Monster JP 900 Instructions And Warranty Information

Home theater surge protector
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

HOME THEATER SURGE PROTECTOR JP 900
Instructions and
Warranty Information

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Monster JP 900

  • Page 1 HOME THEATER SURGE PROTECTOR JP 900 Instructions and Warranty Information...
  • Page 2 ENGLISH...
  • Page 3 – metal oxide varistors – to absorb excess voltage. But powerful surges can overheat and melt the plastic coating, potentially causing a fire. This Monster Surge Protector features ceramic-encased MOVs for superior fire protection. The ceramic enclosure is made of fireproof material similar to that used on the space shuttle to give you peace of mind that your home theater and, more importantly, your home is safe.
  • Page 4 ENGLISH MOnster HOMe tHeAter sUrGe PrOteCtOr ® JP 900 FeAtUres...
  • Page 5 ENGLISH 1. Power ON/OFF Switch Turns the surge protector on and off. 2. “Protection ON” Diagnostic Light Indicates that connected audio and video equipment is protected 3. “Ground OK” Diagnostic Light Indicates that the wall outlet that the surge protector is plugged into is properly grounded 4.
  • Page 6 ENGLISH CABLE/SATELLITE/ANTENNA CONNECTIONS HOOK-UP Coaxial connections provide surge protection against damaging voltage surges and spikes on the incoming cable TV, satellite and antenna lines. CABLE/SAT tV/Cable CABLe/sAt/Ant PHONE CONNECTION HOOK-UP Phone connections provide surge protection against damaging voltage surges and spikes coming from the phone line.
  • Page 7: Wall Mounting Instructions

    ENGLISH WALL-MOUNTING INSTRUCTIONS The surge protector comes with keyholes for convenient wall-mounting. 1. Select the best location to mount the surge protector and mark the position for the four mounting screws (screws not supplied). 2. Drive pan-head screws with spacer eyelets into the wall (use drywall anchors for hollow walls) at the locations you marked, leaving the eyelet exposed.
  • Page 8: Important Safety Information

    ENGLISH sAFety PreCAUtiOns IMPORTANT SAFETY INFORMATION Please read and observe the following safety points at all times. WARNING – Power Sources Do not plug this surge protector into a power outlet that differs from the source indicated for safe use on the Surge protector. If you don’t know the type of electrical power that is supplied to your home, consult your local power company or a qualified electrician.
  • Page 9 WARNING – Liquid: Avoiding Electrical Shocks A. Do not operate your Monster Surge Protector if liquid of any kind is spilled onto or inside the unit. B. Do not operate your Monster Surge Protector near rain or water that’s spilled or contained (e.g., bathtub, or kitchen sink).
  • Page 10 CAUTION – Proper Cleaning In general, the only cleaning necessary for your Monster Surge Protector is a light dusting. Unplug your component from the wall outlet before cleaning it. Do not...
  • Page 11 ENGLISH...
  • Page 12: Troubleshooting

