Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Wartung
  • EG-Konformitätserklärung
  • Garantie
  • Utilisation Prévue
  • Instructions de Sécurité
  • Consignes de Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Déclaration de Conformité CE
  • Uso Previsto
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Informazioni Generali
  • Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Garanzia
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap
  • Elektrische Veiligheid
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Instrucciones de Seguridad
  • Servicio Técnico
  • Vista General
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Instruções de Segurança
  • Visão Geral
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Declaração de Conformidade CE
  • EG-Deklaration Om Överensstämmelse
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler for Elektroverktøy
  • Beskyttelse Af Miljøet
  • EF-Overensstemmelseserklæring
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Korjaukset / Varaosat
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφαλείας

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PP360LN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker pp360ln

  • Page 1 PP360LN...
  • Page 3: Intended Use

    (Original instructions) ENGLISH Intended use f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Black & Decker Pivot Driver™ has been designed for protected supply. Use of an RCD reduces the risk of screwdriving applications.
  • Page 4: Additional Safety Instructions For Batteries And Chargers

    ENGLISH (Original instructions) e. Maintain power tools. Check for misalignment or Use clamps or another practical way to secure and binding of moving parts, breakage of parts and any support the workpiece to a stable platform. Holding the other condition that may affect the power tools work by hand or against your body leaves it unstable and operation.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Overview Do not expose the battery to heat. Do not store in locations where the temperature may 1. On/off switch exceed 40 °C. 2. Forward/reverse slider Charge only at ambient temperatures between 10 °C and 3. LED light 40 °C.
  • Page 6: Maintenance

    ENGLISH (Original instructions) When screwing in wood, it is recommended to drill a pilot Selecting the direction of rotation hole with a depth equal to the length of the screw. For tightening screws, use forward (clockwise) rotation. A pilot hole guides the screw and prevents splintering or For loosening screws use reverse (counterclockwise) rotation.
  • Page 7: Ec Declaration Of Conformity

    Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who PP360LN will collect them on our behalf. You can check the location of your nearest authorised repair Black &...
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Bestimmungsgemäße Verwendung Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Ihr Black & Decker Pivot Driver™ wurde für Schraubeinsätze Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von konstruiert.
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen c. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Auch darf es nicht von Personen verwendet werden, die Setzen Sie den Akku keiner Hitze aus. keine Erfahrung mit dem Gerät oder Kenntnis darüber Nicht an einem Ort aufbewahren, wo die Temperatur haben, es sei denn, sie stehen beim Gebrauch unter der 40 °C überschreiten kann.
  • Page 12: Montage

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Abb. A Schieben Sie für Linkslauf den Rechts-/Linkslaufschalter (2) nach rechts. 6. Ladegerät Um das Werkzeug zu sperren, schieben Sie den Rechts-/ 7. Ladegerätstecker Linkslaufschalter in die Mittelstellung. 8. Anschlußbuchse für Ladegerät Montage Schrauben Wählen Sie mit Hilfe des Rechts-/Linkslaufschalters (2) Anbringen und Entfernen einer Schrauberklinge Rechts- bzw.
  • Page 13: Wartung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Falls sich Schrauben schwer eindrehen lassen, tragen Sie Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse mit Hilfe etwas Spülmittel oder Seife als Schmiermittel an der eines feuchten Tuches. Verwenden Sie keine Schraube auf. scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Verwenden Sie die automatische Spindelarretierung, um Lösungsmittelbasis.
  • Page 14: Eg-Konformitätserklärung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Technische Daten Höhe des Schalldrucks gemäß EN 60745: PP360LN Schalldruck (L ) 67 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Spannung Schallleistung (L ) 78 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Leerlaufdrehzahl Max. Drehmoment Nm 4.2 Gesamtvibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß...
  • Page 15: Garantie

