Download  Print this page

Kenwood Smoothie JUNIOR SB100 series Instructions And Recipe Ideas

Hide thumbs

Advertisement

Head Office Address:
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
Designed and engineered by Kenwood in the UK
Made in China
55475/2

Advertisement

loading

  Also See for Kenwood Smoothie JUNIOR SB100 series

  Summary of Contents for Kenwood Smoothie JUNIOR SB100 series

  • Page 1 Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 55475/2...
  • Page 2 SB100 series...
  • Page 3 instructions and recipe ideas 2 - 7 gebruiksaanwijzing en recepten 8 - 15 mode d’emploi et idées de recettes 16 - 22 Anleitung und Rezeptvorschläge 23 - 29 istruzioni e idee per le ricette 30 - 36 instrucciones e ideas para recetas 37 - 43 anvisningar och recepttips 44 - 49...
  • Page 5 Combinations of fruit and yoghurt (both Only use the appliance for its ● fresh and frozen), ice cream, ice cubes, intended domestic use. Kenwood juice and milk can be used. will not accept any liability if the safety appliance is subject to improper use,...
  • Page 6 2 Screw the goblet onto the blade To make a thicker smoothie drink ● unit. add more frozen ingredients but do 3 Screw the tap assembly onto the not exceed the frozen limit marked goblet, then place on the power unit. on the goblet.
  • Page 7 ● fill the goblet with warm water. Fit safety reasons, be replaced by the lid and cap then place on the KENWOOD or an authorised power unit. Switch on and whilst KENWOOD repairer. running open the tap and allow the...
  • Page 8 recipes raspberry cream 2 x 150g pots raspberry yoghurt strawberry lemon 175ml orange juice surprise 100g frozen raspberries 100g frozen yoghurt dessert, vanilla 200g strawberry yoghurt flavour 325ml lemonade Makes 3 large glasses 250g frozen strawberries Place the fresh yoghurt and orange Makes 3 large glasses juice into the goblet.
  • Page 9 ginger smoothie coffee smoothie 200ml milk 125ml Espresso coffee 4 - 5 pieces of stem ginger or to 100ml milk taste 15ml Baileys liqueur (optional) 20ml juice from stem ginger sugar to taste 2 large scoops vanilla ice cream 3 small scoops vanilla ice cream (approximate weight 130g) (approximate weight 130g) Makes 2 large glasses...
  • Page 10 raspberry refresher oriental splendour 525ml cranberry juice 150g drained weight of canned 150g frozen raspberries lychees 2 small scoops raspberry sorbet 325ml orange juice (approximate weight 160g) 75g crème fraiche 6-7 ice cubes Makes 3 large glasses Makes 2-3 large glasses Place the cranberry juice into the goblet, then add the frozen Place the drained fruit, orange juice...
  • Page 11 Gebruik het apparaat alleen voor het ● Schakel de blender uit en trek de ● huishoudelijke gebruik waarvoor het stekker uit het stopcontact: is bedoeld. Kenwood kan niet voordat u onderdelen aanbrengt aansprakelijk worden gesteld in het ● ● of verwijdert;...
  • Page 12 sleutelwoorden 8 Zet het toestel aan door op de aan/uit-knop te drukken. Meng alle roerder ingrediënten, totdat er een egale vloeistof ontstaat. deksel Beweeg bij het gebruik van de ● roerder deze tegen de wijzers van de kraan klok in. afdichtring 9 Zet het toestel uit door op de bladeneenheid...
  • Page 13 Na het mengen zijn sommige Was het apparaat altijd direct na ● ● dranken mogelijk niet helemaal glad gebruik. Laat geen voedsel op het vanwege zaden of de vezelige aard oppervlak van de kom opdrogen, van ingrediënten. omdat het dan moeilijk is de kom Omdat de ingrediënten van sommige schoon te maken.
  • Page 14 Als het snoer is beschadigd, moet ● huishoudelijk apparaat voorkomt het om veiligheidsredenen door mogelijke gevolgen voor het milieu en KENWOOD of een bevoegde de gezondheid die door een KENWOOD-monteur worden ongeschikte verwerking ontstaan en vervangen. zorgt ervoor dat de materialen waaruit...
  • Page 15 recepten frambozencrème 2 potten van 150 g met verrassing met frambozenyoghurt aardbeien en citroen 175 ml sinaasappelsap 100 g bevroren frambozen 200 g met aardbeienyoghurt 100 g bevroren yoghurt met 325 ml citroenlimonade vanillesmaak 250 g bevroren aardbeien Dit is voldoende voor 3 grote glazen. Dit is voldoende voor 3 grote glazen.
  • Page 16 gembersmoothie ontbijt in een glas 200 ml melk 100 ml taptemelk 4-5 stukjes gemberwortel of zoveel 75 ml magere yoghurt als gewenst 1 kleine banaan, in stukken 20 ml gemberwortelsap gesneden 2 grote scheppen vanilleijs 1 kleine appel, van het klokkenhuis (gewicht ca.
  • Page 17 fantastisch fruitgerecht krachtige bosvruchtendrank 1 grote nectarine, pitloos en in stukken gesneden 450 ml citroenlimonade 75 g verse frambozen 1 groot stuk schuimgebak, 75 g verse aardbeien verkruimeld 75 ml citroenlimonade 300 g bevroren zwarte bosvruchten 75 ml appelsap Dit is voldoende voor 3 grote glazen. 4 ijsblokjes Breng de citroenlimonade en Dit is voldoende voor 2 grote glazen.
  • Page 18 bessenversnapering 400 ml Preiselbeeresap 125 g gecondenseerde melk 325 g bevroren, gemengde bessen Dit is voldoende voor 3 grote glazen. Breng het Preiselbeeresap en de gecondenseerde melk in de kom en voeg het bevroren fruit eraan toe. De machine 30 seconden lang aanzetten.