    ENGLISH trOUBLesHOOtinG SYMPTOM POSSIBLE CAUSE The surge protector is not The surge protector is not turned On. receiving power. Too many devices are connected, causing an overload, tripping the Circuit Breaker. Component is not receiving power. The surge protector is plugged into a Switched outlet, but power on the component is not On.
  • Page 13 ENGLISH REMEdY • Turn the surge protector switch on. • Make sure the surge protector’s AC power plug is plugged into a properly grounded 120 volts (nominal) wall outlet. • In some households, a wall switch may need to be thrown to make the wall plug active. Try turning on the light switches located near the wall unit.
  • Page 14 LiMiteD WArrAnty FOr COnsUMers Monster, LLC, 7251 Lake Mead Blvd West, Las Vegas, NV 89128, USA (“Monster”) extends to You this Limited Warranty. Statutory or common law may provide You with additional rights or remedies, which shall not be affected by this Limited Warranty.
  • Page 15 Warranty Period for Product Defects applicable to the affected Product, then Monster will provide You with one of the following remedies: Monster will (1) repair or, at Monster’ s sole discretion, replace the Product, or (2) refund to You the purchase price You paid to the Authorized Dealer for the affected Product if repair or replacement is not commercially practicable or cannot be timely made.
  • Page 16 ENGLISH Product. If the conditions listed in the preceding sentence are met, Monster will provide You with one of the following remedies provided that Monster may decide at its sole discretion which of the three remedies it provides: Monster will (1) replace the damaged Connected Equipment; (2) pay to repair the damaged Connected Equipment;...
  • Page 17 You filed Your Formal Warranty Claim), fill out the claim form entirely; (5) Return the Products, shipping prepaid by You (to be refunded if You are entitled to a remedy under the Scope of this Limited Warranty), to Monster for verification of damage, along with a copy of Your original sales receipts and proof of purchase (UPC label or packing slip) for such Products, the completed claim form, and printed Return Authorization Number on the outside of the return package (the claim form will include instructions for return).
  • Page 19 FRANÇAIS PARASURTENSEUR JP 900 POUR LE CINÉMA MAISON Instructions et Informations relatives à la garantie...
  • Page 20 FRANÇAIS...
  • Page 21 Toutefois, de puissantes surtensions peuvent surchauffer et faire fondre l’enduit de plastique, ce qui peut provoquer un incendie. Ce parasurtenseur de Monster est doté de varistors à oxyde métallique revêtu d’une gaine de céramique, offrant ainsi une protection supérieure contre les incendies. La gaine de céramique est fabriquée du même matériau à...
  • Page 22 FRANÇAIS PArAsUrtenseUr JP 900 MOnster POUr Le ® CinÉMA MAisOn CArACtÉristiQUes...
  • Page 23 FRANÇAIS 1. Interrupteur d’alimentation 6. Connexions téléphoniques protégées MARCHE/ARRÊT contre les surtensions Allume et éteint le parasurtenseur Protège les lignes DVR, modem et satellite contre les surtensions 2. Voyant de diagnostic « PROTECTION ACTIVÉE » 7. Connexions câble/satellite à faible perte protégées contre les surtensions Indique que l’équipement audio et vidéo connecté...
  • Page 24 FRANÇAIS RACCORdEMENT dES CONNEXIONS dE CÂBLE/ SATELLITE/ANTENNE Les connexions coaxiales protègent les lignes d’entrée des téléviseurs câblés, des satellites et des antennes contre les surtensions et les pointes de tension nocives. CABLE/SAT Vers le téléviseur/ décodeur du câble CÂBLe/Ant BRANCHEMENT dE CONNEXION TÉLÉPHONE Ces prises protègent la ligne téléphonique contre les surtensions et contre les pics de tension.
  • Page 25 FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE MURAL Le parasurtenseur est doté de trous de montage pour faciliter le montage mural. 1. Sélectionnez le meilleur emplacement pour le montage du parasurtenseur et indiquez l’emplacement des quatre vis de montage (vis non fournies). 2.
  • Page 26: Précautions De Sécurité

    FRANÇAIS PrÉCAUtiOns De sÉCUritÉ CONSIGNES dE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire les consignes de sécurité ci-dessous et les respecter en tout temps. AVERTISSEMENT - Sources d’alimentation Pour vous assurer d’une utilisation sécuritaire, ne branchez pas ce parasurtenseur sur une sortie d’alimentation qui diffère de la source indiquée sur le parasurtenseur. Si vous ne connaissez pas le type d’alimentation électrique fourni à...
  • Page 27 AVERTISSEMENT – Matières liquides : Pour éviter tout risque d’électrocution : A. N’utilisez pas votre parasurtenseur de Monster si un liquide a été renversé sur ou à l’intérieur de l’appareil. B. N’utilisez pas votre parasurtenseur de Monster près d’un endroit où l’on retrouve de l’eau ou de la pluie (par exemple une baignoire ou un évier...
  • Page 28 élévation de la température. MISE EN GARdE – Procédure de nettoyage En général, le seul nettoyage nécessaire à votre parasurtenseur de Monster est un léger époussetage. Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez aucun type de nettoyant liquide ou en aérosol.
  • Page 29 FRANÇAIS...
  • Page 30: Dépannage

