Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Batteridriven borrskruvdragare
Batteri boremaskine
Batteridrevet
skrutrekker/boremaskin
Akkutoiminen ruuvainpora
Cordless Driver Drill
DS 14DFL
DS 18DFL
DS18DFL
Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi DS 14DFL

  • Page 1 Batteridriven borrskruvdragare Batteri boremaskine Batteridrevet skrutrekker/boremaskin Akkutoiminen ruuvainpora Cordless Driver Drill DS 14DFL DS 18DFL • DS18DFL Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
  • Page 4 Svenska Dansk Norsk Suomi English 14,4 volts 14,4 V genopladeligt 14,4 V oppladbart 14,4 V ladattava 14.4 V Rechargeable uppladdningsbart batteri batteri paristo battery batteri (til DS14DFL) (for DS14DFL) (mallille DS14DFL) (For DS14DFL) (gäller DS14DFL) 18 volts 18 V genopladeligt 18 V oppladbart 18 V ladattava 18 V Rechargeable...
  • Page 5 Symboler Symboler Symboler Det følgende viser Nedan visas de Følgende symboler symboler, som anvendes symboler som används brukes for maskinen. for maskinen. Vær sikker för maskinen. Se till att Sørg for å forstå på, at du forstår deres du förstår vad de betydningen av disse betydning, inden du betyder innan verktyget...
  • Page 6 Svenska (Översättning av originalinstruktionerna) b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ögonskydd. ELEKTRISKA VERKTYG Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask, glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för VARNING tillämpliga förhållanden minskar personskadorna. Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna står i frånläge innan du ansluter det elektriska nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga...
  • Page 7 Svenska f) Håll skärverktygen skarpa och rena. 4. Se till att inga främmande föremål hamnar i Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa verktyget genom batteriöppningen eller uttagen. skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera. 5. Ta aldrig isär varken det uppladdningsbara batteriet g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och eller laddningsaggregatet.
  • Page 8: Tekniska Data

    Svenska Om batteriladdningen inte lyckas avslutas trots att FÖRSIKTIGT den angivna laddningstiden passerat, stoppa Om vätska som läcker från batteriet kommer i omedelbart vidare laddning. ögonen gnid inte ögonen och skölj dem väl med Utsätt inte batteriet för höga temperaturer eller friskt rent vatten från en kran och kontakta högt tryck så...
  • Page 9 Svenska 1. Anslut laddarens nätkabel till ett nätuttag. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Lampan för laddningsstatus kommer att blinka i rött (med ensekunds intervaller) efter anslutning av Åtdragning och utdrivining av maskinskruvar, nätkabel till laddaren. träskruvar, självgängande skruvar, mm. 2. Sätt i batteriet i laddaren. Borrning i olika slags metaller.
  • Page 10 Svenska ANMÄRKNING: bort. När det inte finns några främmande ämnen Efter laddning ska du först ta ut batterierna från i isättningsöppningen är det troliga felet fel i batteriet laddningsaggregatet och sedan förvara dem på eller i laddaren. För såväl batteriet som laddaren lämpligt sätt.
  • Page 11: Före Användning