  • Page 19 éléments N’employez l’appareil qu’à la fin ● après utilisation ● ● domestique prévue. Kenwood avant tout nettoyage. ● ● décline toute responsabilité dans les Ne mouillez jamais le bloc moteur, le ● cas où l’appareil est utilisé...
  • Page 20 légende le bouton on/off. Laissez les ingrédients se mélanger jusqu’à agitateur obtenir une consistance homogène. bouchon Utilisez l’agitateur en le tournant ● couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. ensemble du robinet 9 Eteignez en appuyant sur le bouton anneau d’étanchéité...
  • Page 21 important Unité du mélangeur Ne mélangez jamais des ingrédients Avant de démonter le mélangeur, ● secs (par ex. des épices, des remplissez à moitié le bol d’eau noix/noisettes) et ne faites pas tiède. Positionnez le couvercle et le fonctionner le mélangeur pour bouchon, puis placez-les sur le bloc cocktails (smoothie) à...
  • Page 22 Au terme de son utilisation, le produit être remplacé pour des raisons de ne doit pas être éliminé avec les sécurité par KENWOOD ou par un déchets urbains. réparateur agréé de KENWOOD. Le produit doit être remis à l'un des Si vous avez besoin d’aide pour :...
  • Page 23 recettes nectar de framboise 2 yaourts à la framboise de 150g surprise fraise - citron 175ml jus d’orange 1 yaourts à la fraise de 200g 100g framboises surgelées 325ml citronnade 100g crème glacée au yaourt à la 250g fraises surgelées vanille Pour 3 grands verres Pour 3 grands verres...
  • Page 24 cocktail au gingembre cocktail au café 200ml lait 125ml expresso 4 – 5 morceaux de gingembre confit 100ml lait ou à volonté 15ml Baileys (en option) 20 ml jus de gingembre confit sucre à volonté 2 grosses boules de glace à la 3 petites boules de glace à...
  • Page 25 fraîcheur à la framboise splendeur orientale 525ml jus de canneberge 150 g poids net égoutté de lychees 150g framboises surgelées en boîte 2 petites boules de sorbet à la 325ml jus d’orange framboise (environ 160 g) 75g crème fraîche Pour 3 grands verres 6-7 glaçons Pour 2-3 grands verres Placez le jus de canneberges dans...
  • Page 26 Netzstecker nicht naß werden Benutzung oder Nichteinhaltung lassen. dieser Anweisungen übernimmt Hände und Geräte, ausgenommen ● Kenwood keinerlei Haftung. den Rührer, aus dem Mixbecher auf Vor dem Einschalten der Motoreinheit fernhalten. Überprüfen, ob die auf der ● Die scharfen Messerklingen nicht ●...
  • Page 27 Legende 8 Durch Drücken des Ein/Ausschalters das Gerät einschalten. Gerät laufen Rührer lassen, bis die Zutaten fein püriert Verschlußkappe sind. Deckel Den Rührer durch Linksdrehen ● Mixbecher (gegen den Uhrzeigersinn) drehen. Zapfhahn 9 Durch Drücken des Ein/Ausschalters Dichtring das Gerät ausschalten. Messerkopf 10 Ein Glas unter den Zapfhahn stellen, Ein/Aus-Schalter...
  • Page 28 Wichtig lassen. Auf diese Weise wird das Nie trockene Zutaten (Gewürze, Ventil gereinigt. Diesen Vorgang, falls ● Nüsse usw.) verarbeiten oder den erforderlich, so oft wiederholen, bis Smoothie Mixer leer laufen lassen – nur noch klares Wasser abfließt. Für er ist nur gedacht für die Zubereitung die weitere Reinigung das Gerät von smoothie Drinks.
  • Page 29 Kundendienst Ein beschädigtes Netzkabel darf aus ● WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE Sicherheitsgründen nur von KORREKTE ENTSORGUNG DES KENWOOD oder einer autorisierten PRODUKTS IN KENWOOD-Werkstatt ausgetauscht ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER werden. EG-RICHTLINIE 2002/96/EG. Wenn Sie Hilfe benötigen: Am Ende seiner Nutzungszeit darf das bei der Verwendung Ihres Smoothie ●...
  • Page 30 Rezepte Himbeercreme 2 Becher Himbeeryoghurt á 150 g Erdbeer-Zitronen-Surprise 175 ml Orangensaft 1 Becher Erdbeeryoghurt á 200 g 100 g tiefgefrorene Himbeeren 325 ml Zitronenlimonade 100 g tiefgefrorenes Yoghurt- 250 g tiefgefrorene Erdbeeren Dessert, Vanille-Geschmack Ergibt 3 große Gläser Ergibt 3 große Gläser Frischen Yoghurt und Orangensaft in Yoghurt und Limonade in den den Mixbecher geben, tiefgefrorene...
  • Page 31 Ingwer-Smoothie Kaffee-Smoothie 200 ml Milch 125 ml Espresso 4 - 5 Stücke Ingwerwurzel oder nach 100 ml Milch Geschmack 15 ml Baileys Liqueur (optional) 20 ml Ingwersaft Zucker nach Geschmack 2 große Kugeln Vanilleeis (ca. 130g) 3 kleine Kugeln (etwa 130 g) Vanille- Ergibt 1 bis 2 Gläser Eiskrem Ergibt 2 große Gläser...
  • Page 32 Himbeer-Refresher oriental splendour 525 ml Cranberry-Saft 150g Lychees aus der Dose, 150 g tiefgefrorene Himbeeren abgetropft gewogen 2 kleine Kugeln (etwa 225 g) 325 ml Orangensaft Himbeersorbet 75 g Crème fraiche Ergibt 3 große Gläser 6-7 Eiswürfel Ergibt 2 - 3 große Gläser Den Cranberry-Saft in den Mixbecher geben, die gefrorenen Abgetropfte Früchte, Orangensaft...
  • Page 33 Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso ● Spegnere l’apparecchio e disinserire ● domestico per cui è stato realizzato. la spina dalla presa elettrica: Kenwood non si assumerà alcuna prima di montare od estrarre i responsabilità se l'apparecchio viene ● ● componenti utilizzato in modo improprio o senza dopo l’uso...
