English Installation Warning! Turn off the phone and disconnect the charger before removing the battery cover . Installing the SIM card and battery The SIM card holder is located behind the battery. 1 . Remove the battery cover by pressing it carefully down and sliding away from the emergency call key.
English Charging Warning! Only use batteries, charger and accessories that have been approved for use with this particular model . Connecting other accessories may be dangerous and may invalidate the phone’s type approval and guarantee . When the battery is running low, is displayed and a warning signal is heard.
English Operation Activating the phone Press and hold the red button on the phone to turn it on/off. The following messages may be displayed: SIM card missing or SIM card damaged or not incorrectly inserted. valid. If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal Identification Number), PIN: is displayed.
English Making a call 1 . Enter the phone number. Delete with Clear 2 . Press q to dial. Press Abort to cancel dialling. 3 . Press L to end the call. Note! When making international calls, press twice for the international prefix "+".
English Display symbols Signal strength Headset connected Ring only Bluetooth on Ring + vibration Bluetooth connected Vibration only Battery level Alarm active New SMS Roaming (in other network) New MMS Silent SIM card missing Charger connected SIM card error Charger disconnected Mute Headset connected New MMS message...
English Additional functions Call options During a call the soft keys give access to additional functions: Options (left soft key) A menu with the following options is displayed: Hold single call Hold the current call End single call End the current call (same as L ) New call Call another number (three-party call) Phonebook...
English Call waiting An alert tone will be heard if there is an incoming call while talking. To put the current call on hold and answer the incoming call, press Options This service must be activated, see Settings/Call setup. Call information During a call, the called or calling phone number and the elapsed call time is displayed.
English Phonebook The phonebook can store 100 entries with 3 phone numbers in each entry. Creating a phonebook entry 1 . Press , scroll to and press Menu 2 . Select and press -New contact- 3 . Enter a name for the contact, see Text input.
Page 15
English Send SMS Press to write a SMS message, see messaging. Send MMS Press to write a MMS message, see messaging. Top 10 setting Set the entry as one of the first 10 numbers listed in the phonebook. 1 . Select one of the empty entries and press 2 .
English Storage Select Phone and press to select the default storage for new phonebook entries. Send vCard Select Send by SMS and press to send the selected phonebook entry as a vCard via SMS. Enter the phone number of the recipient (or press Search ) and press to send.
English SOS calls 999/112/911 When the phone is turned on, the right soft key shows before the SIM card is activated or if the phone lock is on. Press , then press to automatically call the emergency service. Press to return to the activation screen. If you pressed by mistake, press Abort...
English Emergency Call key The Emergency Call function must be activated before use. See Settings on how to activate this function as described above or with 3 key presses, how to enter Emergency Numbers, and how to edit the emergency SMS message. To make an emergency call, press and hold the Emergency Call key on the back of the phone for 3 seconds, or press it two times within 1 second.
English Games 1 . Press Menu , scroll to and press 2 . Select a game (e.g. ) then press for the following Robot settings: Start game Press to start a new game. Select difficulty level and press OK. Game level Back Shows your best results.
English Calendar 1 . Press Menu , scroll to and press 2 . Select Options 3 . Select one of the following options and press View tasks Show tasks for the selected date. Add task 1 . Enter a date for the task, then press 2 .
English FM radio The FM radio has a frequency range from 87.5 to 108.0 MHz and 9 preset channels. Note! The FM Radio and its settings are only available when a headset is connected. The headset also works as a radio antenna. Turning the radio on 1 .
Page 22
English Editing the channel list 1 . Press , scroll to and press Menu 2 . Select Options 3 . Select and press Channel list 4 . Select the channel you wish to edit and press Options 5 . Select one of the following options and press Play Play the selected channel.
English Text input Text is entered by pressing the numerical keys repeatedly to select characters. When writing SMS/MMS messages in some languages you can use the Smart ABC (eZiType™) input method which uses a dictionary to suggest words. Settings on how to change input method. Entering text Press the key repeatedly until the desired character is shown.
English SMS messaging Creating and sending SMS 1 . Press , scroll to and press Menu 2 . Select and press 3 . Select Write message and press 4 . Type your message (see Text input) then press Done 5 . Select one of the sending options below and press confirm.