    FRANÇAIS DÉPAnnAGe SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE Le parasurtenseur n’est pas alimenté. Le parasurtenseur n’est pas allumé. Trop d’appareils sont connectés sur le parasurtenseur, causant ainsi une surcharge qui déclenche le disjoncteur. Un appareil branché sur le Le parasurtenseur est branché sur la prise commutée, mais le parasurtenseur n’est pas alimenté.
  • Page 31 FRANÇAIS SOLUTION • Mettez l’interrupteur du parasurtenseur sur « MARCHE ». • Assurez-vous de brancher la prise électrique CA du parasurtenseur sur une prise murale de 120 V (tension nominale) correctement mise à la terre. • Certaines prises murales sont activées par un interrupteur. Allumez les interrupteurs muraux situés à proximité...
  • Page 32 GArAntie LiMitÉe À L’intentiOn Des COnsOMMAteUrs Monster, LLC, 7251 Lake Mead Blvd. West, Las Vegas (NV) 89128, É.-U. (« Monster ») vous présente cette garantie limitée. Les lois écrites ou la Common Law peuvent vous conférér d’autres droits ou recours auxquels la présente garantie limitée ne s’applique pas.
  • Page 33 à l’appui. Si vous n’avez aucune preuve écrite de la date d’achat ou de réception, la période de garantie commence trois (3) mois après la date à laquelle le produit a quitté l’usine de Monster, ainsi qu’ i l est inscrit dans les dossiers de Monster.
  • Page 34 FRANÇAIS l’une des façons suivantes : Monster (1) réparera ou, à sa discrétion, remplacera le produit ou (2) vous remboursera le prix d’achat que vous avez payé au revendeur autorisé en échange du produit en cause, si la réparation ou le remplacement n’ e st pas réalisable au plan commercial ou de façon opportune.
  • Page 35 DÉMArCHes sUiVAntes. Monster déterminera si une défectuosité existait déjà ou si les dommages aux appareils connectés ont été provoqués par le produit. Vous devrez donner à Monster accès aux lieux où les dommages se sont produits, ainsi qu’à tous les appareils et aux biens y afférents, à des fins d’...
  • Page 36 FRANÇAIS des travaux de réparation est requise, vous recevrez des directives vous expliquant comment envoyer l’ e stimation et la facture à Monster aux fins de paiement. Tous les frais de réparation pourront faire l’ o bjet d’une négociation avec Monster.
  • Page 37 ESPAÑOL PROTECTOR JP 900 DE SOBRETENSIONES PARA CINES EN CASA Instrucciones e información de garantía...
  • Page 38 ESPAÑOL...
  • Page 39 Este protector Monster contra sobretensiones incorpora dispositivos MOV encapsulados en material cerámico, a fin de proveer una protección superior contra incendios. El material cerámico del recubrimiento es similar al material contra incendios que se utiliza en el trasbordador espacial, lo que le da a usted la tranquilidad de que su cine en casa y, más importante, su hogar, están protegidos.
  • Page 40 ESPAÑOL CArACterÍstiCAs y FUnCiOnes DeL PrOteCtOr MOnster ® JP 900 De sOBretensiOnes PArA Cines en CAsA...
  • Page 41 ESPAÑOL 1. Interruptor “ON/OFF” de 6. Conexiones telefónicas protegidas la alimentación de electricidad contra sobretensiones Enciende y apaga el protector Proveen de protección contra las sobretensiones a las videograbadoras digitales, y a las líneas 2. Lámpara de diagnóstico satelitales y de módem “PROTECTION ON”...
  • Page 42: Conexión De La Línea Telefónica

    ESPAÑOL CONEXIONES dE TV-CABLE, TV SATELITAL Y dE ANTENA Las tomas para cables coaxiales proveen de protección contra los nocivos pulsos y sobretensiones que podrían estar presentes en las líneas de TV-Cable, de TV satelital y de antena. CABLE/SAT Vers le téléviseur/ décodeur du câble...
  • Page 43 ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN EN PAREdES El protector contra sobretensiones incorpora agujeros en su construcción, que facilitan la instalación en paredes. 1. Seleccione el mejor lugar para la instalación del protector, y marque la posición de los cuatro tornillos de montaje (no se suministran). 2.
  • Page 44: Precauciones De Seguridad