    Svenska 4. Dra ut laddarens nätkabel ur nätuttaget (2) Åtdragningsmomentsindikering 5. Fatta ett stadigt tag i laddaren och dra ut batteriet ur Åtdragningsmomentet varierar beroende på typ av laddaren skruv och material som används. ANMÄRKNING: Verktygets åtdragningskraft visas med numren “1, 3, Efter laddning ska du först ta ut batterierna från 5...22”...
  • Page 12 Svenska Tabell 7 Arbete Anmärkninger Trä Borrning Stål Maskinen används för borrning. Aluminium Använd den skruvdragarspets elle-hylsa som passar Maskinskruv Åtdragning skruvdiamentern. Träskruv Borra förhål innan du drar åt träskruvar. 5. Hur du anpassar åtdragningsmomentet och rotationshastigheten Tabell 8 Val av rotationshastighet(hastighetsomkopplarens läge) Momentinställningens Användning läge...
  • Page 13 (Bild. 12). Reparationer, modifieringar och inspektioner av (b) Ta bort haken och fjädern (Bild. 13). Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi (c) Montera haken och fjädern på andra sidan och auktoriserad serviceverkstad. fäst delarna genom att dra åt skruven ordentligt Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in...
  • Page 14 Svenska Det angivna totalvärdet för vibrationer har mätts enligt standardtestmetod och kan användas vid jämförelse av verktyg. Det kan också användas vid preliminäruppskattning av exponering. VARNING Vibrationsavgivning under verkligt användande av elverktyget kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende på det sätt som verktyget är använt på. Identifiera säkerhetsåtgärder som kan utföras för att skydda operatören som baseras på...
  • Page 15 Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis De er træt GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR eller under indflydelse af narkotika, alkohol eller ELEKTRISK VÆRKTØJ medikamenter. En øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske ADVARSEL værktøj anvendes, kan medføre alvorlig personskade. Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
  • Page 16 Dansk Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt 3. Når en opladning er til ende, bør man lade elektriske værktøj. opladeapparatet hvile 15 min. før næste f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent. batteriopladning. Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt Skift ikke flere end to batterier ud samtidigt.
  • Page 17 Dansk Undlad at punktere batteriet med et skarpt objekt 10. Hvis der opstår batterilækage, ildelugtende lugt, som fx en nål, slå på det med en hammer, træde udvikles varme, batteriet er misfarvet eller på det, kaste eller udsætte batteriet for voldsomme deformeret eller på...
  • Page 18 Dansk 2. Batteri (BCL1815, EBM1830) OPLADNING (För DS18DFL) <UC18YGL, UC18YRL, UC18YFL> Inden boremaskinen tages i brug, oplades batteriet som følger. 1. Tilslut opladeapparatets ledning til en stikkontakt. Når opladeapparatets stik tilsluttes en stikkontakt, vil opladningstilstandslampen blinke rødt (et blink i sekundet). 2.
  • Page 19 Dansk (3) Vedrørende opladetiden Hvis batteriet lades op, mens det er varmt, fordi Kombinationen af oplader og batterier er beste- det har været anvendt eller udsat for sollys, lyser mmende for opladetiden, der vises i Table 3. kontrollampen grønt. Batteriet vil ikke lades op. I så tilfælde skal batteriet Table 3 Opladetid (Ved 20°C) afkøle for opladning.
  • Page 20: Før Ibrugtagning

    Dansk (2) Vedrørende det genopladelige batteris temperatur FØR IBRUGTAGNING Temperaturerne for genopladelige batterier er som vist i Tabel 5. Batterier, der er blevet overopvarmede, 1. Forberedelse og kontrol af arbejdsstedet skal køle af et stykke tid, før de genoplades. Kontroller arbejdssikkerheden efter ved at følge nedenstående punkter.
  • Page 21 Dansk Når man sætter omskifterknappen til stillingen “HIGH“ For at forlænge levetiden er lithium-ion batteriet (høj hastighed) og koblingsskive positionen er “17“ udstyret med en beskyttelsesfunktion, der kan stoppe eller “22“, kan det ske at koblingen ikke bevæger strømoutputtet. Hvis værktøjet derfor er overbelastet, sig, og at motoren er last.
  • Page 22: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    (Fig. 12). Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi (b) Fjern krogen og fjederen (Fig. 13). el-værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi (c) Installer krogen og fjederen på den anden side service-center. og fastgør godt med skruen (Fig. 14).
  • Page 23 Dansk BEMÆRK Grundet HITACHI’s løbende forskning og udvikling, kan bemeldte specifikationer ændres uden forudgående varsel. Information om luftbåren støj og vibration De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med EN60745 og afgives i overensstemmelse med ISO 4871. Det afmålte A-vægtede lydniveau: 79 dB(A) Det afmålte lydtryksniveau: 68 dB(A)
  • Page 24 Norsk (Oversettelse av originalinstruksjonene) Når du bruker et elektroverktøy vil kun et par GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER sekunders uoppmerksomhet kunne føre til FOR ELEKTROVERKTØY alvorlige personskader. b) Bruk verneutstyr. Ha alltid på deg vernebriller. ADVARSEL Hvis du bruker verneutstyr slik som masker, Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner.
  • Page 25 Norsk f) Hold skjæreverktøy skarpt og rent. 4. Ikke la fremmedlegemer falle nedi hullet for Riktig vedlikehold av skjæreverktøy med skarpe tilkopling av det oppladbare batteriet. kanter/blader vil redusere faren for at de låser 5. Demonter aldri det oppladbare batteriet og seg, samtidig som de vil være lettere å...
  • Page 26: Tekniske Data

