Hitachi WM 14DBL Handling Instructions Manual

Hitachi WM 14DBL Handling Instructions Manual

Hide thumbs Also See for WM 14DBL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Electronic Pulse Driver
Elektrischer Impulsschrauber
Ηλεκτρονικ ς οδηγ ς παλµών
Wkrętarka z elektroniczną kontrolą wibracji
Elektronikus impulzus-meghajtás
Elektronický pulzní šroubovák
Elektronik darbeli sökme takma aleti
Bormașină cu rotopercuţie
Elektronski udarni vijačnik
Электронная импульсная дрель
WM 14DBL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
WM 18DBL
WM14DBL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi WM 14DBL

  • Page 1 Elektronický pulzní šroubovák Elektronik darbeli sökme takma aleti Bormașină cu rotopercuţie Elektronski udarni vijačnik Электронная импульсная дрель WM 14DBL WM 18DBL • WM14DBL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
  • Page 2 <BSL1430> <BSL1830>...
  • Page 4 English Deutsch ∂ÏÏËÓÈο Polski ∂·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË Rechargeable battery Aufladbare Batterie Akumulator Ì·Ù·Ú›· Latch Verriegelung ª¿Ó‰·ÏÔ Zapadka Pokrywa komory Battery cover Batterieabdeckung ∫¿Ï˘ÌÌ· Ì·Ù·Ú›·˜ akumulatora Terminals Anschlüsse ¶fiÏÔÈ Styki Ventilation holes Belüftungslöcher √¤˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Otwory wentylacyjne Handle Handgriff ÃÂÚÔ‡ÏÈ Rączka Insert Einsetzen ∂ÈÛ¯ˆÚ‹ÛÙÂ...
  • Page 5 Magyar Čeština Türkçe Română Os tölthető akkumulátor Akumulátor Íarj edilebilir batarya Acumulator reîncărcabil Retesz Zámek Mandal Element de blocare Kryt baterie Batarya kapaåı Apărătoarea acumulatorului Akkumulátorfedél Csatlakozók Koncovky Kutuplar Terminale Větrací otvory Havalandırma delikleri Orificii de ventilare Szellőzőnyílások Markolat Držadlo Mâner Bedugni Zasunout...
  • Page 6 Slovenščina PyccÍËÈ Baterija, ki se polni AÍÍyÏyÎÓÚopÌaÓ ÄaÚapeÓ Zapah îËÍcaÚop KpêåÍa aÍÍyÏyÎÓÚopÌoÈ Baterijski pokrov ÄaÚapeË Sponke èoÎïca BeÌÚËÎÓáËoÌÌêe Ventilacijske odprtine oÚÇepcÚËÓ PyÍoÓÚÍa Ročica Vstavite BcÚaÇËÚë Izvlecite BêÚaçËÚë ÂapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo Polnilnik Kontrolna lučka za čas CÇeÚoÇoÈ ËÌÀËÍaÚop polnjenja ÇpeÏeÌË ÁapÓÀÍË Trikotna označba ÅeÎaÓ...
  • Page 7 Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· Symbole Jelölések WARNING WARNUNG ¶ƒ√™√Ã∏ OSTRZEŻENIE FIGYELEM The following show Die folgenden Symbole Następujące oznaczenia to Az alábbiakban a géphez Τα παρακάτω δείχνουν τα symbols used for the werden für diese σύµβολα που symbole używane w alkalmazott jelölések machine.
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the...
  • Page 9: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 5) Battery tool use and care Inserting metal objects or inflammables into the a) Recharge only with the charger specified by the charger air ventilation slots will result in electrical manufacturer. shock hazard or damaged charger. A charger that is suitable for one type of battery 14.
  • Page 10: Specifications

    English CAUTION WARNING If liquid leaking from the battery gets into your If an electrically conductive foreign object enters the eyes, do not rub your eyes and wash them well terminals of the lithium ion battery, a short-circuit may with fresh clean water such as tap water and occur resulting in the risk of fire.
  • Page 11: Standard Accessories

    English 3. Wood working drill: Code No. 959183 STANDARD ACCESSORIES In addition to the main unit (1), the package contains the accessories listed in the table below. 1 Charger (UC18YRSL) ......1 2 Battery (BSL1430) ....... 2 WM14DBL 3 Plastic case .......... 1 (2LSRK) 4.
  • Page 12: Prior To Operation

    English Table 1 Indications of the pilot lamp Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Before seconds. (off for 0.5 seconds) pilot charging lamp lights or Lights Lights continuously While blinks in charging red. Blinks Charging Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 complete seconds.
  • Page 13: How To Use

    English Drill bit Ignoring this may cause an unexpected behavior of • A drill with hexagonal shank can be attached directly the tool and result in breaking materials/screws or to the tool. injury. • To attach a drill without hexagonal shank, you need CAUTION: to have the drill chuck adapter set sold separately.
  • Page 14 English On the other hand, the electronic clutch mode (reverse 5. Using the hook rotation) meets the preset rotation speed immediately The hook is used to hang up the power tool to your after the start. waist belt while working. CAUTION: Electronic pulse mode, self drilling When using the hook, hang up the power tool firmly...
  • Page 15: Operational Cautions