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Page 16: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation prévue c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil Votre Black & Decker Pivot Driver™ a été conçue pour électroportatif augmente le risque d'électrocution. diverses applications de vissage. Ces applications concernent d.
  • Page 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. Quand vous ne l'utilisez pas, rangez la batterie loin g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les d'autres objets métalliques tels que trombones, poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont pièces, clous, vis ou autres pouvant créer une correctement raccordés et utilisés.
  • Page 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Chargeurs Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le présent manuel. L’utilisation d’accessoires ou la réalisation Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour d’opérations avec cet outil autres que ceux recommandés charger les batteries fournies avec votre outil ou de même dans le présent manuel peut entraîner un risque de type et modèle.
  • Page 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vissage Montage Sélectionnez la rotation vers la droite ou la gauche à l'aide du sélecteur de rotation droite / gauche (2). Mise en place et retrait d’un embout de tournevis Pour allumer l'outil, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (fig.
  • Page 20: Entretien

    Attention ! Avant de procéder à tout entretien de l'outil, retirez la batterie. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Caractéristiques techniques Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre PP360LN outil et le chargeur à l'aide d'une brosse douce ou d'un Voltage chiffon sec.
  • Page 21: Déclaration De Conformité Ce

    Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. PP360LN Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
  • Page 22: Uso Previsto

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Il Pivot Driver™ Black & Decker è stato progettato per all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce avvitare/svitare. Questo elettroutensile consente di lavorare il rischio di scosse elettriche.
  • Page 23 ITALIANO (Traduzione del testo originale) b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. 6. Riparazioni Un elettroutensile che non può essere controllato a. Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. da personale specializzato e solo impiegando pezzi c.
  • Page 24: Informazioni Generali

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza elettrica Attenzione! Il valore delle vibrazioni durante l'uso dell'elettroutensile può differire dai valori dichiarati a seconda Il caricabatterie è provvisto di doppio isolamento che del modo in cui viene usato l'elettroutensile. Il livello rende superflua la messa a terra. Controllare che la di vibrazioni può...
  • Page 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Lasciare l’elettroutensile collegato al caricabatteria Per ruotare l'alberino (10) spingere il selettore di sblocco per 6-10 ore. del giunto articolato (5) all'indietro e ruotare la testa Il caricabatterie può emettere ronzii e riscaldarsi durante dell'alberino di 180° verso sinistra o verso destra (fig. E). Attenzione! Controllare che gruppo ingranaggi e alberino la carica: è...
  • Page 26: Manutenzione

    Pulite regolarmente con una spazzola morbida o un panno asciutto le prese di ventilazione dell'utensile e del Dati tecnici caricabatteria. PP360LN Il vano motore va pulito regolarmente con un panno umido. Tensione Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.
  • Page 27: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto; Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti PP360LN o sostanze estranee oppure incidenti; Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al effettuati da tecnici autorizzati né...
  • Page 28: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, Uw Black & Decker Pivot Driver™ is ontworpen voor het in- en voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te uitdraaien van schroeven.
  • Page 29 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappen c. Houd accu's die niet in gebruik zijn uit de buurt van a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw metalen voorwerpen, zoals paperclips, munten, toepassing het daarvoor bestemde elektrische sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen gereedschap.
  • Page 30 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opladers Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met Gebruik uw Black & Decker oplader uitsluitend voor het het apparaat gaan spelen. opladen van accu’s van het meegeleverde type. Deze handleiding beschrijft het bedoelde gebruik van het Andere accu’s kunnen scheuren en zo letsel en materiële apparaat.
  • Page 31 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik Spindelvergrendeling Dit apparaat is uitgerust met een spindelvergrendeling zodat Voor het eerste gebruik moet de accu 14 uur worden hij ook als een gewone schroevendraaier kan worden opgeladen. gebruikt. Gebruik het apparaat op deze manier om zeer De accu moet worden opgeladen voor het eerste gebruik vastzittende schroeven los te draaien of om schroeven stevig alsmede zodra hij niet meer genoeg energie levert voor...
  • Page 32 Technische gegevens Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een PP360LN vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel. Spanning Onbelast toerental Milieu Max.
  • Page 33: Eg-Conformiteitsverklaring

    Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, professionele toepassingen of verhuurdoeleinden; Het product onoordeelkundig is gebruikt; Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of PP360LN door een ongeval; Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn servicecentra of Black &...
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Finalidad c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el El Pivot Driver™ de Black & Decker se ha diseñado para peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran atornillar y desatornillar.
  • Page 35: Servicio Técnico