  • Page 34 legenda 8 Accendere l’apparecchio premendo il tasto acceso/spento. Frullare gli dispositivo miscelatore ingredienti fino a quando risultano tappo omogenei. coperchio Usare il dispositivo miscelatore ● caraffa muovendolo in senso antiorario. gruppo del beccuccio 9 Spegnere l’apparecchio premendo il anello di tenuta tasto acceso/spento.
  • Page 35 importante mentre è in funzione, aprire il Non frullare mai ingredienti secchi rubinetto raccogliendo l’acqua in un ● (come spezie o frutta secca) né contenitore, per pulire la valvola. azionare il frullatore Smoothie a Ripetere fino a quando l’acqua che vuoto.
  • Page 36 PRODOTTO AI SENSI DELLA sostituito solo dal fabbricante oppure DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC. da un addetto KENWOOD Alla fine della sua vita utile il prodotto autorizzato alle riparazioni. Ciò non deve essere smaltito insieme ai eviterà possibili situazioni di pericolo.
  • Page 37 ricettario crema di lamponi 2 vasetti di 150g di yogurt ai lamponi frullato di fragola al 175ml di succo d’arancia gusto limone 100g di lamponi surgelati 100g di dessert allo yogurt 1 vasetti da 200g di yogurt alla surgelato, gusto vaniglia fragola Per 3 bicchieri grandi 325ml di limonata...
  • Page 38 frullato allo zenzero frullato al caffè 200ml di latte 125ml di caffè espresso 4 - 5 pezzetti di zenzero (oppure 100ml di latte secondo i gusti) 15ml di liquore Baileys (facoltativo) 20 ml di succo spremuto dallo zucchero secondo i gusti zenzero 3 palline di gelato alla vaniglia 2 palline grandi di gelato alla vaniglia...
  • Page 39 frullato rinfrescante al sapori d’Oriente lampone 150g di lychees in barattolo (peso scolato) 525ml di succo di mirtilli 325ml di succo d’arancia 150g di lamponi surgelati 75g di crème fraiche 2 palline di sorbetto al lampone 6-7 cubetti di ghiaccio (peso: 160g circa) Per 2-3 bicchieri grandi Per 3 bicchieri grandi...
  • Page 40 Utilice este aparato únicamente para ● el uso doméstico al que está Apague y desenchufe: ● destinado. Kenwood no se hará antes de poner y retirar las piezas cargo de responsabilidad alguna si ● ● después del uso el aparato se somete a un uso ●...
  • Page 41 leyenda 8 Encienda la mezcladora pulsando el botón de encendido / apagado agitador (on/off). Deje mezclar los tapón ingredientes hasta que queden sin tapadera grumos. copa Utilice el agitador moviéndolo en ● montaje del grifo sentido antihorario. anillo sellador 9 Apague la mezcladora pulsando el montaje de las cuchillas botón de encendido / apagado botón de encendido / apagado...
  • Page 42 importante funcionamiento, abra el grifo y deje Nunca mezcle ingredientes secos (p. verter el agua en un recipiente para ● ej. especias, nueces) ni haga limpiar la válvula. Esto puede funcionar la mezcladora Smoothie repetirse hasta que salga agua cuando esté vacía – sólo está limpia.
  • Page 43 Contacte con la tienda donde las administraciones municipales, o a compró su Mezcladora Smoothie. distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un Diseñado y creado por Kenwood en ● electrodoméstico significa evitar posibles el Reino Unido. consecuencias negativas para el medio Fabricado en China.
  • Page 44 recetas crema de frambuesa 2 x 150 g yogures de frambuesa sorpresa de limón y 175 ml de zumo de naranja fresa 100 g de frambuesas congeladas 100 g de yogur congelado, de 200 g de yogures de fresa vainilla 325 ml de limonada Hacen 3 vasos grandes 250 g de fresas congeladas...
  • Page 45 smoothie de jengibre smoothie de café 200 ml de leche 125 ml de café Espresso 4 - 5 piezas de raíz de jengibre o al 100 ml de leche gusto 15 ml de licor de Baileys (opcional) 20 ml de zumo de raíz de jengibre azúcar al gusto 2 bolas grandes de helado de vainilla 3 cucharas pequeñas de helado de...
  • Page 46 refresco de frambuesa esplendor oriental 525 ml de zumo de arándanos 150 g (peso escurrido) de lichis en 150 g de frambuesas congeladas lata 2 cucharas pequeñas de sorbete de 325 ml de zumo de naranja frambuesa (160 g aproximadamente) 75 g de nata fresca Hacen 3 vasos grandes 6-7 cubitos de hielo...
  • Page 47 Använd apparaten endast för avsett ● säkerheten ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten Stäng av maskinen och dra ut ● används på felaktigt sätt eller om sladden: dessa instruktioner inte följs.
  • Page 48 hur du använder din tips För att få en tunnare smoothie-dryck ● smoothie-mixer tillsätter du mer vätska. Tillsätt mer frysta ingredienser om du ● 1 Sätt tätningsringen på bladenheten. vill ha en tjockare smoothie, men 2 Skruva på bägaren på bladenheten. överskrid inte maxmarkeringen på...
  • Page 49 Om sladden är skadad måste den av ● Innan du plockar isär enheten fyller säkerhetsskäl bytas ut av du kannan till hälften med varmt KENWOOD eller en av KENWOOD vatten. Sätt på locket och godkänd reparatör. påfyllningslocket och sätt kannan på Om du behöver hjälp med: kraftdelen.
  • Page 50 recept hallonröra 2 x 150 g hallonyoghurt jordgubbs- och ⁄ dl apelsinjuice citronsurpris 100 g frysta hallon 100 g fryst yoghurt med vaniljsmak 200 g jordgubbsyoghurt Räcker till 3 stora glas ⁄ dl läskedryck med citronsmak Häll den färska yoghurten och 250 g frysta jordgubbar apelsinjuicen i bägaren.