    Norsk Hvis bruker merker at batteriet lekker eller vond lukt siver ut, fjern batteriet fra områder hvor åpen Hvis bruker får væske fra batteriet i øynene, ikke gni flamme brukes øyeblikkelig. øynene, men vask med rent vann og kontakt lege Ikke bruk verktøyet i områder hvor sterk statisk øyeblikkelig.
  • Page 27 Norsk LADING Hvis batteriene settes i feil vei, vil det ikke bare bli umulig å lade opp batteriene, men det kan også <UC18YGL, UC18YRL, UC18YFL> forårsake at sikringen ryker eller at ladeterminalen Før du går i gang med å bruke det oppladbare deformeres.
  • Page 28 Norsk Hvis den pilotlyset blinker rødt (med 0,2 sek. 2. Sett batteriet på plass i ladeapparatet. mellomrom), sjekk og eventuelt fjern fremmedlegemer Før batteriet godt ind i opladeapparatet, indtil det når som kan ha satt seg fast i batteriets monteringshull. bunden.
  • Page 29 Norsk FØR BRUKEN STARTER Chuckens rotasjon kan låses til motorens rotasjon når verktøyet brukes som boremaskin. Når du bruker 1. Forberedelse og sjekk av arbeidsomgivelsene verktøyet som skrutrekker må du passe på at chuck/ Vær nøye med at arbeidsomgivelsene er velegnet motor ikke er låst.
  • Page 30 Norsk 5. Hvordan velge riktig tiltrekningsmoment og rotasjonshastighet Tabell 8 Valg av rotasjonshastighet (omskiftebryterens innstilling) Justeringsring Bruksområde stilling Lav hastighet (LOW) Høy hastighet (HIGH) For 4 mm eller skruer med For 6 mm eller skruer med Maskinskrue 1 – 22 mindre diameter.
  • Page 31 Bruk alltid et av våre spesial lagede batterier. Vi kan ikke garantere sikkerheten og ytelsen til våre Bruk kun STANDARD TILBEHØR fra Hitachi. Philps- elektroverktøy hvis det brukes sammen med andre skrutrekker (Nr. 2 × 65L; kodenr. 983006) kan brukes.
  • Page 32 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN TURVALLISUUTTA suojalaseja. KOSKEVAT VAROITUKSET Suojavarusteiden kuten hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien, kypärän ja VAROITUS kuulosuojaimien käyttö tarvittaessa vähentää Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki henkilövahinkojen vaaraa. ohjeet. c) Estä koneen käynnistyminen vahingossa. Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa Varmista, että...
  • Page 33 Suomi g) Käytä sähkötyökalua, varusteita ja työkalun teriä 8. Kun pariston käyttöaika latauksen jälkeen käy liian jne. näiden ohjeiden mukaisesti ottaen samalla lyhyeksi käytännölliseen työskentelyyn, palauta se huomioon työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ. takaisin liikkeeseen, josta sen hankit. Älä heitä Jos sähkötyökalua käytetään toimintoihin, joihin kulunutta paristoa menemään.
  • Page 34: Tekniset Tiedot

    Suomi Jos nestettä vuotaa iholle tai vaatteille, pese ne HUOMAUTUS hyvin puhtaalla vedellä kuten vesijohtovedellä Jos paristosta vuotavaa nestettä joutuu silmiin, älä välittömästi. hankaa silmiä, vaan pese ne hyvin tuoreella Tämä voi aiheuttaa ihon ärtymistä. puhtaalla vedellä kuten vesijohtovedellä ja ota havaitset ruostetta, pahaa...
  • Page 35 Suomi HUOMAUTUS LATAUS Jos paristot asetetaan väärinpäin, ei ainoastaan lataaminen käy mahdottomaksi vaan se saattaa <UC18YGL, UC18YRL, UC18YFL> aiheuttaa myös sulakkeen palamisen tai ongelmia Ennen ruuvainporan käyttöä lataa paristo seuraavien laturiin, esimerkiksi epämuodostuneen latauslittimen. ohjeitten mukaisesti. 3. Lataaminen 1. Liitä laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiaan. Kun paristo asetetaan laturiin, lataustilavalo palaa Kun laturin verkkojohto on liitetty pistorasiaan, jatkuvasti punaisena.
  • Page 36: Ennen Käyttöä