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. b. Use las herramientas únicamente con las baterías No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, específicamente designadas. El uso de cualquier otra vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. batería puede provocar lesiones o un incendio.
  • Page 36: Vista General

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Esta herramienta no está destinada para ser utilizada por No las almacene en lugares donde la temperatura pueda personas (niños incluidos) con capacidades físicas, superar los 40 °C. sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de Cargue las baterías únicamente a temperaturas entre experiencia y conocimiento, a menos que reciban 10 y 40 °C.
  • Page 37: Montaje

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Montaje Atornillado Seleccione la rotación directa o inversa usando la guía Montaje y desmontaje de una punta (fig. B) de deslizamiento de avance/retroceso (2). Para encender la herramienta, pulse el interruptor Esta herramienta usa puntas para atornillar con una espiga de encendido/apagado (1).
  • Page 38: Mantenimiento

    Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño Características técnicas húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes. PP360LN Voltaje Protección del medio ambiente Velocidad sin carga Par de apriete máximo Nm 4.2 Separación de desechos.
  • Page 39: Declaración De Conformidad Ce

    Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de PP360LN reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la Black &...
  • Page 40: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo da ferramenta não deve ser utilizado para o transporte, para puxar O seu Black & Decker Pivot Driver™ foi concebido para a ferramenta, nem para retirar a ficha da tomada. aparafusar.
  • Page 41 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) g. Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção b. Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as e recolha de pó, assegure-se de que estão ligados baterias especificamente designadas. A utilização e que são utilizados de forma correcta. A utilização de outro tipo de bateria pode causar risco de lesões ou destes dispositivos reduz os riscos provocados por pó.
  • Page 42: Visão Geral

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Esta ferramenta não se destina a ser utilizada por Não armazene em locais onde a temperatura possa pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades exceder 40 °C. físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e Carregue somente à...
  • Page 43 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Montagem Aparafusar e desaparafusar Seleccione rotação de avanço ou recuo utilizando Colocação e remoção da ponta de aparafusar (fig. B) o selector de reversibilidade (2). Para ligar a ferramenta, prima o interruptor Esta ferramenta utiliza pontas de aparafusar com um encaixe de ligar/desligar (1).
  • Page 44: Protecção Do Meio Ambiente

    Limpe regularmente as fendas de ventilação na ferramenta Dados técnicos PP360LN e no carregador utilizando uma escova macia ou pano seco. Voltagem Limpe regularmente o compartimento do motor utilizando Velocidade sem carga um pano húmido.
  • Page 45: Declaração De Conformidade Ce