  • Page 51 smoothie med kaffesmoothie ingefärssmak ⁄ dl espressokaffe 1 dl mjölk 2 dl mjölk 1 msk Baileys-likör (kan uteslutas) 4 - 5 bitar syltat ingefära eller efter socker efter smak smak 3 små kulor vaniljglass 2 dl lag från den syltade ingefäran (vikt ca 130g) 2 stora kulor vaniljglass (ca 130 g) Räcker till 2 stora glas...
  • Page 52 fräsch hallondryck orientalisk lyxdryck ⁄ dl lingonjuice 150 g nettovikt lychees på burk 150 g frysta hallon ⁄ dl apelsinjuice 2 små kulor hallonvattenglass 75 g crème fraiche (vikt ca 160 g) 6-7 isbitar Räcker till 3 stora glas Räcker till 2-3 stora glas Häll lingonjuicen i kannan och tillsätt Häll den avrunna frukten, apelsinjuicen sedan de frysta hallonen och...
  • Page 53 Bruk bare apparatet til dets tiltenkte ● Du finner forslag til oppskrifter bak i hjemlige bruk. Kenwood frasier seg bruksanvisningen, men de hendige ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller merkene på mikserglasset gjør at du dersom apparatet ikke er brukt i kan blande de ingrediensene du vil.
  • Page 54 Dette inkluderer frukt (ikke frossen), Bruk pulsfunksjonen til å kjøre ● ● frisk yoghurt, melk og fruktsaft. Dette mikseren i en start/stopp-funksjon kan has i mikserglasset, opp til slik at du kan kontrollere merket med LIQUIDS (væsker). konsistensen på drikken. 5 Ha is eller frosne ingredienser i Etter blanding er det ikke sikkert at ●...
  • Page 55 Hvis det er nødvendig med ta kontakt med forhandleren der du ytterligere rengjøring, skal du først ta kjøpte hurtigmikseren (smoothie mikseren fra hverandre. blender). motordelen Designet og utviklet av Kenwood i Tørkes med fuktig klut, og tørkes. ● ● Storbritannia. knivenhet Laget i Kina.
  • Page 56 oppskrifter bringebærkrem 2 x 150 g beger bringebæryoghurt jordbær- og 175 ml appelsinjuice sitronoverraskelse 100 g frosne bringebær 100 g frossen yoghurtdessert, 200 g beger jordbæryoghurt vaniljesmak 325 ml lemonade Gir 3 store glass 250 g frosne jordbær Ha den friske yoghurten og Gir 3 store glass appelsinjuicen i mikserglasset.
  • Page 57 ingefær-shake milkshake med kaffesmak 200 ml melk 125 ml espressokaffe 4 - 5 biter syltet ingefær, eller etter 100 ml melk smak 15 ml Baileys likør (valgfritt) 20 ml juice fra ingefærglasset sukker etter smak 2 store kuler vaniljeis (ca. 130 g) 3 små...
  • Page 58 oppkvikkende orientalsk herlighet bringebærdrikk 150 g hermetiske lychee (avrent vekt) 525 ml tranebærjuice 325 ml appelsinjuice 150 g frosne bringebær 75 g crème fraiche 2 små kuler bringebærsorbet 6-7 isterninger (ca 160 g) Gir 2-3 store glass Gir 3 store glass Ha avrent frukt, appelsinjuice og Ha tranebærsaften i mikserglasset, crème fraiche i mikserglasset, og ha...
  • Page 59 Älä koskaan käytä vioittunutta ● ’puhdistus’. konetta. Vie se tarkastettavaksi tai korjattavaksi: katso ohjeet kohdasta ’huolto ja käyttökysymykset’. Käytä vain valtuutetulta Kenwood- ● kauppiaalta hankittuja lisälaitteita. Älä koskaan jätä konetta päälle ilman ● valvontaa. Odota, että terä on pysähtynyt täysin ●...
  • Page 60 kuvien selitykset Ohuemmat juomat saattavat tulla ● ulos ilman, että moottoria tarvitsee hämmennin kytkeä päälle. korkki Käytä hämmennintä paksujen ● kansi smoothie-juomien laskemiseksi. sekoitusmalja Jotta loput paksusta smoothie- ● hana juomasta tulisi ulos sekoitusmaljasta, tiivisterengas lisää muutama ruokalusikallinen terä nestettä. virtapainike 11 Kun lasi on täysi, kytke laite pois sykäyskäyttöpainike...
  • Page 61 Aseta kansi ja korkki Jos virtajohto vaurioituu, se on ● paikoilleen ja aseta sitten malja turvallisuussyistä vaihdettava. moottoriosaan. Kytke kone päälle ja Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai avaa sen pyöriessä hana ja anna KENWOODIN valtuuttama veden valua astiaan venttiilin huoltoliike. puhdistamiseksi. Tätä voidaan...
  • Page 62 valmistusohjeita mansikka-sitruunayllätys 200 g purkkia mansikkajogurttia ⁄ dl sitruunanmakuista virvoitusjuomaa TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN 250 g jäisiä mansikoita HÄVITTÄMISEEN EUROOPAN Määrä: 3 suurta lasillista UNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96 MUKAISESTI. Laita jogurtti ja virvoitusjuoma Tuotetta ei saa hävittää yhdessä sekoitusmaljaan. Lisää jäiset tavallisten kotitalousjätteiden kanssa mansikat.
  • Page 63 vadelmaunelma inkivääri-smoothie 2 x 150 g purkkia vadelmajogurttia 2 dl maitoa ⁄ dl appelsiinimehua 4–5 palaa inkiväärijuurta tai maun 100 g jäisiä vadelmia mukaan 100 g vaniljanmakuista ⁄ rkl inkiväärijuuren lientä jogurttijäätelöä 2 isoa lusikallista suklaajäätelöä Määrä: 3 suurta lasillista (noin 130 g) Määrä: 1–2 lasillista Laita jogurtti ja appelsiinimehu...