    Suomi <UC18YGL2> HUOMAUTUS Ennen ruuvainporan käyttöä lataa paristo seuraavien Jos paristot asetetaan väärinpäin, ei ainoastaan ohjeitten mukaisesti. lataaminen käy mahdottomaksi vaan se saattaa 1. Liitä laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiaan. aiheuttaa myös sulakkeen palamisen tai ongelmia Kun laturin verkkojohto on liitetty pistorasiaan, laturiin, esimerkiksi epämuodostuneen latauslittimen.
  • Page 37 Suomi HUOMAUTUS KÄYTTÖ Moottorin pyörintä voi lukkiutua käytettäessä laitetta poraukseen. Kun käytät ruuvainporaa, varo 1. Varmista kytkimen valitsimen asento (katso Kuva 5) lukitsemasta moottoria. Laitteen kiristysmomentti on mahdollista säätää Liian pitkäaikainen taonta saattaa rikkoa ruuvin, jos kytkimen valitsimen asentoon. kiristys on liian tiukalla. (1) Kun käytät laitetta ruuvitalttana, kohdista jokin 3.
  • Page 38 (Kuva 15). holkki kääntämällä oikealle (myötäpäivään edestä HUOMAUTUS Vain Hitachi VAKIOVARUSTEISIIN KUULUVAA katsottuna) (katso kuvaa 9). phillips-terää (No. 2 × 65L; Code No. 983006) voidaan Jos holkki löystyy käytön aikana, kiristä enemmän.
  • Page 39 (kuten kennojen tai muiden sisäosien purku ja vaihto). HUOM Koska HITACHI jatkuvasti kehittää tuotteitaan, pidättää valmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri ilmoitusta. Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä...
  • Page 40: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the...
  • Page 41: Cordless Driver Drill Safety Warnings

    English Bring the battery to the shop from which it was 5) Battery tool use and care purchased as soon as the post-charging battery a) Recharge only with the charger specified by the life becomes too short for practical use. Do not manufacturer.
  • Page 42: Standard Accessories

    English 10. If there is battery leakage, foul odor, heat If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well generated, discolored or deformed, or in any way with clean water such as tap water immediately. appears abnormal during use, recharging or There is a possibility that this can cause skin storage, immediately remove it from the equipment irritation.
  • Page 43 English CAUTION CHARGING If the batteries are inserted in the reverse direction, not only recharging will become impossible, but it <UC18YGL, UC18YRL, UC18YFL> may also cause problems in the charger such as Before using the driver drill, charge the battery as a deformed recharging terminal.
  • Page 44 English constituting the cause of the failures. Once the 2. Insert the battery into the charger. charging has been completed, give 15 minutes rest Firmly insert the battery into the charger till it until the next charging. contacts the bottom of the charger and checking If the battery is recharged when it is warm due to the polarities as shown in Fig.
  • Page 45: Prior To Operation

    English CAUTION The unit indicates the tightening torque with the When the battery charger has been continuosly numbers “1, 3, 5 ... 22” on the clutch dial, and a used, the battery charger will be heated, thus con- dots. The tightening toque at position “1” is the stituting the cause of the failures.
  • Page 46 English 5. How to select tightening torque and rotational speed Table 8 Rotating speed selection (Position of the shift knob) Clutch Dial Position LOW (Low speed) HIGH (High speed) For 4 mm or smaller diameter For 6 mm or smaller Machine screw 1 –...
  • Page 47: Maintenance And Inspection

    Repair, modification and inspection of Hitachi Power tool is switched off and when it is running idle in Tools must be carried out by a Hitachi Authorized addition to the trigger time). Service Center.
  • Page 49 Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7 Postboks 124, 2007 Kjeller, Norway Tel: (+47) 6692 6600 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.markt.no Hitachi Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden Tel: (+46) 8 598 999 00 Fax: (+46) 8 598 999 40 URL: http://www.markt.se...
  • Page 52 2006/42/EC. This product also conforms to RoHS også i overensstemmelse med RoHS direktiv 2011/65/ Directive 2011/65/EU. The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Chefen for europæiske standarder hos Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to compile the technical file.

This manual is also suitable for:

Ds 18dfl

Table of Contents