    Para verificar a localização do agente de reparação mais próximo de si contacte o escritório local da Black & Decker no PP360LN endereço indicado neste manual. Se preferir, consulte a lista de agentes autorizados da Black & Decker e os dados A Black &...
  • Page 46 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Din Black & Decker Pivot Driver™ skruvdragare är avsedd för restströmsanordning (RCD). Vid användning av en skruvdragning.
  • Page 47 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte Håll elverktyget endast vid de isolerade handtagen när elverktyget användas av personer som inte är förtrogna arbete utförs på ställen där fästskruven kan skada med dess användning eller inte läst denna anvisning. dolda elledningar eller sin egen nätsladd.
  • Page 48 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Märken på verktyget Fig. A Följande symboler finns på verktyget: 6. Laddare 7. Laddarkontakt Varning! För att minska risken för skador måste 8. Anslutning för laddaren användaren läsa igenom bruksanvisningen. Montering Tillkommande säkerhetsanvisningar för batterier och laddare Montering och avlägsnande av skruvbits (fig.
  • Page 49 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Släpp strömbrytaren (1) för att stänga av verktyget. Tillbehör Verktygets användningsområde beror på vilket tillbehör du Spindellås väljer. Black & Decker- och Piranhatillbehören är av hög Verktyget är försett med ett spindellås så att det kan användas kvalitet.
  • Page 50: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Låt batteriet laddas ur helt och ta sedan bort det från MASKINDIREKTIV verktyget. NiCd-, NiMH- och Li-Ion-batterier kan återvinnas. Lämna dem till inköpsstället eller den lokala återvinningsstationen. Tekniska data PP360LN PP360LN Spänning Obelastad hastighet Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs Max. vridmoment Nm 4.2...
  • Page 51 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Reservdelar / reparationer Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund.
  • Page 52: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområder e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Denne Pivot Driver™ fra Black & Decker er konstruert for utendørs bruk. Ved å bruke en skjøteledning som er egnet skrutrekkeranvendelser.
  • Page 53 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ekstra sikkerhetsadvarsler for elektriske verktøy c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller kople fra batteripakken før du utfører innstillinger på et elektrisk verktøy, skifter tilbehør eller legger verktøyet Advarsel! Utfyllende sikkerhetsadvarsler for bort. Disse tiltakene reduserer risikoen for en utilsiktet skrutrekkere og slagnøkler start av elektroverktøyet.
  • Page 54 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Etiketter på verktøyet Oversikt Følgende symboler befinner seg på verktøyet: 1. Strømbryter 2. Bryter for høyre-/venstregange Advarsel! Bruker må lese bruksanvisningen for 3. LED-lampe å redusere faren for skader. 4. Borkroneholder 5. Svingtappens utløserbryter Ekstra sikkerhetsforskrifter for batterier og ladere Fig.
  • Page 55 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Skruing Skruestørrelse Forborhull Ø (mykt tre) Forborhull Ø (hardt tre) Forborhull Ø Velg rotasjon forover eller bakover med bryteren (2). Nr. 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 4 mm Trykk på strømbryteren (1) for å slå verktøyet på. Nr.
  • Page 56 Black & Decker-batterier kan lades mange ganger. Beskytt miljøet ved å levere kasserte batteriet til kildesortering: PP360LN Kjør batteriet til det er helt flatt og ta det så ut av verktøyet. NiCd-, NiMH- og Li-Ion-batterier kan resirkuleres. Ta dem Black & Decker erklærer at disse produktene som er med til en hvilken som helst autorisert forhandler eller en beskrevet under "Tekniske data", er i samsvar med:...
  • Page 57 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Reservdeler / reparasjoner Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt www.2helpU.com Garanti Black &...
  • Page 58 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelsesområde f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Denne Din Black & Decker Pivot Driver™ er beregnet til skruning af afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. skruer.
  • Page 59 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns Hold altid kun fast på maskinen på de isolerede rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige håndtagsflader, når der skal saves i emner, hvor der er med el-værktøj, eller som ikke har gennemlæst disse risiko for, at skruetrækkeren kan komme i kontakt instrukser, benytte maskinen.
  • Page 60 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Oversigt Etiketter på værktøjet 1. Afbryder Følgende piktogrammer ses på værktøjet: 2. Højre/venstre-omskifter 3. LED-lys. Advarsel! For at mindske risikoen for skader skal 4. Bitsholder brugeren læse instruktionsmanualen. 5. Tapslippemekanisme Yderligere sikkerhedsanvisninger til batterier og Fig.
  • Page 61: Beskyttelse Af Miljøet