  • Page 64 kahvi-smoothie raikas vadelmajuoma ⁄ dl vahvaa kahvia ⁄ dl karpalomehua 1 dl maitoa 150 g jäisiä vadelmia (1 rkl Baileys-likööriä) 2 pientä kauhallista vadelmasorbettia sokeria maun mukaan (noin 160 g) 3 pientä kauhallista vaniljajäätelöä Määrä: 3 suurta lasillista (noin 130 g) Kaada karpalomehu sekoitusmaljaan Määrä: 2 suurta lasillista ja lisää...
  • Page 65 viileä kurkkujuoma 3 dl omenamehua puolikas kurkku, paloiteltuna ⁄ kiiviä, paloiteltuina 3 mintunlehteä 6-7 jääkuutiota Määrä: 3 suurta lasillista Laita omenamehu, kurkku, kiivi ja mintunlehdet sekoitusmaljaan. Lisää jääkuutiot. Kytke päälle 30 sekunniksi. Tarjoile välittömästi. marjaherkku 4 dl karpalomehua 125 g maitotiivistettä 325 g jäisiä...
  • Page 66 ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È fiÙÈ ‰ÂÓ ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹. ● vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia ● sgm oijiaj Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet le kamharl mo ● sq po ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ●...
  • Page 67 ● ‘ ’. on/off. ● on/off on/off. smoothie on/off ● ● ● ● ● LIQUIDS ( ● ● FROZEN INGREDIENTS (...
  • Page 68 ● °È· Ó· Á›ÓÂÈ ÈÔ ·¯‡ÚÚ¢ÛÙÔ ¤Ó· ● ÚfiÊËÌ· Ô˘ ¤¯ÂÙ ÂÂÍÂÚÁ·ÛÙ› ÛÙÔ ÌϤÓÙÂÚ, ÚÔÛı¤ÛÙÂ Î·È ¿ÏÏ· ηÙ„˘Á̤ӷ ˘ÏÈο, ·ÏÏ¿ ÌËÓ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÙ ÙÔ fiÚÈÔ Î·Ù„˘ÁÌ¤ÓˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ Î‡ÂÏÏÔ. ● ● ● ● ● ● ● ● ● , ’ ●...
  • Page 69 KENWOOD KENWOOD. Smoothie ● ● ● ™¯Â‰È¿ÛÙËÎÂ Î·È ·Ó·Ù‡¯ıËΠ·fi ● ÙËÓ Kenwood ÛÙÔ ∏ӈ̤ÓÔ µ·Û›ÏÂÈÔ. ∫·Ù·Û΢¿ÛÙËΠÛÙËÓ ∫›Ó·. ● ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ ‰È¿ıÂÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ∂˘Úˆ·˚΋ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È...
  • Page 70 2 x 150 175ml 325ml 250ml 325mls kiwi, 150mls 225ml 5 x 15ml...
  • Page 71 200ml 100ml 4 – 5 75ml 20ml 7.5ml 10ml 30-40 125ml 125ml 125ml 100ml 15ml Baileys (...
  • Page 72 250ml 125ml 450ml 75ml 75ml black forest 525ml 325ml 2 – 3...
  • Page 73 300ml 11/2 kiwi, kiwi 400ml...
  • Page 74 Use o aparelho apenas para o fim ● ficha da tomada: doméstico a que se destina. A antes de instalar e retirar peças ● ● Kenwood não se responsabiliza após a utilização ● ● caso o aparelho seja utilizado de antes de limpar. ●...
  • Page 75 descrição O mexedor pode ser utilizado ao ● bater misturas espessas ou quando mexedor forem utilizadas grandes mini tampa quantidades de ingredientes tampa congelados. copo misturador 8 Ligue o aparelho no botão conjunto da torneira interruptor. Bata os ingredientes até anel vedante ficarem macios.
  • Page 76 Algumas bebidas poderão separar Não lave qualquer peça na máquina ● ● quando esperarem, por isso é de lavar loiça. preferível consumi-las de imediato. Desmonte regularmente a torneira e ● As bebidas separadas devem ser lave bem as peças. mexidas antes de serem copo misturador consumidas.
  • Page 77 Contacte o estabelecimento onde o produto apresenta a marca de um comprou a sua Máquina de Batidos contentor de lixo com uma cruz por Smoothie. cima. Concebido e projectado no Reino ● Unido pela Kenwood. Fabricado na China. ●...
  • Page 78: Batido De Banana

    receitas creme de framboesa 2 iogurtes de framboesa de 150 g surpresa de morango e 175 ml de sumo de laranja limão 100 g de framboesas congeladas 100 g de sobremesa de iogurte 1 iogurtes de morango de 200 g congelado com aroma de baunilha.
  • Page 79 batido smoothie de smoothie de café gengibre 125 ml de café Expresso 100 ml de leite 200 ml de leite 15 ml de licor Baileys (opcional) 4 – 5 bocados de raiz de gengibre açúcar a gosto ou ao seu gosto 3 bolas pequenas de gelado de 20 ml de sumo de raiz de gengibre baunilha (peso aproximado 130 g)
  • Page 80 bebida refrescante de esplendor oriental framboesa 150 g de líchias de lata (peso escorrido) 525 ml de sumo de arando 325 ml de sumo de laranja 150 g de framboesas congeladas 75 g de crème fraîche 2 bolas pequenas de sorvete de 6-7 cubos de gelo framboesa (peso aproximado 160 g) Faz 2-3 copos grandes...
  • Page 81 Anvend kun apparatet til ● husholdningsbrug. Kenwood påtager Bag på vejledningen finder du nogle sig ikke erstatningsansvar, hvis opskrifter, men de praktiske apparatet ikke anvendes korrekt eller markeringer på...
  • Page 82 Check at hanegrebet er på grænsen for frosne ingredienser, ● positionen Off som er markeret på blenderglasset. 4 Anbring de flydende ingredienser i Før låget sættes på, skubbes de ● blenderglasset. faste ingredienser ned i væsken med Det kan være frugt (ikke frossen), omrøreren.
  • Page 83 Kontakt den butik, hvor du købte din beholder og rengøre ventilen. Dette Smoothie blender. kan gentages, til vandet er klart. Hvis der er brug for yderligere rengøring, Designet og udviklet af Kenwood i ● skal blenderen først skilles ad. Storbritannien. motorenhed Fremstillet i Kina.
  • Page 84 opskrifter hindbærcreme 2 x 150 g bægre hindbæryoghurt jordbær-citron surprise 175 ml appelsinjuice 200g bægre jordbæryoghurt 100 g frosne hindbær 325ml limonade 100 g frossen yoghurtdessert, 250g frosne jordbær vaniljesmag Til 3 store glas Til 3 store glas Kom frisk yoghurt og appelsinjuice i Kom yoghurt og limonade i blenderglasset.
  • Page 85 ingefær-smoothie kaffe-smoothie 200 ml mælk 125 ml espressokaffe 4 - 5 stykker fristk ingefær eller efter 100 ml mælk smag 15 ml Baileys (kan udelades) 20 ml juice fra frisk ingefær sukker efter behag 2 store kugler vanilleis (ca. 130 g) 3 små...
  • Page 86 hindbærforfriskning oriental splendour 525 ml tranebærjuice 150 g drænet vægt af en dåse 150g frosne hindbær kinesiske blommer 2 små kugler hindbærsorbet 325 ml appelsinjuice (ca. 160 g) 75 g crème fraiche Til 3 store glas 6-7 isterninger Til 2-3 store glas Kom tranebærjuice i blenderglasset og tilsæt derefter de frosne hindbær Kom drænet frugt, appelsinjuice og...
  • Page 87 Не дотрагивайтесь до острых ● разрешается использовать ножей. только по его прямому Данный электроприбор можно ● назначению. Компания Kenwood также использовать для не несет ответственности, если приготовления супов. Перед прибор используется не по смешиванием жидкости следует назначению или не в...
  • Page 88: Перед Первым Использованием

    Перед включением в сеть молоко и фруктовые соки. Этими Убедитесь в том, что напряжение продуктами можно заполнять ● электросети соответствует чашу до отметки LIQUIDS указанному на основании (жидкости). прибора. 5 Добавьте в чашу лед или Данное устройство соответствует замороженные ингредиенты. ●...
  • Page 89: Важная Информация

    11 Когда стакан наполнится, Некоторые жидкости при ● выключите блендер и отпустите смешивании увеличиваются в рычаг сливного крана. объеме и вспениваются, например молоко, поэтому не Полезные советы загружайте в блендер слишком Для приготовления в блендере ● много ингредиентов и следите за жидкого...
  • Page 90 Если сетевой шнур поврежден, то ● 1 Снимите и вымойте в целях безопасности замените уплотнительное кольцо. его на фирме KENWOOD или в 2 Не прикасайтесь к острым ножам, утвержденном фирмой вымойте их щеткой в горячей, KENWOOD сервисном центре. мыльной воде, а затем...
  • Page 91 Рецепты Клубнично-лимонный сюрприз 200 г стакана клубничного ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО йогурта ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ 325 мл лимонада ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО 250 г замороженной клубники ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. Получается 3 больших стакана По истечении срока службы напитка изделие нельзя выбрасывать как Налейте йогурт и лимонад в бытовые...
  • Page 92 Освежающий напиток Шоколадный коктейль с ананасом и с мятой кокосовым орехом 250 мл молока пониженной жирности 2/3 банки, содержащей 425 г Несколько капель эссенции кусочков ананаса в собственном перечной мяты по вкусу соку 2 маленькие мерные ложки 150 мл ананасового сока шоколадного...
  • Page 93 Мусс с ананасами и Кофейный мусс абрикосами 125 мл кофе эспрессо 100 мл молока 125 мл ананасового сока 15 мл ликера Baileys (по 125 мл греческого йогурта желанию) 130 г свежих ананасов, сахар по вкусу порезанных на кусочки 3 маленькие мерные ложки 2 свежих...
  • Page 94 Малиновый Восточная роскошь освежающий напиток 150 г консервированных личи (без жидкости) 525 мл клюквенного сока 325 мл апельсинового сока 150 г замороженной малины 75 г сливок 2 маленькие мерные ложки 6-7 кубиков льда малинового шербета Получается 2-3 больших стакана (приблизительно 160 г) напитка...
  • Page 95 Toto zařízení je určeno pouze pro ● bezpečnostní opatření domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou Vypnutí a vypojení ze zásuvky odpovědnost v případě, že zařízení ● před nasazováním a snímáním bylo nesprávně používáno nebo ●...
  • Page 96 používání jemného Chcete-li usnadnit nalití poslední ● dávky koktejlového nápoje, přidejte mixéru několik polévkových lžic tekutiny. Tím se zvýší průtok. 1 Nasaďte těsnicí kroužek na 11 Když je sklenice plná, vypněte a nožovou sestavu. pusťte páčku kohoutu. 2 Našroubujte mixovací nádobu na tipy a pokyny nožovou sestavu.
  • Page 97 Pokud je poškozen napájecí kabel, ● opakujte, dokud vytékající voda musí být z bezpečnostních důvodů není čistá. Je-li třeba přístroj vyčistit vyměněn firmou KENWOOD nebo více, rozeberte jej. její autorizovanou opravnou. hnací jednotka Pokud potřebujete poradit s: Otřete vlhkou látkou, nechte ●...
  • Page 98 recepty citrónové překvapení s jahodami 200g jahodové jogurty jahodového INFORMACE PRO SPRÁVNÉM jogurtu, SEŠROTOVÁNÍ VÝROBKU VE 325 ml limonády, SMYSLU EVROPSKÉ SMÊRNICE 250 g mrazených jahod. 2002/96 Stačí na přípravu 3 velkých sklenic. Po ukončení doby své životnosti Nalijte jogurt a limonádu do nesmí...
  • Page 99 malinový krém zázvorový koktejl 2 150g malinové jogurty, 200 ml mléka, 175 ml pomerančového džusu, 4 – 5 kusů lodyhy zázvoru, nebo 100 g mrazených malin, dle vlastní chuti, 100 g mrazeného jogurtového 20 ml džusu z lodyh zázvoru, dezertu s vanilkovou příchutí. 2 velké...
  • Page 100 kávový koktejl osvěžující malinový nápoj 125 ml kávy Espresso, 100 ml mléka, 525 ml brusinkového džusu, 15 ml likéru Baileys (možno 150 g mrazených malin, vynechat), 2 malé porce malinového šerbetu cukr podle chuti, (přibližná váha 160 g). 3 malé porce vanilkové zmrzliny Stačí...
  • Page 101 orientální nádhera 150 g odkapaných konzervovaných liči (lychee) 325 ml pomerančového džusu, 75 g créme fraiche (hustý krém mírně okyselený podmáslím), 6-7 kostek ledu. Stačí na přípravu 2 – 3 velkých sklenic. Nalijte pomerančový džus a créme fraiche do mixovací nádoby, potom přidejte odkapané...
  • Page 102 ● ● konnektorból: rendeltetésének megfelelő az alkatrészek fel- és leszerelése háztartási célra használja! A ● ● előtt Kenwood nem vállal felelősséget, használat után ha a készüléket nem ● ● tisztítás előtt rendeltetésszerűen használták, ● ● Vigyázzon arra, hogy a motort, a illetve ha ezeket az utasításokat...
  • Page 103 a turmixgép részei: A keverőlapátot az óramutató ● járásával ellentétes irányban keverőlapát használja. kupak 9 Az kapcsoló gomb megnyomásával tető kapcsolja ki. keverőpohár 10 Tegyen egy poharat a csap alá, csaprész nyomja meg az kapcsoló gombot, tömítőgyűrű majd nyomja le a kiöntőcsap késkészlet fogantyúját.
  • Page 104 Ne használja a turmixgépet további tisztításra van szükség, ● tárolóedényként. Használat előtt és először szerelje szét a gépet. után ürítse ki. a motor tisztítása Bizonyos folyadékok térfogata ● Nedves ruhával törölje le, majd ● mixeléskor nő, vagy habot szárítsa meg. képezhetnek (pl.
  • Page 105 Smoothie Blender gépet vásárolta. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív Tervezte és kifejlesztette a ● hulladékgyűjtőkben (hulladékgyűjtő Kenwood az Egyesült Királyságban. udvar) vagy az elhasználódott Készült Kínában. ● készülékek visszavételét vęgoző kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektiv gyűjtése és kezelése...
  • Page 106 receptek málnakrém 2 pohár 150 g-os málnás joghurt eper- citrom 175 ml narancslé meglepetés 100 g fagyasztott málna 100 g fagyasztott joghurtos 200 g epres joghurt desszert, vanília ízű 325 ml limonádé 3 nagy pohár turmixhoz 250 g fagyasztott eper Tegye a friss joghurtot és a 3 nagy pohár turmixhoz narancslevet a keverőpohárba.
  • Page 107 gyömbéres turmix kávéturmix 200 ml tej 125 ml Espresso kávé 4-5 db (vagy ízlés szerinti 100 ml tej mennyiségű) gyömbér-szár 15 ml Baileys likőr (tetszés szerint) 20 ml gyömbérlé cukor (ízlés szerint) 2 nagy gömb vanília fagylalt 3 kis gömb vanília fagylalt (kb. (körülbelül 130g) 130g) 1-2 pohár turmix lesz belőle...
  • Page 108 málna-üdítő keleti varázslat 525 ml áfonyalé 150g leszűrt litchi 150 g fagyasztott málna 325 ml narancslé 2 kis gömb málna-jégkása (kb. 75 g tejszín 160g) 6-7 jégkocka 3 nagy pohár turmixhoz 2-3 nagy pohár turmixhoz Öntse az áfonyalét a Tegye a leszűrt litchit, a keverőpohárba, majd adja hozzá...
  • Page 109 Urządzenie jest przeznaczone ● ● podstawy zasilającej, przewodu wyłącznie do użytku domowego. sieciowego lub wtyczki. Firma Kenwood nie ponosi żadnej Trzymać ręce i naczynia, inne niż odpowiedzialności w przypadku ● mieszadło, z dala od kielicha, gdy niewłaściwego korzystania z jest zamocowany na podstawie urządzenia lub nieprzestrzegania...
  • Page 110 przed użyciem po raz pierwszy Mieszadło można stosować do ● 1 Usunąć wszystkie elementy mieszania gęstych mieszanek lub opakowania. przy stosowaniu dużych ilości 2 Wypłukać w wodzie części mrożonych składników. urządzenia – patrz ‘Czyszczenie’. 8 Włączyć mikser, naciskając przycisk wyłącznika. Mieszać legenda składniki aż...
  • Page 111 Niektóre napoje mogą po Nie zmywać żadnej części miksera ● ● odstawieniu ulec separacji, dlatego w zmywarce do naczyń. najlepiej wypijać je od razu. Napoje, W regularnych odstępach czasu ● w których nastąpiła separacja należy zdemontować kranik i składników, należy przed wypiciem dokładnie oczyścić...
  • Page 112 KENWOOD lub nieodpowiedniego usuwania i autoryzowanym serwisie umożliwia odzyskiwanie materiałów, z KENWOOD. Aby uzyskać pomoc w których jest złożony, oraz osiągnięcia zakresie: w ten sposób znaczącej oszczędności energii i zasobów. obsługi miksera Smoothie Blender, ●...
  • Page 113 przepisy krem malinowy 2 kubki (po 150 g) jogurtu niespodzianka malinowego truskawkowo-cytrynowa 175 ml soku pomarańczowego 100 g mrożonych malin 1 kubki (po 200 g) jogurtu 100 g mrożonego deseru truskawkowego jogurtowego o smaku waniliowym 325 ml lemoniady Ilość składników na 3 duże szklanki 250 g mrożonych truskawek Umieścić...
  • Page 114 koktajl imbirowy śniadanie w szklance 200 ml mleka 100 ml chudego mleka 4 - 5 kawałków imbiru w syropie lub 75 ml jogurtu o niskiej zawartości do smaku tłuszczu 20 ml soku z imbiru w syropie 1 mały banan pokrojony na kawałki 2 duże łyżki lodów waniliowych 1 małe jabłko, bez ogryzka i (waga około 130 g)
  • Page 115 miks owocowy napój z owoców leśnych 1 duża nektaryna z usuniętą pestką i pokrojonym miąższem 450 ml lemoniady 75 g świeżych malin 1 duży pokruszony spód bezowy 75 g świeżych truskawek 300 g mrożonych czarnych owoców 75 ml lemoniady leśnych 75 ml soku jabłkowego Ilość...
  • Page 116 jagodowy poryw 400 ml soku żurawinowego 125 g mleka skondensowanego 325 g mieszanki mrożonych jagód Ilość składników na 3 duże szklanki Umieścić sok żurawinowy i mleko skondensowane w kielichu, a następnie dodać mrożone owoce. Uruchomić mikser na 30 sekund. Serwować bezpośrednio po przygotowaniu.
  • Page 117 çeşitli karışımlar bilgilendirilmelidir. olarak kullanılabilir. Bu cihazı sadece iç mekanlarda ● güvenlik önlemleri kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz Kapatın ve fişten çekin: kullanımlara maruz kaldığı ya da bu ● parçaları yerleştirmeden ve talimatlara uyulmadığı takdirde hiç ●...
  • Page 118 aygıtın parçaları 8 Açma/kapama düğmesine basarak aygıtı çalıştırınız. İçerikler karıştırma çubuğu yumuşayıncaya kadar bekleyiniz. tıpa Karıştırma çubuğunu sola doğru ● kapak hareket ettirerek kullanınız. sürahi 9 Açma/kapama düğmesine basarak musluk donatısı aygıtın çalışmasını durdurunuz. sızdırmaz halka 10 Musluğun altına bir bardak bıçak donatısı...
  • Page 119 önemli uyarılar karıştırma birimi Hiçbir zaman kuru içerikleri (örneğin Karıştırıcının parçalarını ● baharat, kuru yemis, vbg.) çıkarmadan önce sürahiye yarıya karıştırmayınız ya da Hafif İçecek kadar ılık su ile doldurunuz. Kapak Karıştırıcısı’nı (Smoothie Blender) ve tıpayı yerine koyduktan sonra içinde içerik olmadan güç...
  • Page 120 Yoğurdu ve limonatayı sürahiye hizmetleri doldurunuz. Arkasından donmuş çilekleri ekleyiniz. Karıştırıcıyı 20 Kablo hasar görürse, güvenlik saniye çalıştırınız. Daha sonra ● nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili hemen içiniz. bir KENWOOD tamircisi tarafından muzlu koyu çalkalama değiştirilmelidir. süt Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa:...
  • Page 121 ahududulu kaymak hafif sütlü zencefil 2 adet 150gr ahududu yoğurdu 200ml süt 175ml portakal suyu 4-5 adet sap zencefil, seçeneğinize 100gr donmuş ahududu bağlı 100gr donmuş tatlı yoğurt, vanilya 20ml sıkma zencefil suyu çeşnisi 2 adet büyük kepçe vanilyalı Bu içeriklerle 3 büyük bardak dondurma (yaklaşık 130gr) ahududulu kaymak içeceği Bu içeriklerle 1 ya da 2 bardak hafif...
  • Page 122 bardakta kahvaltı hafif muzlu sütlü karamela 100ml yarım yağlı süt 75ml az yağlı yoğurt 1 adet dilimlenmiş büyük muz 1 adet iri dilimlenmiş küçük muz 125ml süt 1 adet küçük elma, çekirdeklerini 3 adet küçük kepçe karamelalı ayıklayınız ve dilimleyiniz dondurma (yaklaşık 130gr) Bu 7.5ml buğday göbeği içeriklerle 1-2 büyük bardak hafif...
  • Page 123 dönencel zencefil serinletici salatalık 250ml zencefilli bira 300ml elma suyu 200gr donmuş ananas, kavun ve dilimlenmiş yarım salatalık mango karışımı 11/2 adet kivi, dilimleyiniz Bu içeriklerle 1-2 büyük bardak 3 adet yaprak nane dönencel zencefil içeceği 6-7 adet küp buz hazırlanayabilirsiniz.
  • Page 124 ‚ « ∞ ´ W ¸ Ë » d Ë ± A « ∞ L « ∞ F K Ò u ‹ » ¢ d Ë ± A d Í « ∞ ∂ u ‹ « ∞ ∑ ´ 5 ± π...
  • Page 125 … Æ N u » d Ë ± A π ∂ ∞ e ≤ » « d Ë ± A ß u ∂ d « ß N u … q Æ 1 ± • K O 1 ± • K O 2 ±...
  • Page 126 « ∞ F K Ò u ‹ r ¢ Ø d ¥ « œ ´ b « ô ‚ © d ∞ F K Ò ‹ « ° ∑ u ∞ ∂ s ± s § r ´ K ∞ W ( d «...
  • Page 127 e ° U W « ∞ ´ U ¥ Ë ¸ b ± W « ∞ ª © W ö ∞ ª … « • b Ë « ∞ v ´ U ¡ « ∞ u ± ú W , « ö...
  • Page 128 b … Ë • G O q ∑ A l ∞ ∑ I D « ∞ L « ∞ ∑ “ ¸ « ´ U ¡ « ∞ u ≠ w z K W º U « ∞ « œ ∞...
  • Page 129 ° w ´ d u ¸ « ∞ ÷ v ∞ _ Ë ∞ W « H ∫ ∞ B V « ¡ Æ K § U ∞ d … , « d « ¡ « ∞ I Æ ∂ q ß...