬ ‫تنبيه‬ ‫اضبط صمام معايرة مادة التنظيف على‬  ‫خطر حدوث أضرار! من الممكن أن يتسبب‬ .“ „ 1 ‫الدرجة‬ ‫الماء المثلج بالجهاز في إتالف بعض أجزاء‬ ‫غسل...
  • Page 271 ‫ضبط ضغط التشغيل ومعدل التدفق‬ ‫تغيير المنفث‬ ‫اضبط ضغط التشغيل وكمية التدفق من‬  ‫خطر‬ ‫خالل إدارة منظم الضغط/الكمية بمسدس‬ ‫قبل تغيير المنفث قم بإيقاف الجهاز والضغط‬ - .) /+( ‫الرش اليدوي‬ ‫على مسدس الرش اليدوي إلى أن يتم تفريغ‬ ‫خطر‬...
  • Page 272 ‫ثباته جيدًا. يجب أن تكون الوصلة الملولبة‬ ‫شفط الماء من الخزان‬ .‫لألنبوب النفاث محكمة الربط‬ ‫خطر‬ ‫خطر‬ ‫ال تقم بأس حال من األحوال بشفط الماء من‬ .‫يجب وضع الجهاز على أرضية ثابتة‬  .‫خزان ماء الشرب‬ ‫الضغط‬ ‫يجب عدم تشغيل جهاز التنظيف ب‬ ...
  • Page 273 D 5111 A ‫صمام الفائض مضبوط ومحكم الغلق من‬  ‫قبل المصنع. وال يتم ضبطه إال لدى مركز‬ ‫امأل خزان الوقود ببنزين خا ل ٍ من‬  .‫خدمة العمالء‬ .‫الرصاص‬ .‫ال تستخدم الخلط الثنائي األشواط‬ ‫التشغيل‬ ‫تركيب مسدس الرش اليدوي واألنبوب‬ ‫خطر‬...
  • Page 274 ‫تجنب إدارة المحرك بدون مخمد الصوت‬  < 28 °dH ‫درجة الصالدة الكلية‬ ‫مع فحصه بشكل منتظم وتنظيفه‬ < 50 °TH .‫واستبداله إذا لزم األمر‬ < 500 ppm ‫تجنب تشغيل المحرك في األراضي الوعرة‬  (mg CaCO ‫أو األراضي العشبية‬ ‫بالغابات...
  • Page 275 ‫على استخدام شعاع الضغط العالي بدون‬ ‫التمييز اللوني‬ .‫أية مواد تنظيف‬ ‫عناصر االستعمال الخاصة بعملية التنظيف‬  ‫للتخلص من القاذورات المستعصية ي ُنصح‬  .‫ن أصفر‬ ‫ذات لو‬ .‫باستخدام مزيل القاذورات كملحق خاص‬ ‫عناصر االستعمال الخاصة بالصيانة‬  ‫خطر‬ .‫والخدمة ذات لون رمادي فاتح‬ ‫خطر...
  • Page 276 ‫تحذير‬ ‫يرجى قراءة دليل التشغيل األصلي‬ ،‫هذا قبل أول استخدام لجهازكم‬ ‫حفها المخاطر وقد‬ ‫االنتباه إلى مواقف قد ت‬ ‫ثم التعامل مع الجهاز وفقًا لتعليمات هذا‬ ‫تؤدي إلى إصابات جسدية بالغة أو تتسبب في‬ ‫الدليل واالحتفاظ بالدليل من أجل أي استخدام‬ .‫الوفاة‬...
  • Page 280 http://www.kaercher.com/dealersearch...

This manual is also suitable for:

Hd 1050 b

Table of Contents