    ESPAÑOL PreCAUCiOnes De seGUriDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE dE SEGURIdAd Lea y siga en todo momento las instrucciones de seguridad indicadas a continuación. AdVERTENCIA – Fuentes de electricidad No conecte el protector contra sobretensiones a tomacorrientes distintos a los indicados como de uso seguro para el protector. Si desconoce las características de la electricidad disponible en su hogar, pregunte a la compañía de electricidad de su localidad o a un electricista calificado.
  • Page 45 De hacerlo, podría sufrir heridas graves y hasta la muerte. AdVERTENCIA – Líquidos: Prevención de descargas eléctricas A. No utilice su protector Monster contra sobretensiones si ha habido derrames de líquidos en el interior o encima del equipo.
  • Page 46 PRECAUCIÓN – Limpieza correcta En general, la única limpieza que su protector Monster contra sobretensiones podría requerir es quitarle el polvo. Desconecte el equipo del tomacorriente de pared antes de limpiarlo. No utilice ningún tipo de líquidos ni aerosoles de limpieza.
  • Page 47 ESPAÑOL...
  • Page 48: Diagnóstico De Fallas

    ESPAÑOL DiAGnóstiCO De FALLAs SÍNTOMA CAUSA POSIBLE El protector contra sobretensiones no El protector contra sobretensiones no está encendido. recibe electricidad. Hay demasiados dispositivos conectados, lo que produce una sobrecarga que dispara el cortacircuitos. Un componente o varios no reciben El protector contra sobretensiones está...
  • Page 49 ESPAÑOL MEdIdA CORRECTIVA • Encienda el protector contra sobretensiones, con el interruptor. • Asegúrese de que el cable de alimentación de CA del protector contra sobretensiones esté enchufado a un tomacorriente de pared de 120 Voltios (nominal) con una buena conexión a tierra. •...
  • Page 50 GArAntÍA LiMitADA PArA eL COnsUMiDOr Monster, LLC, 7251 Lake Mead Blvd West, Las Vegas, NV 89128, USA (“Monster”) le otorga a Usted la siguiente Garantía Limitada. Los estatutos o el derecho consuetudinario podrían otorgarle a Usted otros derechos o compensaciones, que no se verán afectados en virtud de esta Garantía Limitada.
  • Page 51 Período de Garantía se iniciará tres (3) meses después de la fecha en la que el Producto salió de la fábrica de Monster, según lo evidenciado en los registros de Monster. El Período de Garantía finaliza después del lapso de tiempo definido en la tabla de especificaciones o después de que Usted haya transferido la propiedad del Producto, lo que ocurra primero.
  • Page 52 Garantía Limitada de Productos por motivo de un Defecto en el Producto que cause Daños al Equipo Conectado a pesar del Uso Adecuado, y (ii) Monster recibe de Usted una Reclamación Formal por la Garantía antes del fin del Período de Garantía por Daños al Equipo Conectado correspondiente al Producto afectado.
  • Page 53 CóMO HACer UnA reCLAMACión. Usted debe seguir estas instrucciones en caso de que se haya producido un daño al Producto o al Equipo Conectado: (1) Llame a Monster dentro de los dos (2) meses siguientes al momento que usted descubra el Defecto en el Producto (o debió haberlo descubierto si tal Defecto en el Producto era evidente);...
  • Page 54 ESPAÑOL Producto. Usted debe permitir el acceso de Monster al local y al lugar en el que ocurrió el daño y a todos los equipos y los recintos vinculados a los mismos, para que sean inspeccionados por empleados o representantes autorizados de Monster. Monster podría, a su exclusivo criterio, indicarle que obtenga un presupuesto de reparación en un centro de servicio técnico o que debe enviar el Equipo Conectado a Monster para ser reparado.
  • Page 55 ESPAÑOL...
  • Page 56 Monster, Monster Power, Just Power It Up, les insignes technologiques, le produit et l’emballage sont des marques de commerce ou des marques déposées de Monster Cable Products, Inc., ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays. TiVo est une marque de commerce de TiVo, Inc. Blu-Ray est une marque de commerce de Sony Kabushiki Kaisha Corp.

Table of Contents