Kyosho MR-02 Instruction Manual page 19

Mini-z racer
Hide thumbs Also See for MR-02:
Table of Contents

Advertisement

8
Replacement for each part. / Austausch einzelner Baugruppen
/ REMONTAGE DE CHACUNE DES PIECES. /
Changing Crystal / Quarzwechsel
Changer sa fréquence / Cambio de cristales / クリスタル交換
By using the optional Crystal Set, you can run two or more Mini-Z cars at the same time.
Durch den Einsatz unterschiedlicher Quarze, können mehrere Modelle gleichzeitig betrieben werden.
En utilisant des fréquences différentes, vous pouvez rouler à plusieurs Mini-Z en même temps.
Al utilizar los Cristales Opcionales, podrá competir con varios modelos al mismo tiempo.
オプションパーツのクリスタルセットを使用することで、2台以上のミニッツレーサーを同時に走行させることができます。
Transmitter
Sender
Radiocommande
Emisora
送信機
Chassis
Das Chassis
Chassis
Chasis
シャシー
Tires / Die Räder / Pneus
Neumático
/ タイヤ
2mm Plastic Bushing
Kunststofflager
Ecrou plastique 2mm
Casquillo Plástico 2mm
2mmプラメタル
Wheel Nut
Radmutter
Ecrous de roue
Tuerca rueda
ホイールナット
Install the tire as illustrated.
Räder montieren, wie dargestellt
Monter les pneus comme indiqués sur le schéma.
Coloque el neumático tal y como
muestra el dibujo.
タイヤを図の向きに入れる。
Wheel
Felge
Llanta
Llanta
ホイール
After the wheel nut is installed, do not over tighten. If the tire can not easily rotate, loosen the wheel nut slightly.
Radmuttern nicht überdrehen. Das Rad muß sich nach der Montage leichtgängig drehen, ggf. die Mutter geringfügig lösen!
Serrez les écrous de roue en faisant attention à ce que les roues tournent librement.
Una vez apretada la tuerca de rueda, compruebe que la rueda gira suavemente. Afloje la tuerca si fuera necesario.
ホイールナットをしめ込んだ後にタイヤがうまく回転しないときはホイールナットを少しゆるめる。
Crystal for Transmitter
Senderquarz
Quartz d'émission
Cristal emisora
送信機用クリスタル
Crystal for Receiver
Empfängerquarz
Quartz d'récepteur
Cristal receptor
受信機用クリスタル
Wheel Nut / Radmutter
Ecrous de roue / Tuerca rueda
ホイールナット
3mm Plastic Bushing
Kunststofflager
Ecrou plastique 3mm
Casquillo Plástico 3mm
3mmプラメタル
Tire
Reifen
Pneus
Neumático
タイヤ
Tighten to this point.
Bis zu diesem Punkt festziehen
Serrez comme indiqué sur le schéma.
Apriete hasta este punto
ここまでしめる
F
R MIN
TH.T RIM
ST.D /R
KT-5 TUN ING
TUN ING
PAN EL
P AN EL
DE SIG
NE D BY
Front Wheel
Felge, vorn
Roue avant
Llanta delantera
フロントホイ−ル
Front Tire
Reifen, vorn
Pneu avant
Neumático delantero
フロントタイヤ
19
/ 各部の交換
STE ERIN G
TRIM
MAX
Rear Wheel
Felge, hinten
Roue arrière
Llanta trasera
リヤホイ−ル
Wheel Nut
Radmutter
Ecrous de roue
Tuerca rueda
ホイールナット
Wheel Wrench
Radschlüssel
Clé Mini-Z
Llave de ruedas
Tighten / festziehen
Serrer / Aprieta
ホイールレンチ
しまる
Over tighten.
zu stark angezogen
Trop serré
Demasiado apretada
しめ過ぎ
Rear Tire
Reifen, hinten
Pneu arrière
Neumático trasero
リヤタイヤ

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents