Page 5
j~ìÉêëÅÜäáíòÉê=jp=NTMS=co iáÉÑÉêìãÑ~åÖ _ÉëíáããìåÖëÖÉã®≈É=sÉêïÉåÇìåÖ aáÉëÉê=j~ìÉêëÅÜäáíòÉê=áëí=ÄÉëíáããí j~ìÉêëÅÜäáíòÉê=jp=NTMS=co Ó ÑΩê=ÇÉå=ÖÉïÉêÄäáÅÜÉå=báåë~íò=áå=fåÇìëíêáÉ= O aá~ã~åíJqêÉååëÅÜÉáÄÉå=EqÉáäÉJkêKW=PPQKQSQF ìåÇ=e~åÇïÉêâI N pap=`äáÅ=pÅÜåÉääëé~ååãìííÉê Ó òìã=pÅÜäáíòÉå=ìåÇ=qêÉååÉå=îçå= EqÉáäÉJkêKW=ORPKMQVF ãáåÉê~äáëÅÜÉå=tÉêâëíçÑÑÉå=çÜåÉ=wìÖ~ÄÉ= O pé~ååÑä~åëÅÜÉ=EqÉáäÉJkêKW=NVNKSNOF îçå=t~ëëÉêI O aáëí~åòëÅÜÉáÄÉå=R=ãã Ó òìã=báåë~íò=ãáí=aá~ã~åíJqêÉååëÅÜÉáÄÉå= EqÉáäÉJkêKW=PNUKVNQF ìåÇ=wìÄÉÜ∏êI=Ç~ë=áå=ÇáÉëÉê=^åäÉáíìåÖ= N aáëí~åòëÅÜÉáÄÉ=NR=ãã ~åÖÉÖÉÄÉå=çÇÉê=îçã=eÉêëíÉääÉê=ÉãéÑçÜäÉå= EqÉáäÉJkêKW=ORNKQUTF ïáêÇK N ^Ç~éíÉê=ÑΩê=pí~ìÄ~Äë~ìÖìåÖ=POLOU=ãã EqÉáäÉJkêKW=POTKMOSF páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ N pÅÜäáíòÄêÉÅÜÉê=EqÉáäÉJkêKW=OOVKORPF t^okrkd> N hìåëíëíçÑÑJqê~ÖÉâçÑÑÉê iÉëÉå=páÉ=~ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åJ EqÉáäÉJkêKW=POTKMPQF ïÉáëìåÖÉåK=sÉêë®ìãåáëëÉ=ÄÉá=ÇÉê=báåÜ~äíìåÖ= N _ÉÇáÉåìåÖë~åäÉáíìåÖ=EqÉáäÉJkêK=PNUKTTVF...
Page 17
t~ää=ÅÜ~ëÉê=jp=NTMS=co pìééäáÉÇ=ÅçãéçåÉåíë fåíÉåÇÉÇ=ìëÉ qÜáë=ï~ää=ÅÜ~ëÉê=áë=ÇÉëáÖåÉÇ t~ää=ÅÜ~ëÉê=jp=NTMS=co Ó áë=ÇÉëáÖåÉÇ=Ñçê=áåÇìëíêá~ä=~ééäáÅ~íáçåëI O Çá~ãçåÇ=ÅìííáåÖ=ÇáëÅë=Eé~êí=åçKW=PPQKQSQF Ó Ñçê=ÅÜ~ëáåÖ=~åÇ=ëÉé~ê~íáåÖ=ãáåÉê~ä= N papJ`äáÅ=èìáÅâJêÉäÉ~ëÉ=Åä~ãéáåÖ=åìí ã~íÉêá~äë=ïáíÜçìí=íÜÉ=~ÇÇáíáçå=çÑ=ï~íÉê Eé~êí=åçKW=ORPKMQVF Ó Ñçê=ìëÉ=ïáíÜ=Çá~ãçåÇ=ÅìííáåÖ=ÇáëÅë=~åÇ= O Åä~ãéáåÖ=Ñä~åÖÉë=Eé~êí=åçKW=NVNKSNOF ~ÅÅÉëëçêáÉë=ïÜáÅÜ=~êÉ=áåÇáÅ~íÉÇ=áå=íÜáë= O Çáëí~åÅÉ=ï~ëÜÉêë=R=ãã ã~åì~ä=çê=êÉÅçããÉåÇÉÇ=Äó=íÜÉ= Eé~êí=åçKW=PNUKVNQF ã~åìÑ~ÅíìêÉêK N Çáëí~åÅÉ=ï~ëÜÉê=NR=ãã Eé~êí=åçKW=ORNKQUTF p~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë N ~Ç~éíÉê=Ñçê=Çìëí=Éñíê~Åíçê=POLOU=ãã t^okfkd> Eé~êí=åçKW=POTKMOSF oÉ~Ç=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê= N ïÉÄ=êÉãçîÉê=Eé~êí=åçKW=OOVKORPF áåëíêìÅíáçåëK=c~áäìêÉ=íç=çÄëÉêîÉ=íÜÉ=ë~ÑÉíó= N éä~ëíáÅ=Å~êêóáåÖ=Å~ëÉ áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê=áåëíêìÅíáçåë=ã~ó=êÉëìäí= Eé~êí=åçKW=POTKMPQF áå...
Page 29
o~áåìêÉìëÉ=ãìê~äÉ=jp=NTMS=co `çåíÉåì=ÇÉ=äÛÉãÄ~ää~ÖÉ Ó a~åë=ìå=¨í~í=íÉÅÜåáèìÉ=Éí=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨= é~êÑ~áíK o~áåìêÉìëÉ=ãìê~äÉ=jp=NTMS=co pìééêáãÉò=áãã¨Çá~íÉãÉåí=íçìí=Ǩê~åÖÉãÉåí= ëìëÅÉéíáÄäÉ=ÇÉ=ÅçãéêçãÉííêÉ=ä~=ë¨Åìêáí¨K O ÇáëèìÉë=ÇÉ=ǨÅçìé~ÖÉ=Çá~ã~åí¨ë Eåø=ÇÉ=ê¨ÑK=W=PPQKQSQF `çåÑçêãáí¨=ÇÛìíáäáë~íáçå= N ÉÅêçì=ÇÉ=ëÉêê~ÖÉ=ê~éáÇÉ=papJ`äáÅ `ÉííÉ=ê~áåìêÉìëÉ=ãìê~äÉ=Éëí=ÇÉëíáå¨É Eåø=ÇÉ=ê¨ÑK=W=ORPKMQVF Ó ^ìñ=~ééäáÅ~íáçåë=éêçÑÉëëáçååÉääÉë= O ÄêáÇÉë=ÇÉë=ëÉêê~ÖÉ=Eåø=ÇÉ=ê¨ÑK=W=NVNKSNOF Ç~åë äÛáåÇìëíêáÉ=Éí=äÛ~êíáë~å~íK O êçåÇÉääÉë=ÇÛ¨Å~êíÉãÉåí=R=ãã Eåø=ÇÉ=ê¨ÑK=W=PNUKVNQF Ó ¶=ã¨å~ÖÉê=ÇÉë=ÑÉåíÉë=Ç~åë=ÇÉë=ã~í¨êá~ìñ= N êçåÇÉääÉ=ÇÛ¨Å~êíÉãÉåí=NR=ãã ãáå¨ê~ìñ=Éí=¶=äÉë=ǨÅçìéÉêI=ë~åë=~àçìí= Eåø=ÇÉ=ê¨ÑK=W=ORNKQUTF ÇÛÉ~ì=Ç~åë=äÉë=ÇÉìñ=Å~ë N ~Ç~éí~íÉìê=éçìê=äÛ~ëéáê~íáçå=ÇÉ=ä~ Ó ¶=äÛÉãéäçá=~îÉÅ=ÇÉë=ÇáëèìÉë=¶=ǨÅçìéÉê= éçìëëá≠êÉ=POLOU=ãã=Eåø=ÇÉ=ê¨ÑK=W=POTKMOSF Çá~ã~åí¨ë=Éí=~îÉÅ=äÉë=~ÅÅÉëëçáêÉë=áåÇáèì¨ë= N ÄêáëÉJåÉêîìêÉ=Eåø=ÇÉ=ê¨ÑK=W=OOVKORPF Ç~åë=ä~=éê¨ëÉåíÉ=åçíáÅÉ=çì...
Page 42
pÅ~å~ä~íçêÉ=jp=NTMS=co cçêåáíìê~ rëç=êÉÖçä~êÉ nìÉëíç=ëÅ~å~ä~íçêÉ=≠=ÇÉëíáå~íç pÅ~å~ä~íçêÉ=jp=NTMS=co Ó éÉê=äÛáãéáÉÖç=éêçÑÉëëáçå~äÉ=åÉääÛáåÇìëíêá~= O ÇáëÅÜá=Ç~=í~Öäáç=Çá~ã~åí~íá É åÉääÛ~êíáÖá~å~íçI EéÉòòç=køW=PPQKQSQF Ó ~Ç=ÉëÉÖìáêÉ=ëÅ~å~ä~íìêÉ=ÉÇ=~=íêçåÅ~êÉ= N Ç~Çç=Çá=ëÉêê~ÖÖáç=ê~éáÇç=papJ`äáÅ ã~íÉêá~äá=ãáåÉê~äá=ëÉåò~=~ÖÖáìåí~=Çá=~Åèì~I EéÉòòç=køW=ORPKMQVF Ó ~ääÛáãéáÉÖç=Åçå=ãçäÉ=Çá~ã~åí~íÉ=ÉÇ= O Ñä~åÖÉ=Çá=ëÉêê~ÖÖáç=EéÉòòç=køW=NVNKSNOF ~ÅÅÉëëçêá=áåÇáÅ~íá=áå=èìÉëíç=äáÄêÉííç= O ëéÉëëçêá=R=ãã=EéÉòòç=køW=PNUKVNQF ÇÛáëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëç=ç=ÅçåëáÖäá~íá=Ç~ä= N ëéÉëëçêÉ=NR=ãã=EéÉòòç=køW=ORNKQUTF éêçÇìííçêÉK N ~Ç~íí~íçêÉ=éÉê=~ëéáê~òáçåÉ=éçäîÉêÉ POLOU=ãã=EéÉòòç=køW=POTKMOSF fëíêìòáçåá=Çá=ëáÅìêÉòò~ N êçãéáíçêÉ=ëÅ~å~ä~íìê~ mbof`lil> EéÉòòç=køW=OOVKORPF iÉÖÖÉêÉ=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~= N Å~ëëÉíí~=Çá=íê~ëéçêíç=Çá=éä~ëíáÅ~ É...
Page 58
cêÉë~Ççê~=é~ê~=ã~ãéçëíÉê∞~=jp=NTMS=co oìáÇçë=ó=îáÄê~ÅáçåÉë fl`rfa^al> ríáäáò~ê=éêçíÉÅÅáμå=é~ê~=Éä=ç∞Çç=Éå=Å~ëç= içë=åáîÉäÉë=ÇÉ=êìáÇç=ó=ÇÉ=îáÄê~Åáμå=ÑìÉêçå= ÇÉ åáîÉäÉë=ÇÉ=éêÉëáμå=ëçåçê~=ëìéÉêáçêÉë= ÇÉíÉêãáå~Ççë=ëÉÖ∫å=bk SMTQR=EeçêãáÖμåFK= ~ äçë UR=Ç_E^FK bä=åáîÉä=ÇÉ=éêÉëáμå=ëçåçê~=^=Éî~äì~Çç= ÇÉä Éèìáéç=Éë=í∞éáÅ~ãÉåíÉ=ÇÉW fåÇáÅ~ÅáçåÉë=é~ê~=Éä=ìëç Ó káîÉä=ÇÉ=éêÉëáμå=ëçåçê~W= NMO Ç_E^FX Ó káîÉä=ÇÉ=éçíÉåÅá~=ëçåçê~W= NNP Ç_E^FX Ó fåÅÉêíáÇìãÄêÉW= h Z P Ç_K s~äçê=íçí~ä=ÇÉ=îáÄê~ÅáçåÉë= fl^asboqbk`f^> E~ä=Åçêí~ê=ÇÉ=ÜçêãáÖμåFW ^åíÉë=ÇÉ=êÉ~äáò~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=Éä= Ó s~äçê=ÇÉ=ÉãáëáμåW= Z SIR ãLë Ü ÉèìáéçI=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇK Ó...
Page 80
jììêÑêÉÉë=jp=NTMS=co jÉÉÖÉäÉîÉêÇ dÉÄêìáâ=îçäÖÉåë=ÄÉëíÉããáåÖ aÉòÉ=ãììêÑêÉÉë=áë=ÄÉëíÉãÇ jììêÑêÉÉë=jp=NTMS=co Ó îççê=éêçÑÉëëáçåÉÉä=ÖÉÄêìáâ=áå=ÇÉ=áåÇìëíêáÉ= O Çá~ã~åíÇççêëäáàéëÅÜáàîÉå Éå=Çççê=ÇÉ=î~âã~åX EçåÇÉêÇÉÉäåêKW PPQKQSQF Ó îççê=ÜÉí=ÑêÉòÉå=Éå=ÇççêëäáàéÉå=î~å=ãáåÉê~äÉ= N papJ`äáÅ=ëåÉäëé~åãçÉê ã~íÉêá~äÉå=òçåÇÉê=íçÉîçÉÖáåÖ=î~å=ï~íÉêI EçåÇÉêÇÉÉäåêKW=ORPKMQVF Ó îççê=ÖÉÄêìáâ=ãÉí=Çá~ã~åíÇççêëäáàéëÅÜáàîÉå= O ëé~åÑäÉåòÉå=EçåÇÉêÇÉÉäåêKW=NVNKSNOF Éå=íçÉÄÉÜçêÉå=òç~äë=áå=ÇÉòÉ=Ü~åÇäÉáÇáåÖ= O ~Ñëí~åÇëêáåÖÉå=R=ãã=EçåÇÉêÇÉÉäåêKW=PNUKVNQF ~~åÖÉÖÉîÉå=çÑ=Çççê=ÇÉ=Ñ~Äêáâ~åí= N ~Ñëí~åÇëêáåÖ=NR=ãã=EçåÇÉêÇÉÉäåêKW=ORNKQUTF ÖÉ~ÇîáëÉÉêÇK N ~Ç~éíÉê=îççê=ëíçÑ~ÑòìáÖáåÖ=POLOU=ãã EçåÇÉêÇÉÉäåêKW=POTKMOSF sÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå N ëäÉìÑÄêÉâÉê=EçåÇÉêÇÉÉäåêKW=OOVKORPF t^^op`ertfkd> N âìåëíëíçÑ=çéÄÉêÖâçÑÑÉê iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå= EçåÇÉêÇÉÉäåêKW=POTKMPQF ~~åïáàòáåÖÉåK=^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå= N ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ=EçåÇÉêÇÉÉäåêKW PNUKTTVF Éå=~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI=...
Page 93
jìêÑê‹ëÉê=jp=NTMS=co iÉîÉêáåÖëçãÑ~åÖ _ÉëíÉããÉäëÉëã‹ëëáÖ=ÄêìÖ aÉååÉ=ãìêÑê‹ëÉê=Éê=ÄÉêÉÖåÉí jìêÑê‹ëÉê=jp=NTMS=co Ó ÉêÜîÉêîëã‹ëëáÖ=ÄêìÖ=áåÇÉå=Ñçê=áåÇìëíêá=çÖ= O Çá~ã~åíëâáîÉê=EâçãéçåÉåí=åêKW=PPQKQSQF Ü™åÇî‹êâI N papJ`äáÅ=äóåëé‹åÇÉã›íêáâ Ó íáä=Ñê‹ëåáåÖ=çÖ=ëâ‹êáåÖ=~Ñ=ãáåÉê~äëâÉ= EâçãéçåÉåí=åêKW=ORPKMQVF ã~íÉêá~äÉê=ìÇÉå=íáäë‹íåáåÖ=~Ñ=î~åÇI O ÄêìÇëé™åëî‹êå=EâçãéçåÉåí=åêKW=NVNKSNOF Ó íáä=ÄêìÖ=á=ÑçêÄáåÇÉäëÉ=ãÉÇ=Çá~ã~åíëâáîÉê=çÖ= O ~Ñëí~åÇëëâáîÉê=R=ãã íáäÄÉÜ›ê=ëçã=~åÖáîÉí=á=ÇÉååÉ=îÉàäÉÇåáåÖI= EâçãéçåÉåí=åêKW=PNUKVNQF ÉääÉê=ëçã=Ñ~Äêáâ~åíÉå=Ü~ê=~åÄÉÑ~äÉíK N ~Ñëí~åÇëëâáîÉ=NR=ãã EâçãéçåÉåí=åêKW=ORNKQUTF páââÉêÜÉÇëáåëíêìâëÉê N ~Ç~éíÉê=íáä=ëí›îìÇëìÖåáåÖ=POLOU=ãã ^as^opbi> EâçãéçåÉåí=åêKW=POTKMOSF i‹ë=îÉåäáÖëí=~ääÉ=ëáââÉêÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉê= N ëäáÇëÑê‹ëÉê=EâçãéçåÉåí=åêKW=OOVKORPF çÖ=~åîáëåáåÖÉêK=sÉÇ=íáäëáÇÉë‹ííÉäëÉ=~Ñ=ëáââÉêJ N Ü™åÇâìÑÑÉêí=á=éä~ëí=EâçãéçåÉåí=åêKW=POTKMPQF ÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉêåÉ=çÖ=~åîáëåáåÖÉêåÉ=â~å=ÇÉí= N ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖ=EâçãéçåÉåí=åêKW=PNUKTTVF ãÉÇÑ›êÉ=ÉäÉâíêáëâÉ=ëí›ÇI=Äê~åÇ=çÖLÉääÉê=~äîçêäáÖÉ= âî‹ëíÉäëÉêK=léÄÉî~ê=îÉåäáÖëí=ëáââÉêÜÉÇëJ...
Page 105
jìêÑêÉëÉ=jp=NTMS=co iÉîÉêáåÖëçãÑ~åÖ cçêëâêáÑíëãÉëëáÖ=Äêìâ aÉååÉ=ãìêÑêÉëÉå=Éê=ÄÉêÉÖåÉí=Ñçê jìêÑêÉëÉ=jp=NTMS=co Ó Äêìâ=á=áåÇìëíêá=çÖ=Ü™åÇîÉêâI O Çá~ã~åí=ëâáääÉëâáîÉê=EÇÉäÉê=åêKW=PPQKQSQF Ó ™=ëé~äíÉ=çÖ=ëâáääÉ=ãáåÉê~äëâÉ=ã~íÉêá~äÉê=ìíÉå= N pap=`äáÅ=ÜìêíáÖëéÉååÅÜìÅâ ™=ÄêìâÉ=î~ååI EÇÉäÉê=åêKW=ORPKMQVF Ó Ñçê=Äêìâ=ãÉÇ=Çá~ã~åí=ëâáääÉëâáîÉê=çÖ= O ëéÉååÑäÉåë=EÇÉäÉê=åêKW=NVNKSNOF ÇÉí íáäÄÉÜ›êÉí=ëçã=Éê=~åÖáíí=á=ÇÉååÉ= O Çáëí~åëÉëâáîÉê=R=ãã=EÇÉäÉê=åêKW=PNUKVNQF ~åîáëåáåÖÉå=ÉääÉê=ëçã=Ääáê=~åÄÉÑ~äí=~î= N Çáëí~åëÉëâáîÉ=NR=ãã=EÇÉäÉê=åêKW=ORNKQUTF éêçÇìëÉåíÉåK N ~Ç~éíÉê=Ñçê=ëí›î~îëìÖáåÖ=POLOU=ãã páââÉêÜÉíëÜÉåîáëåáåÖÉê EÇÉäÉê=åêKW=POTKMOSF N åçíÄêóíÉê=EÇÉäÉê=åêKW=OOVKORPF ^as^opbi> N Ä‹êÉâçÑÑÉêí=~î=âìåëíëíçÑÑ=EÇÉäÉê=åêKW=POTKMPQF iÉë=áÖàÉååçã=~ääÉ=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇåáåÖÉåÉ= N ÄÉíàÉåáåÖë~åîáëåáåÖ=EÇÉäÉê=åêKW=PNUKTTVF çÖ=~åîáëåáåÖÉåÉK=cçêë›ããÉäëÉê=å™ê=ÇÉí= ÖàÉäÇÉê=çîÉêÜçäÇÉäëÉå=~î=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇJ åáåÖÉåÉI=â~å=Ñ›êÉ=íáä=ÉäÉâíêáëâ=ëí›íI=Äê~åå= cçê=Çáå=ÉÖÉå=ëáââÉêÜÉí...
Page 117
pé™êÑê®ë=Ñ∏ê=ãìêîÉêâ=jp=NTMS=co iÉîÉê~åë ^îëÉÇÇ=~åî®åÇåáåÖ aÉåå~=ëé™êÑê®ë=®ê=~îëÉÇÇ=Ñ∏ê pé™êÑê®ë=Ñ∏ê=ãìêîÉêâ=jp=NTMS=co Ó ~åî®åÇåáåÖ=áåçã=áåÇìëíêá=çÅÜ=Ü~åíîÉêâ O Çá~ã~åíâ~éëâáîçê=EÇÉäåêW=PPQKQSQF Ó ëé™êÑê®ëåáåÖ=á=çÅÜ=â~éåáåÖ=~î=ãáåÉê~äáëâí= N pap=`äáÅ=ëå~ÄÄÑ®ëíÉ=EÇÉäåêW=ORPKMQVF ã~íÉêá~ä=ìí~å=î~ííÉåíáääÑ∏êëÉäI O ëé®ååÑä®åë~ê=EÇÉäåê=NVNKSNOF Ó ~åî®åÇåáåÖ=ãÉÇ=Çá~ã~åíâ~éëâáîçê=çÅÜ= O Çáëí~åëÄêáÅâçê=R=ãã=EÇÉäåêW=PNUKVNQF íáääÄÉÜ∏êI=ëçã=~åÖÉë=á=ÇÉåå~=ÄêìâëJ N Çáëí~åëÄêáÅâ~=NR=ãã=EÇÉäåêW=ORNKQUTF ~åîáëåáåÖ=ÉääÉê=ëçã=êÉâçããÉåÇÉê~ë= N ~Ç~éíÉê=Ñ∏ê=Ç~ããìíëìÖåáåÖ=POLOU=ãã ~î íáääîÉêâ~êÉåK EÇÉäåêW=POTKMOSF p®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê N ìíÄêóíåáåÖëîÉêâíóÖ=EÇÉäåêW=OOVKORPF N éä~ëíî®ëâ~=EÇÉäåêW=POTKMPQF s^okfkd> N Äêìâë~åîáëåáåÖ=EÇÉäåêW=PNUKTTVF i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëJ åáåÖ~êå~K=bà=ÄÉ~âí~ÇÉ=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê= çÅÜ=∏îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=â~å=äÉÇ~=íáää=ÉäÉâíêáëâ~= c∏ê=Çáå=ë®âÉêÜÉí...
Page 128
oçáäçàóêëáå=jp=NTMS=co qçáãáíìâëÉå=ëáë®äí∏ j®®ê®óëíÉåãìâ~áåÉå=â®óíí∏ q®ã®=êçáäçàóêëáå=çå=í~êâçáíÉííì oçáäçàóêëáå=jp=NTMS=co Ó ~ãã~ííáâ®óíí∏∏å=íÉçääáëììÇÉëë~=à~= O íáã~åííáâ~íâ~áëìä~áââ~~=Eçë~JåêçW=PPQKQSQF íó∏é~àçáëë~I N papJ`äáÅ=éáâ~âááååáíóëãìííÉêá Ó êçáäçàÉå=íÉâÉãáëÉÉå=à~=ã~íÉêá~~äáå= Eçë~JåêçW=ORPKMQVF â~íâ~áëììå=âáîá~áåÉâëÉëë~=áäã~å= O âááååáíóëä~áéé~~=Eçë~JåêçW=NVNKSNOF îÉÇÉåëó∏íí∏®I O î®äáäÉîó®=R=ãã=Eçë~JåêçW=PNUKVNQF Ó â®óíÉíí®î®âëá=í®ëë®=â®óíí∏çÜàÉÉëë~= N î®äáäÉîó=NR=ãã=Eçë~JåêçW=ORNKQUTF áäãçáíÉííìàÉå=í~á=î~äãáëí~à~å=ëìçëáííÉäÉãáÉå= N ~Ç~éíÉêá=é∏äóåéçáëíççå=POLOU=ãã íáã~åííáâ~íâ~áëìä~áââçàÉå=à~=äáë®ä~áííÉáÇÉå= Eçë~JåêçW=POTKMOSF â~åëë~K N áêêçíìëíó∏â~äì=Eçë~JåêçW=OOVKORPF qìêî~ääáëììëçÜàÉáí~ N â~åíçä~ìââìI=ãìçîá~=Eçë~JåêçW=POTKMPQF N â®óíí∏çÜàÉ=Eçë~JåêçW=PNUKTTVF s^olfqrp> iìÉ=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉíK= qìêî~ääáëììë~ëá~~ qìêî~ääáëììëçÜàÉáÇÉå=åçìÇ~íí~ãáëÉå= ä~áãáåäó∏åíá=ë~~íí~~=àçÜí~~=ë®Üâ∏áëâììåI=...
Page 131
oçáäçàóêëáå=jp=NTMS=co jÉäì=à~=í®êáå® jìáí~=íìêî~ääáëììëçÜàÉáí~ jìáëí~=çää~=î~êçî~áåÉåI=âìå=â®óí®í= jÉäìJ=à~=í®êáå®~êîçí=ãáí~ííááå=ëí~åÇ~êÇáå= âçåÉíí~=âçÜíÉáëë~I=àçáí~=Éí=íìååÉ>= mááäçëë~=çäÉî~í=ë®Üâ∏àçÜÇçíI=â~~ëìJ=í~á= bk SMTQR=E_ÉíçåáF=ãìâ~~åK= îÉëáéìíâÉí=ë~~íí~î~í=î~ìêáçáíì~K hçåÉÉå=^Jé~áåçíÉííì=ãÉäìí~ëç=çå=í~î~ääáëÉëíáW q~êâáëí~=íó∏~äìÉ=ãÉí~ääáåáäã~áëáãÉää~=íãëK= Ó û®åÉåé~áåÉí~ëçW= NMO Ç_E^FX Ü~âìä~áííÉÉää~=ÉååÉå=í∏áÜáå=êóÜíóãáëí®K Ó û®åáíÉÜçí~ëçW= NNP Ç_E^FX jìáëí~=çää~=î~êçî~áåÉå=íó∏ëí®Éëë®ëá= Ó bé®î~êãììëW= h Z P Ç_K â~åí~îá~=ëÉáåá®=eìçãáçá=ëí~íááââ~> q®êáå®å=âçâçå~áë~êîç= bååÉå=í∏áÜáå=êóÜíóãáëí®=çå=ëááÜÉå=ë~~í~î~= Eâ~äââáâáîÉ®=ÄÉíçåáåFW äìé~=î~ëíììëë~=çäÉî~äí~=ëí~~íáâçäí~I= Ó m®®ëí∏~êîçW= Z SIR ãLë Ü...
Duvar frezesi MS 1706 FR Ýçindekiler DÝKKAT! Tehlikeli olma ihtimali olan bir duruma dikkat çeker. Bu uyarýya dikkat edilmemesi Kullanýlan semboller ..152 halinde, yaralanma veya mala gelebilecek Teknik özellikler ... 152 zarar tehlikesi söz konusu olabilir.
Duvar frezesi MS 1706 FR Genel bakýþ Freze tezgahý Kesme yönü oku Frezeleme derinliði ayarý Elektrik fiþi ile donatýlmýþ elektrik kablosu 4,0 m a) Frezeleme terinliði ölçeði b) Frezelme derinliði tespiti Mil kilidi Alet deðiþtirirken mili sabitlemek için Koruyucu baþlýk kapaðý...
Duvar frezesi MS 1706 FR Teslimat kapsamý Amaca uygun kullaným Bu duvar frezesi aþaðýdaki çalýþmalara içindir Duvar frezesi MS 1706 FR Ó endüstri ve zanaat çalýþmalarýnda 2 elmaslý kesme diski ticari kullaným için, (Parça no.: 334.464) Ó 1 SDS Clic çabuk sabitleme düzeni mineralli malzemelerin su (Parça no.: 253.049)
Page 155
Duvar frezesi MS 1706 FR Kesme diski için izin verilen devir Çalýþma aletini kontrol ettiyseniz ve kullanmak için taktýysanýz, dönen sayýsý en az, elektronik alet üzerinde bildirilmiþ olan azami devir sayýsý çalýþma aletinin hareket düzlemini, kadar olmalýdýr. kendinizden ve yakýnýnýzda bulunan kiþilerden uzak tutunuz ve cihazý...
Page 156
Duvar frezesi MS 1706 FR Çalýþma aleti tamamen durmadan, Elinizi kesinlikle dönen çalýþma elektronik aleti kesinlikle herhangi aletlerinden uzak tutunuz. bir yere indirmeyiniz. Çalýþma aleti geri tepme esnasýnda elinizin Dönen çalýþma aleti indirildiði yüzeye üzerinde hareket edebilir. Elektronik aletin bir geri tepme temas edebilir ve bunun sonucunda elektronik alet üzerindeki kontrolünüzü...
Duvar frezesi MS 1706 FR Çalýþma aleti iþlenecek parçanýn Saðlýða zararlý madde emisyonuna neden olabilecek malzemeler içinde olduðu sürece, elektronik aleti tekrar devreye sokmaya çalýþmayýnýz. iþlemeyiniz (örn. asbest). Duvar frezesi çalýþtýrýlýrken, bir toz Kesme iþlemine dikkatlice devam etmeden önce, kesme diskinin önce...
Duvar frezesi MS 1706 FR Açýlmasý ve kapatýlmasý Bu da, titreþim yükünü tüm çalýþma süresi aralýðýnda oldukça yükseltebilir. DÝKKAT! Titreþim yükünün doðru tahmini için, cihazýn kapalý olduðu süreler veya kapalý Bir elektrik kesilmesi halinde, açýk cihaz olmamakla birlikte, gerçekten kullanýlma- tekrar harekete geçer.
Page 159
Duvar frezesi MS 1706 FR Kesme disklerinin deðiþtirilmesi/ BÝLGÝ Yiv geniþliðinin deðiþtirilmesi Çabuk sabitleme düzenininin kaba yüzeyli tarafý daima kesme diskine ya da mesafe DÝKKAT! puluna bakar. Yaralanma tahlikesi! Koruyucu eldiven giyiniz. 1. Elektrik fiþini çekip prizden çýkarýnýz. 5. Kesme diskleri (b), sabitleme flanþý...
Page 160
Duvar frezesi MS 1706 FR Kesme derinliðinin ayarlanmasý 1. Elektrik fiþini çekip prizden çýkarýnýz. Kesme diskleri (b), mesafe pullarý (c), istenilen yiv geniþliðine ve sabitleme flanþýna (d) göre takýlýr. Geriye kalan mesafe pullarýný (c) takýnýz. Çabuk sýkýþtýrma düzenini takýp sýkýnýz.
Page 161
Duvar frezesi MS 1706 FR Kesme iþlemi yapýlmasý 5. Kesme iþlemi sona erince, motor çalýþýr konumdayken, kilit açma UYARI! tertibatý (8) yerine oturuncaya kadar, Þart koþulan kesme yönü, koruyucu cihazý kesilmiþ olan yivden dýþarý çýkarýnýz. baþlýk kapaðý üzerindeki kesme yönü ok iþareti (10) üzerinden gösterilir ve daima...
Page 162
Duvar frezesi MS 1706 FR Çalýþma bilgileri Yararlý bilgiler Dik açýlý kesme iþlemleri için, motor Çok sert malzemeler kesilirken elmaslý ünitesi önceden tarif edildiði gibi kesme diski aþýrý ýsýnabilir ve zarar çevrilmelidir. görebilir. Makineyi üst tarafa yerleþtiriniz ve aþaðýya Kesme iþlemini hemen durudurunuz doðru çekiniz.
Duvar frezesi MS 1706 FR Bakým ve muhafaza Elmaslý kesme diskleri Ebatlar [mm] Sipariþ no. UYARI! Duvar, kireç taþý ve beton gibi malze- melerde hýzlý kesme iþlemi için. Özel olarak Duvar frezesinde herhangi bir çalýþma çok sert, daha iyi soðutma ve en iyi toz yapmadan önce, elektrik fiþini prizden...
Duvar frezesi MS 1706 FR -Uygunluðu beyaný Cihazýn çalýþtýrýlmasýndan kaynaklanan aþýnma, gerektiði gibi kullanmama, cihazýn kýsmen veya tamamen demonte Tek sorumlu olarak, ”Teknik veriler” edilmesi, cihazda aþýrý yüklenmeden bölümünde tarif edilen ürünün müteakip kaynaklanan hasarlar, kullanýmýna izin standartlara veya ilgili standart belge- verilmemiþ, bozuk veya yanlýþ...
Bruzdownica do wycinania szczelin w murze MS 1706 FR Spis treœci OSTRO¯NIE! Oznacza mo¿liwoœć wyst¹pienia niebezpiecznej sytuacji. Zastosowane symbole ... 165 Nieprzestrzeganie tej wskazówki mo¿e Dane techniczne ....165 doprowadzić...
Bruzdownica do wycinania szczelin w murze MS 1706 FR Opis urz¹dzenia Stolik Strzałka kierunku ciêcia Nastawianie głêbokoœci frezu Elektryczny przewód zasilaj¹cy 4,0 m z wtyczk¹ a) Skala głêbokoœci frezu b) Ogranicznik głêbokoœci frezu Blokada wrzeciona do unieruchomienia wrzeciona przy Pokrywa osłony zmianie narzêdzia.
Bruzdownica do wycinania szczelin w murze MS 1706 FR Zakres dostawy Niniejsza bruzdownica do wycinania szczelin w murach skonstruowana jest zgodnie z aktualnym poziomem techniki i uznanymi Bruzdownica do wycinania szczelin w murze zasadami bezpieczeñstwa technicznego. MS 1706 FR Mimo to w czasie u¿ytkowania urz¹dzenia 2 diamentowe tarcze tn¹ce...
Page 168
Bruzdownica do wycinania szczelin w murze MS 1706 FR Zawsze stosować osłonê ochronn¹, która Nieprawidłowo odmierzone narzêdzia i koñcówki nale¿y do zakresu dostawy tego urz¹dzenia zamienne mog¹ być niewystarczaj¹co osłoniête elektrycznego. Osłona ochronna musi i niedostatecznie kontrolowane. być prawidłowo i pewnie zamontowana na ...
Page 169
Bruzdownica do wycinania szczelin w murze MS 1706 FR Uderzenia zwrotne i odpowiednie Urz¹dzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przeznaczone do tego celu, wskazówki bezpieczeñstwa je¿eli w czasie pracy zachodzi niebezpie- Uderzenie zwrotne jest nagł¹ reakcj¹ urz¹dzenia czeñstwo zetkniêcia narzêdzia z ukrytym na skutek zaczepienia lub zablokowania obraca- przewodem elektrycznym lub własnym...
Bruzdownica do wycinania szczelin w murze MS 1706 FR Przeci¹¿enie tarczy tn¹cej zwiêksza jej naprê¿e- Zachować ostro¿noœć przy pracy nia i mo¿liwoœć zakantowania lub zablokowania, w œcianach noœnych. Zwrócić uwagê a tym samym mo¿liwoœć uderzenia zwrotnego na statykê! lub złamania narzêdzia.
Bruzdownica do wycinania szczelin w murze MS 1706 FR Wł¹czanie i wył¹czanie WSKAZÓWKA Całkowita wartoœć poziomu drgañ podana w niniej- OSTRO¯NIE! szej instrukcji zmierzona jest zgodnie z metod¹ pomiarow¹ podan¹ norm¹ EN 60745 i mo¿e W przypadku przerwy w dopływie pr¹du być...
Page 172
Bruzdownica do wycinania szczelin w murze MS 1706 FR Wymiana tarcz tn¹cych/ WSKAZÓWKA zmiana szerokoœci ¿łobka Szorstka strona nakrêtki szybkomocuj¹cej musi być zawsze zwrócona do tarczy tn¹cej, OSTRO¯NIE! wzglêdnie podkładki dystansowej. Niebezpieczeñstwo zranienia! Zastosować rêkawice ochronne. 1. Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
Page 173
Bruzdownica do wycinania szczelin w murze MS 1706 FR Nastawianie głêbokoœci ciêcia 1. Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego. Zało¿yć tarczê tn¹c¹ (b), podkładki dystansowe (c) w iloœci odpowiadaj¹cej wymaganej szerokoœci ¿łobka i kołnierz mocuj¹cy (d). Zało¿yć pozostałe podkładki dystansowe (c).
Page 174
Bruzdownica do wycinania szczelin w murze MS 1706 FR W¹¿ odkurzacza przemysłowego 3. Nacisn¹ć dŸwigienkê zwalniania blokady przył¹czyć do króćca zasysania. (8), opuœcić powoli jednostkê frezu Sprawdzić prawidłowoœć zamocowania! i zanurzyć w materiale. W razie potrzeby zastosować odpowiedni 4. Bruzdownicê do wycinania szczelin adapter.
Bruzdownica do wycinania szczelin w murze MS 1706 FR Wskazówki dla u¿ytkownika Iskry pojawiaj¹ce siê wokół tarczy tn¹cej i spadaj¹ca wydajnoœć ciêcia s¹ sygnałem, W celu wykonania pionowego ciêcia odchylić ¿e tarcza tn¹ca jest têpa. jednostkê silnika w sposób opisany poprzednio.
Bruzdownica do wycinania szczelin w murze MS 1706 FR Czêœci zamienne i wyposa¿enie WSKAZÓWKA dodatkowe Aktualne informacje o sposobie usuniêcia zu¿ytego urz¹dzenia mo¿na uzyskać Czêœć zamienna/wyposa¿enie Nr katalo- w punkcie zakupu. gowy 1 adapter 32/28 mm do wê¿a 251.847 Deklaracja zgodnoœci zasysaj¹cego...
Page 177
Bruzdownica do wycinania szczelin w murze MS 1706 FR Gwarancja nie obejmuje w szczególnoœci zu¿ycia wynikaj¹cego z eksploatacji, usterek spowodowanych niewłaœciw¹ obsług¹ i u¿ytkowaniem, czêœciowo lub całkowicie zdemontowanych urz¹dzeñ, jak równie¿ szkód spowodowanych przeci¹¿eniem urz¹dzenia, u¿yciem niedopuszczonych, uszkodzonych, lub niewłaœciwie zastosowanych narzêdzi, szkód spowodowanych przez maszynê...
Falhoronymaró MS 1706 FR Tartalom VIGYÁZAT! Veszélyes helyzetekre hívja fel a figyelmet. Az itteni megjegyzések figyelmen kívül Használt szimbólumok ..178 hagyása súlyos sérüléseket vagy anyagi Mûszaki adatok ....178 károkat okozhat.
Falhoronymaró MS 1706 FR Szállítási terjedelem Rendeltetésszerû használat Ennek a falhoronymarónak a rendeltetése Ó ipari és kézmûipari célú használat, Falhoronymaró MS 1706 FR Ó ásványi anyagok hasítása és vágása víz 2 gyémánt vágótárcsa (cikkszám: 334.464) 1 SDS Clic gyorsbefogó anya hozzáadása nélkül,...
Page 181
Falhoronymaró MS 1706 FR Vágótárcsákat csak az ajánlott alkalmazási Személyi védõfelszerelést kell viselni. lehetõségekhez szabad használni. Az alkalmazásnak megfelelõen viseljen Például: Soha nem szabad a gyémánt teljes arcvédõt, szemvédõt vagy védõsze- vágótárcsa oldalfelületével csiszolni. müveget. Amennyiben szükséges, viseljen pormaszkot, hallásvédõt, védõkesztyût...
Page 182
Falhoronymaró MS 1706 FR Rendszeresen tisztítsa ki elektromos Nem szabad láncos vagy fogazott szerszámának szellõzõréseit. fûrészlapot használni. A motoros kompresszor port szív a házba, Az ilyen betétszerszámok gyakran okoznak és a fémpor erõteljese felgyülemlése visszarúgást vagy az elektromos szerszám elektromos veszélyeket okozhat.
Falhoronymaró MS 1706 FR Zaj és vibráció További biztonsági útmutatások Ismeretlen területeken fokozott A zaj- és rezgésértékeket az EN 60745-nek óvatosság szükséges! Vágáskor megsérülhetnek a rejtett villany-, (beton) megfelelõen állapították meg. gáz- vagy vízvezetékek. A készülék A értékelésû zajszintjének nagysága Alkalmas keresõeszközzel elõbb fel kell...
Falhoronymaró MS 1706 FR Használati útmutató Vágótárcsa kicserélése, horonyszélesség módosítása VIGYÁZAT! FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Viseljen védõkesztyût! Mielõtt a gépen bármilyen munkát végeznének, húzza ki a hálózati 1. Húzza ki a hálózati dugaszt. csatlakozódugót Üzembe helyezés elõtt Csomagolja ki a falhoronymarót, és ellenõrizze a doboz tartalmát...
Page 185
Falhoronymaró MS 1706 FR MEGJEGYZÉS A kívánt horonyszélességhez helyezze fel a vágótárcsát (b), a távtartó alátéteket (c), A gyorsbefogó anya érdes oldala mindig és helyezze fel a szorító karimát (d) is. a vágótárcsa ill. a távtartó alátét felé néz.
Page 186
Falhoronymaró MS 1706 FR A vágásmélység állítása Vágások készítése 1. Húzza ki a hálózati dugaszt. FIGYELMEZTETÉS! Az elõírt vágásirányt, melyet a védõbúra- fedélen található vágásirányjelzõ nyíl (10) jelez, mindig be kell tartani. A falhoronymarót mindig két kézzel kell vezetni. Használja a markolat-felületeket.
Page 187
Falhoronymaró MS 1706 FR Munkákra vonatkozó MEGJEGYZÉS megjegyzések Kikapcsolás után a szerszám még rövid ideig tovább jár. Függõleges vágás készítéséhez a motorblokkot az elõbb megadott módon kell elfordítani. 6. Kapcsolja ki a gépet. A gépet helyezze rá az anyagra felül, és húzza 7.
Falhoronymaró MS 1706 FR Pótalkatrészek és tartozékok Ötletek Ha nagyon kemény anyagban készít hornyokat, Pótalkatrész/tartozék Megrend. a gyémánt vágótárcsa túlmelegedhet és szám megrongálódhat. 1 32/28 mm adapter 251.847 Ilyenkor azonnal hagyja abba a vágást, a szívótömlõhöz és üresjárati fordulatszám mellett, terhelés Univerzális adapter 25–32 mm...
üzletmenet megszakadása miatt elmaradt nyereségért, amelyeket a termék vagy a termék nem Új gép vásárlásakor a FLEX a vásárlás megengedett használata okozott. dátumától kezdõdõen 2 éves gyártómûi A gyártó cég és a képviselõi nem felelnek garanciát nyújt a gépre a végfelhasználó...
Drážkovačka na zdivo MS 1706 FR Obsah POZOR! Označuje nìjakou možnou nebezpečnou situaci. Pøi nedodržení upozornìní hrozí Použité symboly ....190 poranìní nebo vìcné škody. Technické údaje ....190 UPOZORNÌNÍ...
Drážkovačka na zdivo MS 1706 FR Na první pohled Frézovací stùl Šipka smìru øezání Pøestavení hloubky frézování Síˆový kabel 4,0 m se síˆovou zástrčkou a) Stupnice hloubky frézování b) Doraz hloubky frézování Aretace vøetena k znehybnìní vøetena pøi výmìnì Ochranný kryt nástroje.
Drážkovačka na zdivo MS 1706 FR Rozsah dodávky Stanovené použití Tato drážkovačka na zdivo je určena Drážkovačka na zdivo MS 1706 FR Ó pro živnostenské nasazení v prùmyslu 2 diamantové rozbrušovací kotouče a øemesle, (čís. dílu: 334.464) Ó k drážkování a rozbrušování minerálních 1 SDS-Clip rychloupínací...
Page 193
Drážkovačka na zdivo MS 1706 FR Diamantové øezné kotouče jsou určeny Noste osobní ochranné pomùcky. k perifernímu øezání. Boční pùsobení síly Používejte podle použití úplnou ochranu na tyto nástroje je mùže rozlomit. obličeje, ochranu očí nebo ochranné brýle. Je-li to adekvátní, noste masku proti prachu, ...
Page 194
Drážkovačka na zdivo MS 1706 FR Nikdy neodkládejte elektrické náøadí døíve, Pracujte zejména opatrnì v oblasti rohù, než se úplnì zastaví vložný nástroj. ostrých hran atd. Zabraòte tomu, aby Rotující vložný nástroj se mùže dostat do se vložné nástroje od obrobku odrazily a zaseknuly.
Drážkovačka na zdivo MS 1706 FR Hlučnost a vibrace Další bezpečnostní upozornìní Pozor pøi práci v neznámých oblastech! Hodnoty hluku a vibrací byly zjištìny podle Mùže dojít k poškození skrytì položených elektrických vedení, plynových nebo EN 60745 (Beton). vodovodních potrubí.
Drážkovačka na zdivo MS 1706 FR Návod k použití Výmìna rozbrušovacích kotoučù/ zmìna šíøky drážky POZOR! VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranìní! Noste ochranné Pøed veškerými pracemi na náøadí vytáhnìte rukavice. síˆovou zástrčku. 1. Vytáhnìte síˆovou zástrčku. Pøed uvedením do provozu Vybalte drážkovačku na zdivo, zkontrolujte kompletnost dodávky a transportní...
Page 197
Drážkovačka na zdivo MS 1706 FR UPOZORNÌNÍ Drsná strana rychloupínací matice smìøuje vždy k rozbrušovacímu kotouči event. k distanční podložce. Nasaïte rozbrušovací kotouč (b), distanční podložky (c) podle požadované šíøky drážky a upínací pøírubu (d). Nasaïte zbývající distanční podložky (c).
Page 198
Drážkovačka na zdivo MS 1706 FR Pøestavení hloubky øezu Provedení øezù 1. Vytáhnìte síˆovou zástrčku. VAROVÁNÍ! Pøedepsaný smìr øezu je uveden pomocí šipky smìru øezu (10) na ochranném krytu a musí se vždy dodržet. Veïte drážkovačku na zdivo vždy obìma rukama.
Page 199
Drážkovačka na zdivo MS 1706 FR UPOZORNÌNÍ Po vypnutí nástroj ještì krátkou dobu dobíhá. 6. Vypnìte náøadí. 7. Zbývající mùstek materiálu odstraòte dodávaným vylamovačem drážky. Sklopení motorové jednotky Ke zlepšení vedení øezu a manipulaci je možné hnací jednotku natočit. Pravá ruka vede motorovou jednotku, levá ruka táhne za rukojeˆ...
Drážkovačka na zdivo MS 1706 FR Krátkými øezy v abrazivních materiálech, Diamantové rozbrušovací kotouče napø. brousku pro diamantové nástroje Rozmìry [mm] Objed. čís. z programu pøíslušenství výrobce, rozbrušovací kotouč naostøíte. Pro rychlé øezy ve zdivu, vápenci a betonu. Obzvláštì tvrdé s velkými vzdálenostmi segmentù...
Drážkovačka na zdivo MS 1706 FR Prohlášení o shodì Nárok na záruku je oprávnìný pouze pøi stanoveném použití. Ze záruky jsou vyloučena zejména opotøebení podmínìná provozem, Prohlašujeme na svou výlučnou odpovìdnost, neodborné použití, částečnì nebo kompletnì že výrobek popsaný v části “Technické údaje”...
Drážkovačka do muriva MS 1706 FR Obsah POZOR! Označuje nejakú možnú nebezpečnú situáciu. Pri nedodržaní upozornenia hrozí poranenie Použité symboly ....202 alebo vecné škody. Technické údaje ....202 UPOZORNENIE Na prvý...
Drážkovačka do muriva MS 1706 FR Na prvý poh¾ad Frézovací stôl Šípka smeru rezu Prestavenie håbky frézovania Sieˆový kábel 4,0 m so sieˆovou zástrčkou a) Stupnica håbky frézovania b) Doraz håbky frézovania Aretácia vretena na znehybnenie vretena pri výmene Ochranný kryt nástroja.
Drážkovačka do muriva MS 1706 FR Rozsah dodávky Stanovené použitie Táto drážkovačka do muriva je určená Ó na živnostenské nasadenie v priemysle Drážkovačka do muriva MS 1706 FR a remeslníctve, 2 diamantové rozbrusovacie kotúče (čís. dielu: 334.464) Ó na rezanie drážok a rozbrusovanie 1 SDS-Clip rýchloupínacia matica...
Page 205
Drážkovačka do muriva MS 1706 FR Rezné kotúče sa smú používaˆ len pre Noste osobné ochranné pomôcky. odporúčané možnosti použitia. Používajte pod¾a spôsobu použitia Napríklad: Nikdy nebrúste s bočnou celotvárovú ochranu, ochranu očí alebo plochou diamantového rezného kotúča.
Page 206
Drážkovačka do muriva MS 1706 FR Vetracie štrbiny Vášho elektrického náradia Nepoužívajte žiadne reˆazové alebo pravidelne čistite. ozubené pílové kotúče. Ventilátor motora vˆahuje do telesa prach a silné Tieto pracovné nástroje spôsobujú často spätný nahromadenie kovového prachu môže spôsobiˆ...
Drážkovačka do muriva MS 1706 FR Hlučnosˆ a vibrácia Ïalšie bezpečnostné pokyny Pozor pri práci v neznámych oblastiach! Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené pod¾a Môže dôjsˆ k poškodeniu skryto položených elektrických vedení, plynových alebo EN 60745 (Betón). vodovodných rozvodov.
Drážkovačka do muriva MS 1706 FR Návod na použitie Výmena rozbrusovacích kotúčov/ zmena šírky drážky POZOR! VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia! Noste ochranné Pred všetkými prácami na náradí vytiahnite rukavice. sieˆovú zástrčku. 1. Vytiahnite sieˆovú zástrčku. Pred uvedením do prevádzky Vyba¾te drážkovačku do muriva, skontrolujte kompletnosˆ...
Page 209
Drážkovačka do muriva MS 1706 FR UPOZORNENIE Drsná strana rýchloupínacej matice smeruje vždy k rozbrusovaciemu kotúču event. k dištančnej podložke. Nasaïte rozbrusovací kotúč (b), dištančné podložky (c) pod¾a želanej šírky drážky a upínaciu prírubu (d). Nasaïte ostatné dištančné podložky (c).
Page 210
Drážkovačka do muriva MS 1706 FR Prestavenie håbky rezu Vykonanie rezov 1. Vytiahnite sieˆovú zástrčku. VAROVANIE! Predpísaný smer rezu sa uvádza pomocou šípky smeru rezu (10) na ochrannom kryte a musí sa vždy dodržiavaˆ. Veïte drážkovačku do muriva vždy obidvomi rukami.
Page 211
Drážkovačka do muriva MS 1706 FR UPOZORNENIE Po vypnutí nástroj ešte po krátky čas dobieha. 6. Vypnite náradie. 7. Ostávajúci mostík materiálu odstráòte dodávaným vylamovačom drážky. Sklopenie motorovej jednotky Pre zlepšenie vedenia rezu a manipuláciu je možné hnaciu jednotku natočiˆ.
Drážkovačka do muriva MS 1706 FR Krátkymi rezmi v abrazívnych materiáloch, Diamantové rozbrusovacie kotúče napr. v brúsku pre diamantové nástroje Rozmery [mm] Objed. čís. z programu príslušenstva výrobcu, rozbrusovací kotúč naostríte. Pre rýchle rezy v murive, vápenci a betóne.
Drážkovačka do muriva MS 1706 FR Prehlásenie o zhode Nárok na záruku je oprávnený len pri stanovenom použití. Zo záruky sú vylúčené najmä opotrebenia podmienené prevádzkou, Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosˆ, neodborné použitie, čiastočne alebo že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“...
Soonefrees MS 1706 FR Sisukord ETTEVAATUST! Tähistab ohtlikku olukorda. Juhise eiramine võib põhjustada vigastusi või tekitada Kasutatud sümbolid ...214 materiaalset kahju. Tehnilised andmed ... .214 MÄRKUS...
Soonefrees MS 1706 FR Tarne komplekt Otstarbekohane kasutamine Käesolev soonefrees on ette nähtud Ó tööstuses ja käsitöönduses, Soonefrees MS 1706 FR Ó 2 teemantlõikeketast (artikli nr: 334.464) mineraalmaterjalidesse pilude 1 SDS Clic kiirkinnitusmutter tegemiseks ning mineraalmaterjalide (artikli nr: 253.049) lõikamiseks ilma veeta, 2 kinnitusäärikut (artikli nr: 191.612)
Page 217
Soonefrees MS 1706 FR Lõikekettaid tohib kasutada ainult sel Kandke isikukaitsevahendeid. otstarbel, milleks need on ette nähtud. Sõltuvalt töö iseloomust kandke kogu Näiteks: ärge kunagi lihvige nägu katvat näomaski, silmakaitset või teemantketta servaga. kaitseprille. Vajaduse korral kandke tolmumaski, kuulmiskaitset, Teemantkettad on ette nähtud perifeer-...
Page 218
Soonefrees MS 1706 FR Puhastage regulaarselt oma Ärge kasutage ketiga või hammastega elektritööriista ventilatsiooniavasid. saelehte. Mootori jahutusventilaator tõmbab Nende tarvikute kasutamisel tekib korpusesse tolmu ning suur kogus sagedamini tagasilöök või kontrolli metallitolmu võib põhjustada elektrilisi kaotamine seadme üle.
Soonefrees MS 1706 FR Müra- ja vibratsioon Ohutusalane lisateave Ettevaatust tundmatus piirkonnas töötamisel! Müra- ja vibratsiooni näitajad on saadud EN 60745 (Betoon) kohaselt. Peidetud elektrijuhtmed, gaasi- ja veetorud võivad kahju saada. Seadme tüüpiline A-väärtuse müratase: Kontrollida tööpiirkond läbi sobivate Ó...
Soonefrees MS 1706 FR Kasutusjuhend Lõikeketaste vahetamine/ soone laiuse muutmine ETTEVAATUST! HOIATUS! Vigastusoht! Kanda kaitsekindaid. Enne kõiki seadme juures tehtavaid töid tõmmata võrgupistik pistikupesast välja. 1. Tõmmata võrgupistik välja. Enne kasutuselevõttu Võtta soonefrees pakendist välja, kontrollida tarne komplektsust ning veenduda, et seadmel ei ole transpordikahjustusi.
Page 221
Soonefrees MS 1706 FR MÄRKUS Soone laiuse muutmine Kiirkinnitusmutri kare pool peab jääma Soone laiust saab muuta vaheketaste alati lõikeketta ehk vaheketta poole. ümbertõstmisega. MÄRKUS Soone minimaalne laius on 10 mm. Sel juhul on lõikeketaste vahel ainult kinnitusäärik. Kõik vahekettad (c) tuleb paigaldada kiirkinnitusmutri (a) ette.
Page 222
Soonefrees MS 1706 FR 7. Tõsta kaitsekatte lukustus (5) üles ning Ühendada tolmuimemissüsteemi pöörata 180°, kuni see kinnitub. voolik imemisühendusega. Kontrollida kinnitust! Vajaduse korral kasutada 8. Panna pistik pistikupessa. sobivat adapterit. 9. Lülitada soonefrees sisse (ilma lülitit Lõigete teostamine fikseerimata) ning lasta ca 30 sekundit käia.
Page 223
Soonefrees MS 1706 FR 5. Kui lõige on valmis, pöörata töötava mootoriga seade soonest täielikult välja, kuni nookur (8) fikseerub. MÄRKUS Pärast väljalülitamist ei seisku tööosa koheselt. 6. Lülitada seade välja. 7. Vajalikud kohad puhastada pilu puhastajaga. Mootorikorpuse pööramine Et lõikeid oleks mugavam teostada, on võimalik ajamikorpust liigutada.
Soonefrees MS 1706 FR Teemantlõikekettad Lühikeste lõigete teostamisega abrasiivsesse materjali (nt terituskivi, Mõõdud [mm] Tellimis nr. mis kuulub tootja teemanttarvikute tarvikukataloogi) saab lõikekettaid Müüritise, lubjakivi ja betooni kiireks teritada. lõikamiseks. Eriti vastupidavad, suurte segmentide vahedega paremaks Kui tulemus ei parane, vahetada jahutamiseks ja tolmu optimaalseks lõikekettad välja.
Müügigarantii töö katkemisest tingitud tulukaotuse eest, mille põhjustab toode või olukord, mis ei võimalda toodet kasutada. Uue seadme ostmisel annab FLEX 2- aastaste tootjagarantii, mis algab masina Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju müügikuupäevast lõpptarbijale. eest, mille põhjustab toote asjakohatu Garantii kehtib ainult puuduste kohta, kasutamine või toote kasutamine koos...
Mūro pjovimo įrankis MS 1706 FR Bendras įrankio vaizdas Frezavimo stalas Pjovimo krypties rodyklė Frezavimo stalo reguliavimas Tinklo kabelis, 4 m ilgio, su šakute a) Frezavimo gylio skalė Veleno fiksatorius b) Frezavimo gylio ribotuvas skirta nustatyti suklius, kai keičiami Apsauginio gaubto dangtis įrankiai.
Mūro pjovimo įrankis MS 1706 FR Komplektacija tik pagal paskirtį – tik tada, jei saugos požiūriu jo būklė – nepriekaištinga. Mūro pjovimo įrankis MS 1706 FR Gedimus, turinčius įtakos darbo saugai, 2 deimantiniai frikciniai diskai nedelsiant pašalinkite. (Detalės Nr.: 334.464) 1 SDS Clic Greitai užsukama veržlė...
Page 229
Mūro pjovimo įrankis MS 1706 FR Leistinas pjovimo disko sukimosi Nenaudokite pažeistų darbinių įrankių. greitis turi būti ne mažesnis, negu Kiekvieną kartą prieš naudodami didžiausias nurodytas elektrinio darbinius įrankius, patikrinkite, įrankio sukimosi greitis. ar jie nėra suskilę ir įtrūkę.
Page 230
Mūro pjovimo įrankis MS 1706 FR Tinklo kabelį saugokite nuo Venkite pakrypti kūnu kryptimi, besisukančių darbinių įrankių. kuria juda elektrinis įrankis veikiant atatrankos jėgai. Jei Jūs nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali būti perpjautas arba pagriebtas Atatranka stumia elektrinį įrankį priešinga ir Jūsų...
Mūro pjovimo įrankis MS 1706 FR Triukšmas ir vibracija Ypač atsargūs būkite pjaudami ”kišeninius pjūvius“ esančiose sienose arba kitose nematomose Triukšmo ir vibracijos vertės išmatuotos pagal srityse. EN 60745 (betonui). Nusileidžiantis pjovimo diskas gali sukelti A-redukuoto įrankio triukšmo lygio tipinė...