    Consequently, when Repair, modification and inspection of Hitachi Power the switch trigger is pulled only slightly (low speed Tools must be carried out by a Hitachi Authorized rotation) and the motor is stopped while continuously Service Center.
  • Page 16 Accordingly, some parts may be changed without prior notice. Measured A-weighted sound power level: 85 dB (A) Measured A-weighted sound pressure level: 74 dB (A) Important notice on the batteries for the Hitachi Uncertainty KpA: 3 dB (A). cordless power tools Wear ear protection.
  • Page 17 Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Durch Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko ELEKTROGERÄTE eines elektrischen Schlages reduziert. 3) Persönliche Sicherheit WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
  • Page 18 Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen ERELEKTRONISCHEN IMPULSSCHRAUBER Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst Ein portables Werkzeug zum Bohren sowie zum und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Anziehen und Lösen von Schrauben.
  • Page 19 Deutsch Wenn die verbleibende Akkuleistung nicht mehr VORSICHT ausreicht, schaltet der Motor ab. Tritt die auslaufende Flüssigkeit in Kontakt mit Ihren Laden Sie in einem solchen Fall den Akku umgehend Augen, reiben Sie diese nicht, sondern waschen auf. Sie sie mit sauberem (Leitungs-) Wasser gut aus Wenn das Werkzeug überlastet ist, kann es zum und suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
  • Page 20 Deutsch STANDARDZUBEHÖR ELEKTRO-WERKZEUG Modell WM14DBL WM18DBL Elektronischer Holzschraube ø 4,2 × 75 Impulsbetrieb Üblicher Bolzen M4 – M10 Schraubenbolzenbetrieb Hochzugfester Bolzen M4 – M6 Selbstbohrender Selbstbohrende ø 6 Schraubenbetrieb Schraube Kapazität Bohren in Holz ø 21 Bohrbetrieb Bohren in Stahl ø...
  • Page 21 Deutsch 3. Holzbohrspitze: Code-Nr. 959183 STANDARDZUBEHÖR Zusätzlich zum Hauptgerät (1) sind im Lieferumfang auch die in der untenstehenden Tabelle aufgeführten Zubehörteile enthalten. 1 Ladegerät (UC18YRSL) ...... 1 2 Batterie (BSL1430) ......2 WM14DBL 3 Plastikgehäuse ........1 (2LSRK) 4. Bohrfutteradaptersatz: Code-Nr. 321823 4 Batterieabdeckung ......
  • Page 22: Vor Inbetriebnahme

    Deutsch Tafel 1 Anzeigen der Kontrollampe Blinkt Leuchtet für 0,5 Sekunden. Loscht für 0,5 Vor dem Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Bereitsch- Laden aftsanzeige leuchtet Leuchtet Leuchtet kontinuierlich Beim Laden oder blinkt rot. Blinkt Laden Leuchtet für 0,5 Sekunden. Loscht für 0,5 durchgeführt Sekunden.
  • Page 23 Deutsch ACHTUNG: VERWENDUNG Sollte die Führungsmuffe nicht in ihre herkömmliche Position zurückkehren, ist das Schraubstück nicht 1. Betriebsartauswahl ordnungsgemäß eingesetzt. WARNUNG Bohrbit Setzen Sie mit diesem Werkzeug den Wählschalter • Ein Bohrgerät mit sechskantigem Schaft kann direkt auf die richtige Position (es sollte mit einem Klicken auf das Werkzeug aufgesetzt werden.
  • Page 24 Deutsch einmal aus und wieder ein. Setzt sich das Werkzeug In “1. Fortlaufender Betrieb” auf Seite 23 finden Sie auch ohne Last nicht in Betrieb, ist die Restladung Anweisungen zur Erholung von einem Betriebsstopp, des Akkus sehr niedrig. Laden Sie den Akku in diesem der von der Temperaturschutzschaltung ausgelöst Fall sofort wieder auf.
  • Page 25 Deutsch 8. Anziehen und Lösen von Schrauben Das Ansprechen der Ladezustand-Kontrollleuchte Das der Schraube entsprechende Schraubstück kann aufgrund von Umgebungstemperatur und aufsetzen, das Schraubstück in den Schlitzen der individuellen Eigenschaften des Akkus von der obigen Schraube abgleichen, und anziehen. Tabelle etwas abweichen. Daher die Angabe nur zum Das Werkzeu nur soweit drücken, dass das Bezug verwenden.
  • Page 26: Wartung Und Inspektion

    Motorwicklung “Herz” Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklungs- Elektrowerkzeugs. programms von HITACHI sind Änderungen der hierin Daher ist besonders sorgfältig darauf zu achten, daß gemachten technischen Angaben vorbehalten. die Wicklung nicht beschädigt wird und/oder mit ÖI oder Wasser in Berührung kommt.
  • Page 27 ∂ÏÏËÓÈο (ªÂÙ¿ÊÚ·ÛË ÙˆÓ ·Ú¯ÈÎÒÓ Ô‰ËÁÈÒÓ) 3) ¶ÚÔÛˆÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ a) ¡· ›ÛÙ Û ÂÙÔÈÌfiÙËÙ·, Ó· ‚ϤÂÙ ·˘Ùfi Ô˘ οÓÂÙ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ¶ƒ√™√Ã∏ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ ¢È·‚¿˙ÂÙÂ...
  • Page 28 ∂ÏÏËÓÈο d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¶ƒ√ºÀ§∞∫∆π∫∞ ª∂∆ƒ∞ °π∞ ∆√ ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫√ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ √¢∏°√ ¶∞§ªø¡ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Πρ...
  • Page 29 ∂ÏÏËÓÈο ταν η υπ λοιπη ισχύ της µπαταρίας που αποµένει ¶ƒ√™√Ã∏ Εάν διαρρεύσει υγρ απ τη µπαταρία και έλθει σε τελειώσει, ο κινητήρας σταµατάει. επαφή µε τα µάτια σας, µην τα τρίψετε, αλλά Στην περίπτωσή αυτή θα πρέπει να τη φορτίσετε ξεπλύνετέ...
  • Page 30 ∂ÏÏËÓÈο ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ∂ƒ°∞§∂π√ Μοντέλο WM14DBL WM18DBL Λειτουργία Ηλεκτρονικών Ξυλ βιδα φ 4,2 x 75 παλµών Κανονικ µπουλ νι M4 – M10 Μπουλ νι υψηλού Λειτουργία κοχλία M4 – M6 εφελκυσµού Κοχλίας αυτ µατης Λειτουργία Κοχλία φ 6 Iκαν τητα διάτρησης...
  • Page 31 ∂ÏÏËÓÈο 3. ∆Ú˘¿ÓÈ ÁÈ· ÂÚÁ·Û›· Û ͇ÏÔ: ∞Ú. ∫ˆ‰ÈÎÔ‡ 959183 ∫∞¡√¡π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ Πέρα απ την κύρια µονάδα (1), το πακέτο περιέχει τα αξεσουάρ που παρατίθενται στον παρακάτω πίνακα. 1 Φορτιστής (UC18YRSL) ..... 1 2 Μπαταρία (BSL1430) ......2 WM14DBL 3 Πλαστική θήκη ........1 (2LSRK) 4 Κάλυµµα...
  • Page 32 ∂ÏÏËÓÈο ¶›Ó·Î·˜ 1 Ενδείξεις δοκιµαστικής λάµπας Η λυχνία Αναβοσβήνει Ανάβει για 0,5 δευτερ λεπτα. ∆εν ανάβει για 0,5 Πριν τη πιλ τος δευτερ λεπτα. (κλειστ για 0,5 δευτερ λεπτα) φ ρτιση ανάβει ή αναβοσβήνει Ανάβει Ανάβει συνεχώς Κατά τη µε φ...
  • Page 33 ∂ÏÏËÓÈο 2. ŒÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ¶ø™ ¡∞ ∆√ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ Βεβαιωθείτε τι η µπαταρία έχει εγκατασταθεί καλά. Αν είναι έστω και λίγο χαλαρή µπορεί να βγει έξω 1. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÈÏÔÁ‹˜ ÙÚfiÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ και να προκαλέσει τραυµατισµ . ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÏÂ›‰·˜ Χρησιµοποιήστε...
  • Page 34 ∂ÏÏËÓÈο 2. ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο √‰ËÁÔ‡ ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ ·ÏÌÒÓ Για να επιστρέψετε στην αρχική κατάσταση, Αντίθετα µε έναν συµβατικ οδηγ κρούσης, ο οδηγ ς απενεργοποιήστε τον διακ πτη και κατ πιν ηλεκτρονικών παλµών παράγει τη δύναµη κρούσης ξεκινήστε την επ µενη εργασία. περιστρέφοντας το µοτέρ κατ' επανάληψη σε κανονική Η...
  • Page 35 ∂ÏÏËÓÈο (1) Αφαίρεση του άγκιστρου. 7. ∆ÚfiÔ˜ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋˜ Ï˘¯Ó›·˜ LED Με ένα κατσαβίδι Philips, αφαιρέστε τις βίδες που Κάθε φορά που πατάτε το φωτοδιακ πτη στον στερεώνουν το άγκιστρο. (∂ÈÎ. 7) πίνακα διακοπτών, η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει (2) Αντικατάσταση...
  • Page 36 προστασίας της Η επισκευή, η τροποποίηση και ο έλεγχος των θερµοκρασίας, αφήστε το εργαλείο να κρυώσει Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται απ επαρκώς. ένα Εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της Hitachi. Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε το εργαλείο ξανά ταν Αυτή η Λίστα των Μερών θα είναι χρήσιµη αν...
  • Page 37 ∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏ Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας και ανάπτυξης της HITACHI τα τεχνικά χαρακτηριστικά που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ˘‚Ô Î·È ÙË ‰fiÓËÛË Oι τιµές µετρήθηκαν σύµφωνα µε το EN60745 και...
  • Page 38 Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) f) W przypadku korzystania z narzędzia w miejscu OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA o dużej wilgotności należy zawsze używać DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH wyłącznika różnicowoprądowego. Korzystanie z takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko OSTRZEŻENIE porażenia prądem elektrycznym. Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 39 Polski b) Nie należy używać narzędzia, którego wyłącznik Jeśli dojdzie do przypadkowego kontaktu z jest uszkodzony. płynem, opłucz miejsce kontaktu wodą. W Każde urządzenie, które nie może być właściwie przypadku kontaktu płynu z oczami, zgłoś się do włączane i wyłączane, stanowi zagrożenie i musi lekarza.
  • Page 40 Polski 13. Nie wkładaj przedmiotów w szczeliny wentylacyjne Nie podłączaj akumulatora bezpośrednio do gniazda ładowarki. sieci elektrycznej lub zapalniczki samochodowej. Wkładanie metalowych lub łatwopalnych przedmiotów Nie używaj akumulatora do celów innych, niż opisane. w szczeliny wentylacyjne ładowarki może spowodować Jeśli ładowanie akumulatora nie powiedzie się, nawet niebezpieczeństwo porażenia prądem lub zniszczenie po upływie określonego czasu ładowania, natychmiast ładowarki.
  • Page 41 Polski WYMAGANIA TECHNICZNE ELEKTRONARZĘDZIE Model WM14DBL WM18DBL Tryb wibracji Śruba do drewna ø 4,2 x 75 elektronicznej Śruba zwykła M4 - M10 Tryb śrub Śruba o wysokim napięciu M4 - M6 Tryb wkrętów Wkręt samowiercący ø 6 Zastosowanie samowiercących Wiercenie w drewnie ø...
  • Page 42 Polski 3. Wiertło do drewna: Kod nr. 959183 STANDARDOWE WYPOSAŻENIE I PRZYSTAWKI Oprócz narzędzia (1) w zestawie znajdują się akcesoria wymienione w poniższej tabeli. 1 Ładowarka (UC18YRSL) ..... 1 2 Akumulator (BSL1430) ......2 WM14DBL 3 Plastykowe pudełko ......1 (2LSRK) 4.
  • Page 43: Przed Rozpoczęciem Pracy

    Polski Tabela 1 Wskazania lampki kontrolnej Przed Miga Pali się przez 0,5 sek. Nie pali się Lampka ładowaniem przez 0,5 sek. (Gaśnie na 0,5 sek.) zaświeci lub zacznie W trakcie migać na Pali się Pozostaje zapalona ładowania czerwono. Miga Pali się przez 0,5 sek. Nie pali się Ładowanie przez 0,5 sek.
  • Page 44 Polski (1) Włóż wiertło do uchwytu. Zignorowanie tego, może spowodować nieoczekiwane (2) Użyj klucza uchwytu do zamocowania wiertła, dokręć zachowanie narzędzia i spowodować pęknięcie uchwyt, dokręcając kolejno każdy z trzech otworów. materiału/wkręta lub obrażenia. (Rys. 11) UWAGA • Do wykonania pilotowego otworu wkręta do drewna Nie należy zbyt mocno naciskać...
  • Page 45 Polski 5. Korzystanie z haka Tryb pulsatora elektronicznego, tryb Hak służy do zawieszania narzędzia mechanicznego wkrętów samowiercących (2) i tryb na pasie podczas pracy. wiercenia UWAGA Narzędzie mechaniczne należy dokładnie zawiesić na haku, aby go przypadkowo nie upuścić. Upuszczenie narzędzia może spowodować wypadek. Tryb wkręta Do narzędzia przenoszonego z pomocą...
  • Page 46 Polski WSKAZÓWKA Użyj bitu, który pasuje do krzyżowego nacięcia w główce W celu zapobiegania wyczerpywaniu baterii w wyniku wkręta. zbyt długiego korzystania z diody LED światło gaśnie Upewnij się, że używany jest odpowiedni bit, szczególnie automatycznie po około 15 minutach. podczas dokręcania wkręt samowiercący, ponieważ...
  • Page 47 Używaj ochraniacza uszu. MODYFIKACJE: Narzędzia elektryczne Hitachi są ciągle ulepszane i Wartość całkowita wibracji (trójosiowa suma wektorowa), modyfikowane w celu wprowadzania najnowszych określona zgodnie z postanowieniami normy EN60745. osiągnięć nauki i techniki.
  • Page 48 Magyar (Fordítás az eredeti útmutatót) A szerszámgépek üzemeltetése közben egy SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ pillanatnyi figyelmetlenség súlyos személyi sérülést ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK eredményezhet. b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig FIGYELEM viseljen védőszemüveget. Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden A megfelelő körülmények esetén használt utasítást.
  • Page 49 Magyar Ha sérült, használat előtt javíttassa meg a Ha a csavar behajtásakor a szerszám egy bizonyos szerszámot. szögben áll a csavarhoz képest, a csavarfej Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek megrongálódhat és nem lesz biztosított a megfelelő okoznak. erőátvitel a csavarra. Használatkor a szerszámnak f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán.
  • Page 50 Magyar Ügyeljen rá, hogy fémforgács és por ne gyülemeljen fel az akkumulátoron. Munka közben ügyeljen rá, hogy fémforgács és por ne hulljon az akkumulátorra. Ügyeljen rá, hogy a munka közben az elektromos kéziszerszámra hulló fémforgács és por ne gyülemeljen fel az akkumulátoron. A használaton kívül akkumulátort ne tárolja fémforgácsnak és pornak kitett helyen.
  • Page 51 Magyar MŰSZAKI ADATOK KÉZISZERSZÁM Típus WM14DBL WM18DBL Elektronikus impulzus Facsavar ø 4,2 x 75 üzemmód Szabályos méretű csavar M4 - M10 Anyacsavar mód Nagy feszítőerőre méretezett csavar M4 - M6 Önmetsző csavar mód Önmetsző csavar ø 6 Teljesítmény Fa fúrása ø...
  • Page 52: Az Akkumulátor Kivétele/Behelyezése

    Magyar 3. Fafúró: Kódszám 959183 STANDARD TARTOZÉKOK A fő egységen kívül (1), a csomag tartalmazza az alábbi táblázatban felsorolt tartozékokat. 1 Akkumulátortöltő (UC18YRSL) ... 1 2 Akumulator (BSL1430) ......2 WM14DBL 3 Műanyag tok ........1 (2LSRK) 4 Akkumulátorfedél ......... 1 4.
  • Page 53 Magyar 1. Táblázat A jelzőlámpa jelzései Töltés előtt Villog Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig A jelzőfény (Nem világít 0,5 mp.-ig) világit vagy piros fénnyel Töltés közben villog. Világít Folyamatosan világít Villog Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig Töltés (Nem világít 0,5 mp.-ig) befejeződött Az akkumulátor vagy Gyorsan villog Kigyullad 0,1 mp.-ig.
  • Page 54: A Készülék Használata

    Magyar FIGYELEM A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Ha a vezetőhüvely nem térne vissza eredeti helyzetébe, akkor az azt jelenti, hogy a behajtófej szabálytalanul 1. Üzemmód-választás FIGYELMEZTETÉS van felszerelve. A szerszámot a megfelelő helyzetbe tolt módválasztó Fúrófej tárcsával használja (a helyére kell, hogy kattanjon és •...
  • Page 55 Magyar 4. A kapcsolási művelet A kezdeti működés üzemmódtól függően eltérő lehet. Az indítókapcsoló megnyomásakor a szerszámgép forogni Az önmetsző csavar mód (1) folyamatosan növeli a kezd. A kapcsoló elengedésekor a szerszámgép leáll. sebességet. A forgási sebesség az indítókapcsoló lenyomásának Az elektronikus kuplung mód (normál forgás) igen kis mértékével változtatható.
  • Page 56 Magyar 8. Csavarok meghúzása és kilazítása Olyan csavarhúzófejet használjon, amely illeszkedik a Szereljen fel a csavarhoz illő behajtófejet, állítsa vonalba csavarfej kereszt alakú nyílásába. azt a csavarfejen található vájattal, majd húzza meg Győződjön meg arról, hogy megfelelő csavarhúzófejet a csavart. használ, különösen önmetsző...
  • Page 57 A rezgési kibocsátási a szerszámgép tényleges GARANCIA használata során különbözhet a megadott teljes értéktől a szerszám használatának módjaitól függően. A Hitachi Power Tools szerszámokra a törvényes/országos Azonosítsa védelméhez szükséges biztonsági előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia nem intézkedések azonosításához, amelyek a használat vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű...
  • Page 58 Čeština (Překlad původních pokynů) Jediný okamžik nepozornosti při práci s elektrickým OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE nástrojem může způsobit vážné zranění. BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE b) Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky. Vždy noste ochranu očí. UPOZORNĚNÍ Ochranné pracovní pomůcky jako respirátor, Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a bezpečnostní...
  • Page 59 Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Nabíjejte akumulátor při teplotách 0 – 40˚C. Nižší Správně udržované řezací nástroje s ostrými řeznými teplota než 0˚C povede k přebití akumulátoru, a to hranami se méně pravděpodobně zaseknou a lépe je nebezpečné. Akumulátor nelze nabíjet při teplotách se ovládají.
  • Page 60 Čeština Nepoužívejte viditelně poškozenou či deformovanou baterii. Bez ošetření může kapalina způsobit problémy se Nepoužívejte baterii s obrácenou polaritou. zrakem. Nepřipojujte ji přímo k elektrickému výstupu ani k Pokud se kapalina dostane do kontaktu s vaší pokožkou zásuvce cigaretového zapalovače v automobilu. či oděvem, ihned omyjte čistou vodou jako je voda z Nepoužívejte baterii k jinému než...
  • Page 61: Standardní Příslušenství

    Čeština Nabíječka 3. Vrták do dřeva: Kódové číslo 959183 Model UC18YRSL Nabíjecí napětí 14,4 V 18 V Hmotnost 0,6 kg STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ 4. Sada sklíčidla na vrtáky s nástavcem: Kódové číslo 321823 Kromě hlavní jednotky (1) obsahuje balení ještě příslušenství, Používejte vrtáky, dostupné...
  • Page 62: Před Použitím

    Čeština Tabulka 1 Signalizace indikátoru Před Bliká Svítí 0,5 sekund. Vypne 0,5 sekund. Hlavní nabíjením (Vypne 0,5 sekund) indikátor svítí nebo bliká Během čerbeně. Svítí Svítí bez přestávky. nabíjení Bliká Svítí 0,5 sekund. Vypne 0,5 sekund. Nabíjení (Vypne 0,5 sekund) dokončeno Nelze nabíjet Závada na...
  • Page 63 Čeština • Použijte železný vrták pro vyvrtání pilotního otvoru pro POZOR vrták do dřeva nebo 10 mm nebo menší otvor. Nevyvívejte silný tlak na přepínač režimů. (1) Vsuňte vrták do sklíčidla Provozní režim lze měnit otáčením přepínače režimů na (2) Použijte klíč k upevnění vrtáku dotažením sklíčidla nástroji a jeho zarovnáním se značkou trojúhelníku.
  • Page 64 Čeština Elektronický pulzní režim, režim 5. Použití háku samořezného šroubu (2) a režim vrtání Hák je určen k zavěšení nabíjecího nástroje k opasku během práce. POZOR Při použití háku, zavěste nabíjecí nástroj pevně, aby nedošlo k jeho pádu. Režim samořezného Pokud dojde k pádu nabíjecího nástroje, může to šroubu (1) způsobit nehodu.
  • Page 65: Pokyny K Provozu

    Proto jestliže potáhneme POZOR: tlačítkový spínač pouze jemně (rotace nízkou rychlostí) Opravy, modifikace a kontroly zařízení Hitachi musí a motor se při průběžném zašroubovávání šroubů provádět Autorizované servisní středisko Hitachi. zastaví, součásti elektronického obvodu se mohou Tento seznam servisních položek bude užitečný,...
  • Page 66 (jako např. rozebrání a nahrazení článku baterie nebo jiných vnitřních řčástí). ZÁRUKA Ručíme za to, že elektrické nářadí Hitachi splňuje zákonné/ místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití, hrubého zacházení nebo normálního opotřebení. V případě...
  • Page 67 Türkçe (Asıl talimatların çevirisi) Uygun koßullar için kullanılan toz maskesi, kaymaz GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI emniyet ayakkabıları, kask veya kulak koruyucu gibi koruyucu ekipmanlar yaralanmaları azaltacaktır. DÓKKAT c) Aletin istenmeden çalıßmasını engelleyin. Aleti Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. güç...
  • Page 68 Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu 10. Íarj edilebilir bataryayı ve ßarj cihazını asla sökmeyin. talimatlara uygun ßekilde, çalıßma koßullarını ve 11. Íarj edilebilir bataryayı asla kısa devre yapmayın. yapılacak ißi göz önünde bulundurarak kullanın. Batarya kısa devre yapılırsa, çok yüksek elektrik akımı Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı...
  • Page 69 Türkçe Bataryayı mikrodalga fırın, kurutucu veya yüksek Eåer sıvı cildinizle veya elbiselerinizle temas ederse, basınçlı kaplar gibi ortamlardaki yüksek sıcaklık veya derhal temiz suyla yıkayın. basınçlara maruz bırakmayın. Sıvı, cilt tahrißine neden olabilir. Sızıntı görülmesi veya kötü koku algılanması Eåer bataryayı ilk defa kullandıåınızda pas, kötü koku, durumunda derhal ateßten uzaklaßtırın.
  • Page 70 Türkçe Íarj cihazi 3. Ahßap matkabı: Kod No. 959183 Model UC18YRSL Íarj voltajı 14,4 V 18 V Aåırlık 0,6 kg STANDART AKSESUARLAR 4. Matkap mandreni adaptör takımı: Kod No. 321823 Yerel piyasada bulunan matkap uçlarını kullanın. Ana üniteye (1) ilave olarak, ambalajda aßaåıdaki tabloda listelenen aksesuarlar yer alır.
  • Page 71 Türkçe Tablo 1 Kılavuz lambanın bildirimi Yanıp Söner 0,5 saniye yanar ve 0,5 saniye söner. Pilot Íarj lambası öncesinde (0,5 saniye kapalıdır) kırmızı olarak Sürekli yanar. Íarj sırasında Yanar yanar veya yanıp söner. Yanıp Söner 0,5 saniye yanar ve 0,5 saniye söner. Íarj (0,5 saniye kapalıdır) tamamlandıåında...
  • Page 72 Türkçe Matkap ucu Bunu yok saymak materyalleri/vidaları kırmak veya • Altı kößeli gövdeye sahip bir matkap alete doårudan incinme gibi aletin beklenmeyen davranıßlarına sebep takılabilinir. olabilir. • Altı kößeli gövdesiz bir matkabı takmak için, ayrıca UYARI satılan matkap ucu kovan adaptörü takımına sahip Mod seçimi tuß...
  • Page 73 Türkçe Elektrikli aleti bel kayıßınıza asılı taßırken elektrikli aletin Elektronik darbe modu, kendinden delme ucuna herhangi bir uç takmayın. Bel kayıßınıza asılı vidası modu (2) ve delme modu taßırken elektrikli alete matkap gibi keskin uçların takılması sizi yaralayabilir. Askıyı güvenli ßekilde takın. Askı güvenli ßekilde takılmazsa kullanıldıåı...
  • Page 74 Lütfen alet yeterince soåuyana kadar bekleyiniz. tarafından yapılmalıdır. Daimi çalıßma sırasında aletin burun kısmına Hitachi yetkili Servis Merkezine tamir ya da bakım dokunmayın. Yüksek ısı ile ısınmaktadır. amacıyla baßvurulduåunda Parça Listesinin takım ile 2. Hız kontrol ßalterinin kullanımı konusunda önlemler birlikte verilmesi faydalı...
  • Page 75 Türkçe GARANTÓ Hitachi Elektrikli El Aletlerine ülkelere özgü hukuki düzenlemeler çerçevesinde garanti vermekteyiz. Bu garanti, yanlıß veya kötü kullanım, normal aßınma ve yıpranmadan kaynaklanan arıza ve hasarları kapsamamaktadır. Íikayet durumunda, Elektrikli El Aleti, sökülmemiß bir ßekilde, bu kullanım kılavuzunun sonunda bulunan GARANTÓ...
  • Page 76 Română (Traducerea instrucţiunilor originale) 3) Siguranţa personală AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND a) Atunci când folosiţi o sculă electrică fiţi vigilent, SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI fiţi atent la ceea ce faceţi și acţionaţi conform ELECTRICE bunului simţ. Nu folosiţi scule electrice atunci când sunteţi AVERTISMENT obosit sau vă...
  • Page 77 Română d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe PRECAUŢII PRIVIND MAȘINA DE ÎNȘURUBAT de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi CU IMPULS ELECTRONIC persoanele care nu sunt familiarizate cu scula electrică sau cu prezentele instrucţiuni să Aceasta este o sculă portabilă pentru găurire, folosească...
  • Page 78 Română Atunci când acumulatorul este descărcat motorul se În cazul în care lichidul se scurge pe piele sau pe oprește. haine, imediat spălaţi bine cu apă proaspătă curată, În această situaţie încărcaţi imediat acumulatorul. cum ar fi apa de la robinet. În situaţia suprasolicitării aparatului motorul se poate Există...
  • Page 79 Română SPECIFICAŢII SCULĂ ELECTRICĂ Model WM14DBL WM18DBL ø 4,2 x 75 Mod rotopercuţie Șurub pentru lemn Șurub obișnuit M4 - M10 Mod șurub Șurub pentru sarcină mare M4 - M6 Mod șurub Șurub autofiletant ø 6 autofiletant Capacitate Găurire în lemn ø...
  • Page 80 Română 3. Burghiu pentru lemn: Cod nr. 959183 ACCESORII STANDARD Suplimentar unitate principală (1), pachetul conţine accesoriile indicate în tabelul de mai jos. 1 Încărcător (UC18YRSL) ....... 1 2 Acumulator (BSL1430) ......2 WM14DBL 3 Carcasă din plastic ......1 (2LSRK) 4 Apărătoarea acumulatorului ....
  • Page 81: Înainte De Utilizare

    Română Tabelul 1 Indicaţiile lămpii indicatoare Luminează timp de 0,5 secunde. Înainte de Luminează Lampa de încărcare intermitent Nu luminează timp de 0,5 secunde. ghidare se (stă stinsă timp de 0,5 secunde) va aprinde sau va clipi în culoarea În timpul Luminează...
  • Page 82: Modul De Utilizare

    Română 3. Montarea vârfului MODUL DE UTILIZARE Capăt de șurubelniţă La montarea vârfului de șurubelniţă respectaţi 1. Funcţie de selectare mod întotdeauna procedura următoare (Fig. 5). AVERTISMENT (1) Trageţi manșonul de ghidare în afara părţii frontale a Utilizaţi această sculă cu discul de selectare a mașinii.
  • Page 83 Română De asemenea, bormașina cu rotopercuţie controlează dorește rotirea vârfului în sens invers acelor de ceasornic rotaţia motorului în mod consistent pentru a oferi (vezi Fig. 6) (marcajele și sunt făcute pe corpul operare optimă pentru fiecare mod. aparatului). Din acest motiv, următoare cazuri pot să apară în PRECAUŢIE timpul operării.
  • Page 84 Română NOTĂ Împingeţi mașina doar atât cât să menţineţi contactul Nu bruscaţi panoul de control și feriţi-l de spargere. vârfului cu capul șurubului. Aceasta ar putea avea consecinţe nedorite. PRECAUŢIE Pentru a reduce consumul acumulatorului, indicatorul Înșurubarea pe o perioadă prea lungă duce la strângerea nivelului rămas se va aprinde atunci când este apăsat excesivă...
  • Page 85 Informaţii privind nivelul de zgomot transmis prin aer Reparaţiile, modificările și verificarea sculelor electrice și nivelul de vibraţii Hitachi se vor efectua numai la o unitate service Valorile măsurate au fost determinate în conformitate cu autorizată de Hitachi. EN 60745 și este declarată conformă cu ISO 4871.
  • Page 86: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Slovenščina (Prevod originalnih navodil) Trenutek nepozornosti med delom z električnim SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA orodjem je lahko vzrok za resne telesne poškodbe. ELEKTRIČNO ORODJE b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Za delo si obvezno nadenite zaščito za oči. OPOZORILO Zaščitna oprema, kot so maska za prah, nezdrsni Preberite vas varnostna opozorila in navodila.
  • Page 87 Slovenščina g) Električno orodje, priključke in svedre ipd. Ne dovolite, da se tujki naberejo na luknji za uporabljajte v skladu s temi navodili, pri čemer priključevanje baterije za polnjenje. upoštevajte pogoje dela in izbrane naloge. 10. Baterije za polnjenje in polnilnika nikoli ne razstavljajte. Z uporabo električnega orodja v druge namene 11.
  • Page 88 Slovenščina Baterije ne postavljajte ali izpostavljajte na visoke Če tekočina pride na kožo ali oblačila jih takoj operite temperature ali visok pritisk, na primer v mikrovalovno s čisto vodo iz pipe. pečico, sušilec ali visokotlačno komoro. Obstaja možnost, da lahko povzroči draženje kože. Ko zaznate iztekanje ali neprijeten vonj se takoj Če opazite rjo, čuden vonj, pregrevanje, razbarvanje, odmaknite od ognja.
  • Page 89 Slovenščina Polnilnik Vtisnjeni znaki Model UC18YRSL Napetost polnjenja 14,4 V 18 V Teža 0,6 kg STANDARDNI DODATKI Poleg glavne enote (1) so v paketu priključki, kot navedeno 3. Sveder za obdelavo lesa: šifra 959183 v tabeli spodaj. 1 Polnilnik (UC18YRSL) ......1 2 Baterija (BSL1430) ......
  • Page 90: Pred Uporabo

    Slovenščina Tabela 1 Označbe vodilne lučke Pred Utripa Sveti 0,5 sekunde. sekund Kontrolna polnjenjem Ne sveti 0,5 sekunde. (ugasne se za 0,5) lučka sveti ali utripa v rdeči barvi. Sveti Nenehno sveti polnjenjem Utripa Sveti 0,5 sekunde. Ne sveti 0,5 sekunde. Polnjenje (ugasne se za 0,5 sekund) končano...
  • Page 91 Slovenščina • Za izdelavo odprtine za vijak za les ali 10 mm ali POZOR manjše odprtine uporabite železni sveder. Na kolesce za izbiro načina ne izvajajte pritiska. (1) Vstavite vijačni nastavek v pritezalnik Način delovanja lahko izberete tako, da zasučete kolesce (2) Vijačni nastavek varno namestite s ključem tako, da za izbiro načina na orodju in ga poravnate s trikotno pritezalnik zategnete s pomočjo vsake od treh odprtin.
  • Page 92 Slovenščina Orodje se morda ne bo vrnilo v začetno stanje po Če dvignete prst s stikala indikatorja preostale energije udarjanju. baterije, se lučka tega indikatorja ugasne. Tabela 4 Ko nastavek ločite od vijaka ali sornika, medtem ko prikazuje stanje lučke indikatorja preostale potegnete stikalo, orodje še naprej lahko izvaja napolnjenosti baterije in preostalo energijo te baterije.
  • Page 93 VZDRŽEVANJE IN PREGLEDI GARANCIJA 1. Pregledovanje orodja Ker uporaba topega orodja zmanjša učinkovitost in Garantiramo za Hitachi električna orodja v skladu z ustavno/ povzroči nepravilno delovanje motorja, naostrite ali državno veljavnimi uredbami. Garancija ne pokriva napak zamenjajte orodje takoj, ko opazite odrgnjenost.
  • Page 94 Slovenščina Informacije o hrupu in vibracijah Izmerjene vrednosti so bile določene glede na EN60745 in navedeno v skladu z ISO 4871. Tipičen A-obremenjen nivo moči zvoka: 85 dB (A) Tipičen A-obremenjen nivo zvočnega pritiska: 74 dB (A) Spremenljivost KpA: 3 dB (A) Uporabljajte zaščito za ušesa.
  • Page 95 PyccÍËÈ (Перевод оригинальных инструкций) èoÇpeÊÀeÌÌêe ËÎË ÁaÔyÚaÌÌêe åÌypê OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà yÇeÎËäËÇaïÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ PAÅOTE C ùãEKTPOàHCTPìMEHTOM íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ. e) èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe èPEÑìèPEÜÑEHàE ÔoÏeçeÌËÈ, ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ËÌcÚpyÍáËË. åÌyp, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ He ÇêÔoÎÌeÌËe ÔpaÇËÎ Ë ËÌcÚpyÍáËÈ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË ÇÌe ÔoÏeçeÌËÓ.
  • Page 96 PyccÍËÈ èpocÚopÌaÓ oÀeÊÀa, ïÇeÎËpÌêe ËÁÀeÎËÓ ËÎË àcÔoÎëÁoÇaÌËe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÀÎÓ ÀÎËÌÌêe ÇoÎocê ÏoÖyÚ ÔoÔacÚë Ç ÀÇËÊyçËecÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ paÄoÚ Ìe Ôo ÔpÓÏoÏy ÌaÁÌaäeÌËï äacÚË. ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í oÔacÌoÈ cËÚyaáËË. g) EcÎË ÔpeÀycÏoÚpeÌê ycÚpoÈcÚÇa ÀÎÓ 5) àcÔoÎëÁoÇaÌËe Ë xpaÌeÌËe ÄaÚapeË ÔpËcoeÀËÌeÌËÓ ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ ÀÎÓ oÚÇoÀa Ë a) èpoÇoÀËÚe ÔepeÁapÓÀÍy ÚoÎëÍo c ÔoÏoçëï...
  • Page 97 PyccÍËÈ ÂaÚÓÖËÇaÌËe åypyÔa ÔpË ÔoÏoçË yÀapÌoÖo Ecли бaтapeя пepeгpeлacь пpи пepeгpyзкe, ËÌcÚpyÏeÌÚa, pacÔoÎoÊeÌÌoÖo ÔoÀ yÖÎoÏ Í åypyÔy, бaтapeйнoe питaниe мoжeт зaкoнчитьcя. ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔoÇpeÊÀeÌËï ÖoÎoÇÍË åypyÔa, B тaкoм cлyчae, пpeкpaтитe иcпoльзoвaть бaтapeю a ÌaÀÎeÊaçee ycËÎËe Ìe ÄyÀeÚ ÔepeÀaÌo Ìa åypyÔ. и...
  • Page 98 PyccÍËÈ EcÎË Ço ÇpeÏÓ ÔepÇoÖo ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÄaÚapeË He xpaÌËÚe ÔpoÇoÀÓçyï cÚpyÊÍy, ÖÇoÁÀË, Çê oÄÌapyÊËÚe pÊaÇäËÌy, ÔocÚopoÌÌËÈ ÁaÔax, cÚaÎëÌyï ËÎË ÀpyÖyï ÔpoÇoÎoÍy Ç oÀÌoÈ ÔepeÖpeÇaÌËe, oÄecáÇeäËÇaÌËe, ÀeÙopÏaáËï Ë/ yÔaÍoÇÍe c ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ. ËÎË ÀpyÖËe oÚÍÎoÌeÌËÓ, ÔpeÍpaÚËÚe ËcÔoÎëÁoÇaÌËe Bo ËÁÄeÊaÌËe ÍopoÚÍoÖo ÁaÏêÍaÌËÓ ycÚaÌoÇËÚe Ë...
  • Page 99 PyccÍËÈ 3. CÇepÎo ÀÎÓ paÄoÚ Ôo ÀepeÇy: ÍoÀ £ 959183 CTAHÑAPTHõE èPàHAÑãEÜHOCTà KpoÏe ÖÎaÇÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa (1) Ç ÍoÏÔÎeÍÚ ÇxoÀÓÚ ÁaÔäacÚË, ÔepeäËcÎeÌÌêe Ç ÚaÄÎËáe ÌËÊe. 1 ÂapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo (UC18YRSL) ..1 WM14DBL 2 AÍÍyÏyÎÓÚop (BSL1430) ..... 2 (2LSRK) 3 èÎacÚÏaccoÇêÈ äeÏoÀaÌ ..... 1 4.
  • Page 100 PyccÍËÈ TaÄÎËáe 1 àÌÀËÍaáËË ÍoÌÚpoÎëÌoÈ ÎaÏÔê He ÇêcÇeäËÇaeÚcÓ Ç ÚeäeÌËe 0,5 ceÍyÌÀê. CËÖÌaÎëÌêÈ èepeÀ MËÖaeÚ ËÌÀËÍaÚop ÁapÓÀÍoÈ (ÇêÍÎïäaeÚcÓ Ìa 0,5 ceÍyÌÀê) ÖopËÚ ËÎË ÏËÖaeÚ BêcÇeäËÇaeÚcÓ ÔocÚoÓÌÌo Bo ÇpeÏÓ BêcÇeäËÇaeÚcÓ ÍpacÌêÏ ÁapÓÀÍË cÇeÚoÏ. MËÖaeÚ He ÇêcÇeäËÇaeÚcÓ Ç ÚeäeÌËe 0,5 ceÍyÌÀê. ÂapÓÀÍa (ÇêÍÎïäaeÚcÓ...
  • Page 101 PyccÍËÈ 2. èpoÇepÍa ÄaÚapeË èPAKTàóECKOE èPàMEHEHàE OÄÓÁaÚeÎëÌo yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo ÄaÚapeÓ ÔÎoÚÌo ycÚaÌoÇÎeÌa. B cÎyäae ecÎË oÌa ÄyÀeÚ coÇceÏ cÎaÄo 1. Функция выбора режима ÀepÊaÚëcÓ, oÌa ÏoÊeÚ oÚÀeÎËÚëcÓ Ë cÚaÚë ÔpËäËÌoÈ èPEÑìèPEÜÑEHàE ÚpaÇÏê. Используйте этот инструмент с переключателем 3. ìcÚaÌoÇÍa ÌacaÀÍË режимов...
  • Page 102 PyccÍËÈ 2. Технические характеристики импульсной Если головка или патрон вынуты из шурупа или электронной отвертки винта, когда нажат выключатель, инструмент может В отличие от обычных ударных отверток продолжать работать в ударном режиме. электронная импульсная отвертка создает ударную Для возврата в исходный режим отпустите силу...
  • Page 103 PyccÍËÈ HaÀeÊÌo ÁaÍpeÔËÚe ÍpïÍ. HeÌaÀeÊÌaÓ ÙËÍcaáËÓ 7. PeÍoÏeÌÀaáËË Ôo ËcÔoÎëÁoÇaÌËï cÇeÚoÀËoÀÌoÈ ÍpïÍa ÏoÊeÚ cÚaÚë ÔpËäËÌoÈ ÚpaÇÏ Ço ÇpeÏÓ ÔoÀcÇeÚÍË ÌoåeÌËÓ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa. HaÊaÚËe ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ cÇeÚoÀËoÀÌoÈ ÔoÀcÇeÚÍË (1) CÌÓÚËe ÍpïÍa. Ç ÁoÌe yÔpaÇÎeÌËÓ peaÎËÁyeÚ ÇÍÎïäeÌËe ËÎË BêÇepÌËÚe ÍpeÔeÊÌêe ÇËÌÚê c ÔoÏoçëï oÚÇepÚÍË ÇêÍÎïäeÌËe cÇeÚoÀËoÀa.
  • Page 104 ÇËÌÚoÇ Ë ÔpoÇepÓÈÚe Ëx ÌaÀÎeÊaçyï ÁaÚÓÊÍy. èpË ocÎaÄÎeÌËË ÍaÍËx-ÎËÄo ÇËÌÚoÇ, ÌeÏeÀÎeÌÌo èPàMEóAHàE ÁaÚÓÌËÚe Ëx ÔoÇÚopÌo. HeÇêÔoÎÌeÌËe íÚoÖo Ha ocÌoÇaÌËË ÔocÚoÓÌÌêx ÔpoÖpaÏÏ ËccÎeÀoÇaÌËÓ Ë ÚpeÄoÇaÌËÓ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í cepëeÁÌoÈ oÔacÌocÚË. paÁÇËÚËÓ, HITACHI ocÚaÇÎÓïÚ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁ ÔpeÀÇapËÚeÎëÌoÖo yÇeÀoÏÎeÌËÓ.
  • Page 105 PyccÍËÈ àÌÙopÏaáËÓ, ÍacaïçaÓcÓ coÁÀaÇaeÏoÖo åyÏa Ë ÇËÄpaáËË àÁÏepÓeÏêe ÇeÎËäËÌê ÄêÎË oÔpeÀeÎeÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c EN60745 Ë ÁaÓÇÎeÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c ISO 4871. àÁÏepeÌÌêÈ cpeÀÌeÇÁÇeåeÌÌêÈ ypoÇeÌë ÁÇyÍoÇoÈ ÏoçÌocÚË: 85 ÀÅ(A) àÁÏepeÌÌêÈ cpeÀÌeÇÁÇeåeÌÌêÈ ypoÇeÌë ÁÇyÍoÇoÖo ÀaÇÎeÌËÓ: 74 ÀÅ(A) èoÖpeåÌocÚë KpA: 3 ÀÅ (A) HaÀeÇaÈÚe ÌayåÌËÍË.
  • Page 107 English Čeština ZÁRUČNÍ LIST GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model č. 1 Model No. 2 Série č. 2 Serial No. 3 Datum nákupu 3 Date of Purchase 4 Jméno a adresa zákazníka 4 Customer Name and Address 5 Jméno a adresa prodejce 5 Dealer Name and Address (Prosíme o razítko se jménem a adresou (Please stamp dealer name and address)
  • Page 111 Videnska 102,619 00 Brno, Czech Tel: +420 547 426 598 Fax: +420 547 426 599 URL: http://www.hitachi-powertools.cz Hitachi Power Tools Netherlands B.V. Moscow Branch Kashirskoye Shosse Dom 65, 4F 115583 Moscow, Russia Tel: +7 495 727 4460 or 4462 Fax: +7 495 727 4461 URL: http://www.hitachi-pt.ru...
  • Page 112 Direktiven 2004/108/CE, 2006/95/CE und 2006/42/CE entspricht. Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Müdürü, teknik dosyayı Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. hazırlama yetkisine sahiptir. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt.

This manual is also suitable for:

Wm 18dbl

Table of Contents