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) For at låse værktøjet sættes højre/venstre-skyderen i midten. Når man skruer i hårdt træ, anbefales det desuden, at man borer et forboringshul med en dybde, der svarer til Anvendelse som skruetrækker skruens halve længde. Oplysning om, hvordan man opnår Man vælger højre- eller venstrerotation ved hjælp af den optimale størrelse af et forboringshul, findes i tabellen fremad/bagud omskifteren (2).
  • Page 62: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Black & Decker-teknikere og oplysninger om vores eftersalgsservice og kontaktpersoner på Internettet på adressen: www.2helpU.com Batterier PP360LN Black & Decker batterier kan oplades mange gange. Ved endt teknisk levetid skal man kassere dem med Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under omtanke for miljøet:...
  • Page 63 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Reservedele / reparationer Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com Garanti Black &...
  • Page 64 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Decker Pivot Driver™ on tarkoitettu ruuvaamiseen. soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun Laite soveltuu ahtaissa paikoissa ruuvaamiseen, vaaraa. kuten reunojen ja nurkkien lähellä sekä katossa ja lattiassa f.
  • Page 65 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähkötyökalujen lisäturvallisuusohjeet c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat Varoitus! Ruuvitalttoja ja iskuruuvinavaimia sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä. koskevat lisäturvallisuusohjeet d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden Käsittele sähkötyökalua eristävien tartuntapintojen käyttää...
  • Page 66 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kun tärinälle altistumista arvioidaan, jotta voidaan määrittää 2002/44/EY-direktiivin edellyttämät turvatoimenpiteet Jos sähköjohto on vaurioitunut, se saadaan vaihtaa vain säännöllisesti sähkötyökaluja työssä käyttävien henkilöiden valtuutetussa Black & Deckerin huoltoliikkeessä suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvion tulee ottaa vaaratilanteiden välttämiseksi. huomioon varsinaiset käyttöolosuhteet ja työkalun Yleiskatsaus käyttötavan, johon sisältyy kaikkien käyttöjakson osien...
  • Page 67 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pyörimissuunnan valinta Käytä eteenpäin (myötäpäivään) Käytä automaattista karalukkoa erittäin tiukkojen ruuvien suuntautuvaa pyörimisliikettä ruuvien kiristämiseen. löysäämistä tai ruuvien mahdollisimman tiukkaa Käytä taaksepäin (vastapäivään) suuntautuvaa pyörimisliikettä kiristämistä varten. ruuvien irrottamiseen. Pidä konetta ja ruuvinväännintä aina kohtisuorassa ruuviin Valitaksesi pyörimissuunnan eteenpäin siirrä...
  • Page 68: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Jotta voisit hyötyä tästä palvelusta, palauta laitteesi johonkin valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka kerää laitteet meidän puolestamme. Voit tarkistaa lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen sijainnin PP360LN ottamalla yhteyden Black & Deckerin toimistoon, joka sijaitsee tässä käsikirjassa annetussa osoitteessa. Lista valtuutetuista Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Black &...
  • Page 69: Korjaukset / Varaosat

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Korjaukset / varaosat Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä...
  • Page 70: Ενδεδειγμένη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση b. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά Το κατσαβίδι κρούσης της Black & Decker Pivot Driver™ έχει σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδωμάτων. Αυτές οι εφαρμογές σώμα...
  • Page 71 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, e. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν τα αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. κινούμενα μέρη είναι σωστά ευθυγραμμισμένα ή αν Ενα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο έχουν...
  • Page 72 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συμπληρωματικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για Προσοχή! Η τιμή εκπομπής δόνησης κατά τη παρόν χρήση ηλεκτρικά εργαλεία του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή αναλόγως με τον τρόπο που χρησιμοποιείται το εργαλείο. Το επίπεδο δόνησης μπορεί να αυξηθεί πάνω Προειδοποίηση! Πρόσθετες...
  • Page 73 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί πριν από την πρώτη Ο φορτιστής προορίζεται μόνο για χρήση σε χρήση της και σε κάθε περίπτωση που αδυνατεί να εσωτερικούς χώρους. αποδώσει επαρκή ισχύ για εργασίες οι οποίες σε άλλη περίπτωση...
  • Page 74 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφάλεια ατράκτου Όταν βιδώνετε σε σκληρό ξύλο, ανοίγετε επίσης μια τρύπα για διάκενο με βάθος ίσο με το μισό μήκος της Αυτό το εργαλείο διαθέτει μια αυτόματη ασφάλεια ατράκτου βίδας. Για το κατάλληλο μέγεθος της τρύπας για διάκενο, ώστε...
  • Page 75 Επίσης, για να πληροφορηθείτε τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black & Decker και τις λεπτομέρειες και τους αρμόδιους των υπηρεσιών που παρέχονται μετά την πώληση, PP360LN μπορείτε ανατρέξτε στο Διαδίκτυο στη διεύθυνση: www.2helpU.com Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που...
  • Page 76 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ενωσης...
  • Page 79 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration or send your name, surname and product code to productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do Black &...
  • Page 80 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064 3200 Aarschot +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk...

Table of Contents