Mūro pjovimo įrankis MS 1706 FR ATSARGIAI! Jei triukšmo slėgis didesnis, negu 85 dB(A), būtina naudotis klausos apsauga. Nurodymai dirbant ĮSPĖJIMAS! Prieš visus darbus su prietaisu ištraukite kištuką iš lizdo. Išjungimui atpalaiduokite jungiklį, – Prieš pirmą naudojimą paspausdami jo užpakalinę dalį.
Page 233
Mūro pjovimo įrankis MS 1706 FR Reguliavimo poveržlėms pakeisti: Uždėkite naujus frikcinius diskus (b), reguliavimo poveržles (c) ir suveržiamąjį flanšą (d) atvirkštine eilės tvarka. Prisukite greito suveržimo veržlę (a). nuspauskite suklio fiksatorių (12) ir ranka užveržkite greito suveržimo veržlę...
Page 234
Mūro pjovimo įrankis MS 1706 FR 2. Paspauskite fiksatorių ant frezavimo gylio ribotuvo (2b) ir nustatykite norimą ribotuvo gylį. Nustačius norimą gylį, frezavimo gylio ribotuvas (2b) turi būti užfiksuotas. Dulkių išsiurbimas ATSARGIAI! Naudojimo metu mūro pjovimo įrankis turi būti prijungtas prie dulkių išsiurbimo įtaiso.
Page 235
Mūro pjovimo įrankis MS 1706 FR 1. Visu frezavimo stalo (1) paviršiumi priglauskite prietaisą prie apdorojamo paviršiaus. Išlyginimui su žymėjimais naudokite įrantą frezavimo stale. Patraukite į viršų atblokavimo rankeną (6) ir iki spragtelėjimo atlenkite pavaros mechanizmą. Atblokavimo rankena turi užsifiksuoti naujoje padėtyje.
Mūro pjovimo įrankis MS 1706 FR Techninis aptarnavimas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Prieš atliekant bet kokius darbus su įrankiu būtina ištraukti kištuką iš lizdo. Valymas Reguliariai valykite įrankį ir ventiliacinius plyšius. Kaip dažnai tai reikia daryti, priklauso nuo apdirbamos medžiagos ir naudojimo trukmės.
Mūro pjovimo įrankis MS 1706 FR -Atitikimo deklaracija Deimantiniai frikciniai diskai Matmenys [mm] Užs. Nr. Atsakingai pareiškiame, kad skirsnyje Greitam pjovimui mūre, klintyje ir betone. „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys Ypač kietas su dideliu atstumu tarp atitinka tokius standartus arba normatyvinius segmentų, geresniam aušinimui ir dulkių...
Page 238
Mūro pjovimo įrankis MS 1706 FR Atsakomybės pašalinimas Garantiniai įsipareigojimai galioja tik tuo atveju, jei įrankis buvo naudojamas pagal Gamintojas ir jo atstovai neatsako už paskirtį. Garantija negalioja natūralaus nuostolius ir negautą pelną dėl darbinės susidėvėjimo atveju, jei įrankis buvo veiklos nutraukimo, kurį...
Sienu rievošanas frēze MS 1706 FR Saturs UZMANĪBU! Apzīmē iespējamu bīstamu situāciju. Šī norādījuma neievērošanas gadījumā Izmantotie simboli ... . .239 draud traumas vai materiāli zaudējumi. Tehniskā informācija ...239 NORĀDĪJUMS...
Sienu rievošanas frēze MS 1706 FR Piegādes komplekts saskaòā ar norādījumos paredzētajiem – lietošanas noteikumiem, nevainojamā stāvoklī atbilstoši – Sienu rievošanas frēze MS 1706 FR drošības tehnikas noteikumiem. 2 dimanta griezējdiski Drošību ietekmējoši traucējumi (detaïas Nr.: 334.464) nekavējoties jānovērš. 1 SDS-Clic ātrsavilcējuzgrieznis (detaïas Nr.: 253.049)
Page 242
Sienu rievošanas frēze MS 1706 FR ievērojiet, lai Jūs un tuvumā esošās Tas apstāklis, ka Jūs varat aprīkojumu personas atrastos ārpus rotējošā piestiprināt pie sava elektroinstrumenta, izmantojamā instrumenta plaknes vēl negarantē tā drošu izmantošanu. un ïaujiet instrumentam vienu minūti Atïautajam griezējdiska apgriezienu skaitam jābūt vismaz tik augstam,...
Page 243
Sienu rievošanas frēze MS 1706 FR Ievērojiet, lai tīkla kabelis neatrastos Ievērojiet, lai Jūsu rokas nekad rotējošo izmantojamo instrumentu neatrastos rotējoša izmantojamā tuvumā. instrumenta tuvumā. Ja tiek pazaudēta kontrole pār ierīci, Atsitienā laikā izmantojamais instruments tad tīkla kabeli var pārgriezt vai aizskart var izdarīt kustību pāri Jūsu rokai.
Sienu rievošanas frēze MS 1706 FR Trokšòi un vibrācija Nostipriniet plates vai lielas sagataves, lai samazinātu iespīlēta griezējdiska un atsitiena risku. Trokšòu un svārstību koeficienti tika noteikti Lielas sagataves var ieliekties zem sava atbilstoši EN 60745 (betons). svara. Sagatavi jānostiprina no abām diska Ar A novērtētais ierīces trokšòa līmenis...
Sienu rievošanas frēze MS 1706 FR Lietošanas noteikumi BRĪDINĀJUMS! Pirms visu ierīces apkopes darbu uzsākšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Pirms ekspluatācijas Izpakojiet sienu rievošanas frēzi un pārbaudiet piegādes komplekta saturu un iespējamos,transportēšanas bojājumus. Ó Izslēgšanai atbloíējiet, nospiežot Ieslēgšana un izslēgšana slēdža pakaïējo galu.
Page 246
Sienu rievošanas frēze MS 1706 FR Griezējdisku nomaiòai: Apgrieztā secībā uzstādiet jaunus griezējdiskus (b), distancpaplāksnes (c) un savilcējatloku (d). Uzskrūvējiet ātrsavilcējuzgriezni (a). Nospiediet darbvārpstas aretieri (12) un ar roku stingri pievelciet ātrsavilcējuzgriezni (a). Rievas platuma izmaiòai: Rievas platumu var nostādīt ar distancpaplākšòu pārgrupēšanu.
Page 247
Sienu rievošanas frēze MS 1706 FR 2. Nospiediet frēzes dziïumattura fiksatoru (2b) un nostādiet atturi nepieciešamajā dziïumā. Frēzes dziïumatturim (2b) jāiefiksējas nepieciešamajā dziïumā. Putekïu nosūkšanas sistēma UZMANĪBU! Ekspluatācijas laikā sienu rievošanas frēzi jāpieslēdz pie putekïu nosūkšanas sistēmas. Putekïu nosūkšanas sistēmai jāatbilst kalnu iežu putekïu nosūkšanas prasībām.
Page 248
Sienu rievošanas frēze MS 1706 FR 1. Novietojiet ierīci ar frēzmašīnas galdu (1) pilnīgi uz apstrādājamās virsmas. Lāgošanai ar maríējumiem izmantojiet ierobu frēzmašīnas galdā. Pavelciet uz augšu atbloíēšanas rokturi (6) un pagrieziet piedziòas agregātu līdz atturim. Atbloíēšanas rokturim jāiefiksējas 2.
Sienu rievošanas frēze MS 1706 FR Tehniskā apkope un kopšana BRĪDINĀJUMS! Pirms visu sienu rievošanas frēzes apkopes darbu uzsākšanas atvienojiet kontaktdakšu. Tīrīšana Regulāri tīriet ierīci un ventilācijas spraugas. Tīrīšanas biežums atkarājas no apstrādājamā materiāla un no lietošanas ilguma. Ar labo roku virziet piedziòas agregātu, bet Korpusa iekšpusi kopā...
Sienu rievošanas frēze MS 1706 FR -Atbilstība Dimanta griezējdiski Izmēri [mm] Pasūt.-Nr. Uz savu atbildību deklarējam, ka sadaïā Ātriem griezumiem mūros, kaïíakmenī „Tehniskie dati“ aprakstītais izstrādājums un betonā. Īpaši cieti ar lieliem atbilst šādiem standartiem vai norma- segmentattālumiem labākai dzesēšanai tīvajiem dokumentiem:...
Page 251
Sienu rievošanas frēze MS 1706 FR Garantijas prasības pastāv tikai tad, ja ekspluatācija ir notikusi atbilstoši noteikumiem. Īpaši no garantijas tiek izslēgts ekspluatācijas rezultātā radies nodilums, neprasmīga pielietošana, daïēji vai pilnīgi demontēta mašīna, kā arī mašīnas pārslodzes dēï radušies bojājumi, neatïautu, bojātu vai nepareizu pielietojamo instrumentu izmantošana.