English Incoming SMS (Inbox) 1 . Press , scroll to and press Menu 2 . Select and press 3 . Select and press Inbox 4 . Select a message from the list and press Read to scroll the message up/down. 5 .
Page 26
English Call Press to call the contact. Delete Press to delete the message, or to return to the menu. Edit to show the sending options Edit the message, then press Done (see Creating and sending SMS). Forward (Inbox) Forward a message from your Inbox. Press to show the Done sending options.
English MMS messaging Creating and sending MMS 1 . Press Menu , scroll to and press 2 . Select and press 3 . Select Write message and press 4 . Add recipients, subject and content, then press Done To add recipients (To), do the following: 1 .
Page 28
English Note! Only files already recieved and saved can be attached to a message.The phone has no photographing or recording functions. Add image 1 . Select and press Add picture 2 . Select an image, then press 3 . Press Done to confirm.
English Outgoing MMS (Outbox) 1 . Press , scroll to and press Menu 2 . Select and press 3 . Select and press Outbox 4 . Select a message and press Options , see Incoming MMS (Inbox). Incoming MMS (Inbox) 1 .
Page 30
English Forward Add recipients ( ), then press Done and select one of the sending options (see Creating and sending MMS). Edit (Outbox) To edit recipients, image and content, (see Creating and sending MMS). Delete Press to delete the message, or to return to the menu.
English Managing files and folders 1 . Press Menu , scroll to and press 2 . Select File manager and press 3 . Select one of the images in the list, then press Options 4 . Select an option from the list and press Note! The following options are available for all files in the file structure.
English Settings Note! The settings described in this chapter are carried out in standby mode. Time and date Setting the time and date 1 . Press , scroll to and press Menu 2 . Select Time & date and press 3 .
English Setting Auto time on/off 1 . Press Menu , scroll to and press 2 . Select Time & date and press 3 . Select and press Auto time 4 . Select On/Off and press To set the phone to automatically update the time and date according to the current time zone, select Automatic update of date and time does not change the time you have set for the alarm clock, calendar or the alarm notes.
English Display information In standby mode the display can present date, time, and the connected network, or just the time. 1 . Press Menu , scroll to and press 2 . Select User setup and press 3 . Select and press Idle display 4 .
English Alert type (ring/vibrate) Incoming calls can be signalled by a ring tone and/or vibration. 1 . Press , scroll to and press Menu 2 . Select Tone settings and press 3 . Select and press Alert type 4 . Select the desired signalling mode and press Warning and error tones Warning and error tones are used to alert the user of low battery power, phone and SIM card errors, etc.
English Bluetooth settings ® You can connect wirelessly to other Bluetooth -compatible devices such as headsets. 1 . Press Menu , scroll to and press 2 . Select and press for the following settings: Bluetooth Function on/off Select and press to enable/disable Bluetooth.
English My device Select Lists saved devices and enables you to add new devices. the device form the list and press Options Connect Connect the selected device.Select the required profile, usually the Headset. Rename Change the name of the device. Delete Delete the device from the list.
English Emergency Settings for the Emergency Call key function. See also Operation/Emergency call. 1 . Press , scroll to and press Menu 2 . Select Emergency and press for the following settings: Activation Select one of the following options and press Emergency call key disabled.
English Numbers list The list of numbers that will be called when the Emergency Call key is pressed. Be careful about including numbers with automatic answering in the call list, as the alarm sequence stops once the call is answered. Some private security companies can accept automatic calls from their clients.
English Voice mail If your subscription includes an answering service, callers can leave a voicemail message when you cannot answer a call. Voice mailbox is a network service and you may need to subscribe to it first. For more information and for the voice mailbox number, contact your service provider.
English Speed dial The numerical keys – can be used for speed dialling. Adding speed dial numbers 1 . Press , scroll to and press Menu 2 . Select Speed dial and press 3 . Select and press 4 . Select an entry from the phonebook and press 5 .
Page 42
English Call divert Set up which calls should be diverted. Select a condition and press , then select Activate Deactivate Query status (see Call waiting above) for each. Div . voice calls Diverts all voice calls. Diverts incoming calls if the phone is turned off or Div .
English Messages SMS settings 1 . Press Menu , scroll to and press 2 . Select and press Messages 3 . Select SMS settings and press for the following settings: Profile set This number is needed to use the SMS function. The number can be obtained from the network operator.
English MMS settings 1 . Press Menu , scroll to and press 2 . Select Messages and press 3 . Select and press for the following settings: MMS settings Access point The access point is needed to use the MMS function. The correct settings can be obtained from the network provider.
English MMS settings 1 . Press Menu , scroll to and press 2 . Select Messages and press Data account The data account is needed to use the MMS function. The correct settings can be obtained from the network provider. 1 .
English Security settings 1 . Press Menu , scroll to and press 2 . Select Security and press SIM lock The SIM card is protected with a PIN code (Personal Identification Number). The phone can be set to ask for the PIN code on startup. Select and press to enable/disable SIM card lock.
English Safety instructions Warning! The unit and the accessories can contain small parts . Keep all of the equipment out of the reach of small children . Operating environment Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or hazards.
English • Should always keep the phone more than 15 cm from their pacemaker when the phone is turned on • Should not carry the phone in a breast pocket • Should use the ear opposite the pacemaker to minimize the potential for interference If you have any reason to suspect that interference is taking place, turn the phone off immediately.
Page 49
This device meets applicable international safety requirements for exposure to radio waves. Doro PhoneEasy 410gsm measures 0,263 W/kg (GSM 900MHz) / 0.122 W/kg (DCS 1800MHz) measured over 10 g tissue. The maximum limit according to WHO is 2.0 W/kg measured over 10 g tissue.
English Troubleshooting Phone cannot be switched on Battery charge low Connect the power adapter and charge the battery for hours. Battery incorrectly installed Check the installation of the battery. Failure to charge the battery Battery or charger damaged Check the battery and charger. Battery recharged in temperatures Improve the charging environment.
Page 51
English SIM card error SIM card damaged Check the condition of the SIM card. If it is damaged, contact the network operator. SIM card incorrectly installed Check the installation of the SIM card. Remove the card and reinstall SIM card dirty or damp Wipe the contact surfaces of the SIM card with a clean cloth.
Page 52
Q – Can I use a SIM card from any mobile phone company? A – Yes. The Doro mobile phone is what is termed as an open SIM card phone and so it is not restricted to any particular service...
Page 53
English Q – How do I pay for my calls? A – There are two main types of registration with a service provider. One is a contract – this is where you sign up for agreed contract over several months / year and pay an agreed monthly fee.
English Care and maintenance Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. • Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it.
As a matter of precaution, we recommend disconnecting the charger during a thunderstorm. Batteries are consumables and are not included in any guarantee. This guarantee does not apply if batteries other than DORO original batteries are used. Specifications...
Svenska Installation Varning! Stäng av telefonen och koppla ur laddaren innan du tar bort batteriluckan . Sätta i SIM-kortet och batteriet Hållaren för SIM-kortet finns bakom batteriet. 1 . Avlägsna batteriluckan genom att trycka den neråt och skjuta den i riktning från knappen för nödsamtal. 2 .
Svenska Ladda batteriet Varning! Använd endast batterier, laddare och tillbehör som har godkänts för användning med den aktuella modellen . Om andra tillbehör kopplas in kan telefonens typgodkännande och garanti bli ogiltiga, dessutom kan det innebära fara . När batteriet nästan är helt slut visas på...
Svenska Använda telefonen Aktivera telefonen Tryck på och håll in den röda knappen för att slå på/av telefonen. Följande meddelanden kan visas: SIM-kortet saknas eller är SIM-kortet skadat eller felaktigt isatt. ogiltigt. Om SIM-kortet är giltigt men skyddat med en PIN-kod (personligt identifikationsnummer), visas PIN: .
Svenska Ringa ett samtal 1 . Slå telefonnumret. Du kan gå tillbaka med hjälp av Radera 2 . Tryck på q för att ringa upp. Tryck på Avbryt för att avbryta uppringningen. 3 . Tryck på L för att avsluta samtalet. Obs! När du ska ringa utomlands, tryck två...
Svenska Displaysymboler Signalstyrka Headset är anslutet Endast ringsignal Bluetooth på Ring + vibration Bluetooth anslutet Endast vibration Batterinivå Alarm aktivt Nytt SMS Roaming (ansluten till annat Nytt MMS telefonnät) Tyst läge SIM-kort saknas Batteriladdare är ansluten Fel på SIM-kort Laddaren ej ansluten Sekretessfunktion på...
Svenska Övriga funktioner Samtalsalternativ Under ett samtal ger funktionsknapparna tillgång till övriga funktioner: Alt (funktionsknapp vänster) En meny med följande val visas: Park . enskilt Parkerar aktuellt samtal Avsl . enskilt Avsluta aktuellt samtal (samma som L ) Nytt samtal Ring upp ett annat nummer (trepartssamtal) Telefonbok Sök i telefonboken...
Svenska Samtal väntar En signal hörs om det kommer ett inkommande samtal under pågående samtal. För att parkera det pågående samtalet och svara på det inkommande samtalet, tryck på Denna funktion måste aktiveras, se Samtalsval. Samtalsinformation Under ett samtal visas det uppringda eller inkommande telefonnumret samt hur länge samtalet har pågått.
Svenska Telefonbok Telefonboken kan lagra 100 poster med 3 telefonnummer för varje post. Skapa en telefonbokspost 1 . Tryck på Meny , bläddra fram till och tryck på 2 . Välj -Ny kontakt- och tryck på Tillför 3 . Ange ett namn på kontakten, se Skriva in text.
Page 66
Svenska Skicka SMS Tryck på för att skriva ett SMS, se SMS-meddelanden. Skicka MMS Tryck på för att skriva ett MMS, se MMS-meddelanden. Topp 10 Välj posten som ett av de 10 nummer som visas först i telefonboken. 1 . Välj en av följande tomma poster och tryck på Tillför 2 .
Svenska Lagring Välj eller och tryck på för att välja standardlagring för nya telefonboksposter. Skicka kontakt Välj Sänd m. SMS och tryck på för att skicka den valda posten som VCard med SMS. Ange mottagarens telefonnummer och tryck på för att skicka. Välj och tryck på...
Svenska SOS-samtal/112 När du slår på telefonen visar funktionsknappen på höger sida innan SIM-kortet aktiveras eller om telefonkoden är på. Tryck på , och sedan på för att automatiskt ringa 112. Tryck på för att återgå till menyn. Om du råkar trycka på av misstag, tryck genast på...
Svenska Knapp för nödsamtal Nödsamtalsfunktionen måste aktiveras före användning. Läs i Inställningar om hur du aktiverar den här funktionen, anger nödnummer eller redigerar nöd-SMS-meddelandet. För att ringa ett nödsamtal, tryck på och håll in knappen för nödsamtal på baksidan av telefonen under 3 sekunder, eller tryck på...
Svenska Spel 1 . Tryck på Meny , bläddra fram till och tryck på 2 . Välj ett spel (t.ex. ) och tryck sedan på för Roboten följande inställningar: Starta spel Tryck på för att starta ett nytt spel. Välj svårighetsnivå och tryck på OK. Spelnivå...
Svenska Kalender 1 . Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny 2 . Välj 3 . Välj ett av följande alternativ och tryck på Visa ärenden Visar ärenden för det valda datumet. Lägg till ärende 1 . Ange ett datum för ärendet och tryck sedan på 2 .
Svenska FM-radio FM-radion har ett frekvensomfång från 87.5 till 108.0 MHz och 9 förinställda kanaler. Obs! FM-radion och dess inställningar är endast tillgängliga när ett headset är anslutet. Headsetet fungerar också som radioantenn. Slå på radion 1 . Anslut headsetet till headsetjacket 2 .
Page 73
Svenska Kanallista 1 . Tryck på Meny , bläddra fram till och tryck på 2 . Välj 3 . Välj och tryck på Kanallista 4 . Välj den kanal du vill redigera och tryck på 5 . Välj ett av följande alternativ och tryck på Spela Spela den valda kanalen.
Svenska Skriva in text Du skriver in text genom att trycka upprepade gånger på sifferknapparna för att välja tecken. När du skriver SMS på vissa språk kan du använda inskrivningsmetoden Smart ABC (eZiType™) som använder en ordbok för att föreslå ord. Läs i Inställningar om hur du ändrar inskrivningsmetod.
Svenska SMS meddelanden Skapa och skicka SMS meddelanden 1 . Tryck på Meny , bläddra fram till och tryck på 2 . Välj och tryck på 3 . Välj och tryck på Skriv nytt SMS 4 . Skriv in ditt meddelande (se Skriva in text) och tryck sedan på...
Svenska Inkommande SMS (Inkorg) 1 . Tryck på Meny , bläddra fram till och tryck på 2 . Välj och tryck på 3 . Välj och tryck på Inkorg 4 . Välj ett meddelande ur listan och tryck på Läs .
Page 77
Svenska Ring Tryck på för att ringa upp kontakten. Radera Tryck på för att radera meddelandet eller för att återgå till menyn. Ändra Ändra meddelandet och tryck sedan på Klar för att få fram alternativ för att skicka (se Skapa och skicka SMS).
Svenska MMS meddelande Skapa och skicka MMS meddelanden 1 . Tryck på Meny , bläddra fram till och tryck på 2 . Välj och tryck på 3 . Välj och tryck på Skriv nytt MMS 4 . Lägg till mottagare, ämne och innehåll och tryck sedan på Klar För att lägga Till...
Page 79
Svenska Obs! Bara redan mottagna och sparade filer kan bifogas i ett meddelande. Telefonen har inte kamera eller inspelningsfunktioner. Bifoga bild 1 . Välj Bifoga bild och tryck på 2 . Välj en bild och tryck på 3 . Tryck sedan på Klar Ändra bifogad bild 1 .
Svenska Utgående MMS (Utkorg) 1 . Tryck på Meny , bläddra fram till och tryck på 2 . Välj och tryck på 3 . Välj och tryck på Utkorg 4 . Välj ett meddelande ur listan och tryck på , (se Inkommande MMS).
Page 81
Svenska Vidarebefordra Lägg till mottagare ( Till ), tryck på Klar och välj ett alternativ för att skicka (se Skapa och skicka MMS meddelanden). Ändra (Utkorg) För att ändra mottagare, ämne och innehåll (se Skapa och skicka meddelanden). Radera Tryck på för att radera meddelandet.
Svenska Filhanteraren 1 . Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny 2 . Välj Filhanteraren och tryck på 3 . Välj en bild i listan och tryck på 4 . Välj ett av nedanstående alternativ och tryck på Obs! Följande alternativ är tillgänliga för alla bilder.
Svenska Inställningar Obs! De inställningar som beskrivs i detta avsnitt utförs i viloläget. Datum & tid Ställa in tid och datum 1 . Tryck på Meny , bläddra fram till och tryck på 2 . Välj Datum & tid och tryck på 3 .
Svenska Ställa in Autotid av/på Med vissa operatörer kan aktuell tid/datum erhållas automatiskt när telefonen slås på. 1 . Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny 2 . Välj Datum & tid och tryck på 3 . Välj och tryck på...
Svenska Viloläge I viloläget kan datum, tid och det anslutna nätverket visas i displayen, eller bara tiden. 1 . Tryck på Meny , bläddra fram till och tryck på 2 . Välj Inställning och tryck på 3 . Välj och tryck på Viloläge 4 .
Page 86
Svenska Ringtyp Inkommande samtal kan signaleras av en ringsignal och/eller vibration. Inställningen Vib->ring innebär att de första ringsignalerna endast aktiverar vibratorn, efter några ringsignaler aktiveras även ringsignalen. 1 . Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny 2 . Välj Ton.inst och tryck på...
Svenska Inställningar för Bluetooth ® Du kan upprätta en trådlös anslutning till andra Bluetooth kompatibla enheter såsom headset. När Bluetooth är aktiverad kommer batteritiden att minska märkbart. 1 . Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny 2 . Välj Bluetooth och tryck på...
Svenska Mina enheter Listar sparade enheter och du kan även lägga till nya enheter. Välj ur listan över enheter och tryck på Välj Välj att den valda enheten ska vara den aktiva. Ändra namn Ändra namn på enheten. Radera Radera enheten från listan. Radera alla Radera alla enheter från listan.
Svenska Nödsamtal Inställningar för nödsamtalsfunktionen och knappen på telefonens baksida. Se även Övriga funktioner - Knapp för nödsamtal. 1 . Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny 2 . Välj Nödsamtal och tryck på för att få fram följande inställningar: Aktivering Välj ett av nedanstående alternativ och tryck på...
Page 90
Svenska Nummerlista Lista över de nummer som kommer att ringas upp när nödsamtalsknappen trycks in. Inkludera aldrig nummer med telefonsvarare, eftersom uppringningsekvensen avbryts så snart samtalet besvaras. En del privata säkerhetsbolag kan acceptera automatiska samtal från sina kunder. Kontakta alltid säkerhetsbolaget innan du lägger in deras nummer.
Svenska Röstbrevlåda Om en svarstjänst ingår i abonnemanget så kan den som ringer lämna ett röstmeddelande när du inte kan svara i telefonen. Röstbrevlådan är en nättjänst och du måste kanske abonnera på tjänsten. Kontakta nätoperatören om du vill ha mer information och ta reda på...
Svenska Snabbval Sifferknapparna kan användas för snabbuppringning. Lagra snabbvalsnummer 1 . Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny 2 . Välj Snabbval och tryck på 3 . Välj till exempel och tryck på Tillför 4 . Välj en post från telefonboken och tryck på Du kan nu snabbuppringa genom att hålla nedtryckt.
Page 93
Svenska Vidarekoppla Ställ in vilka samtal som ska vidarekopplas till ett annat nummer. Välj ett av alternativen nedan och tryck på , sedan Aktivera Inaktivera eller Hämta status Samtal väntar) för vart och ett. Röstsamtal Vidarekopplar alla röstsamtal. Vidarekopplar inkommande samtal om telefonen är Ej nådd avstängd eller utom täckning.
Svenska Meddelanden SMS alternativ 1 . Tryck på Meny , bläddra fram till och tryck på 2 . Välj och tryck på Meddelanden 3 . Välj SMS alternativ och tryck på för att få fram följande inställningar: SMS-central Detta nummer måste anges för att SMS-funktionen ska fungera. Numret fås från nätoperatören.
Page 95
Svenska MMS alternativ 1 . Tryck på Meny , bläddra fram till och tryck på 2 . Välj Meddelanden och tryck på 3 . Välj och tryck på för att få fram följande MMS alternativ inställningar: Server profil Dessa inställningar måste anges för att MMS-funktionen ska fungera.
Svenska MMS alternativ 1 . Tryck på Meny , bläddra fram till och tryck på 2 . Välj Meddelanden och tryck på Datakonto Dessa inställningar måste anges för att MMS-funktionen ska fungera. Inställningarna fås från nätoperatören. 1 . Välj din operatör och tryck på Ändra Klar Kontonamn...
Svenska Säkerhet 1 . Tryck på Meny , bläddra fram till och tryck på 2 . Välj Säkerhet och tryck på SIM-lås SIM-kortet skyddas med en PIN-kod. Telefonen kan ställas in så att den frågar efter PIN-koden vid start. Välj På...
Svenska Säkerhetsinstruktioner Varning! Telefonen och tillbehören kan innehålla små delar . Behåll all utrustning på avstånd från små barn . Användningsmiljö Följ de regler och lagar som gäller där du befinner dig och stäng alltid av telefonen på platser där den inte får användas eller kan orsaka störningar eller utgöra en risk.
Page 99
Svenska Pacemakers Tillverkare av pacemakers rekommenderar ett avstånd på minst 15 cm mellan en trådlös telefon för att undvika störningar på pacemakern. Personer med pacemakers: • alltid hålla telefonen mer än 15 cm från sin pacemaker när telefonen slås på •...
Page 100
Telefonen uppfyller tillämpliga internationella säkerhetskrav för exponering av radiovågor. Doro PhoneEasy 410gsm har uppmätts till 0.263 W/kg (GSM 900 MHz) / 0.122 W/kg (DCS 1800 MHz) uppmätt i 10 g vävnad. Maxgräns enligt WHO är 2 W/kg uppmätt i 10 g vävnad.
Svenska Felsökning Telefonen går inte att slå på Låg batteriladdning Anslut adaptern och ladda batteriet i 12 timmar. Batteriet felaktigt installerat Kontrollera batteriinstallationen. Det går inte att ladda batteriet Skadat batteri eller skadad laddare Kontrollera batteriet och laddaren. Batteriet har laddats upp i en Förbättra laddningsmiljön.
Page 102
Svenska Fel på SIM-kort SIM-kortet skadat Kontrollera status på SIM-kortet. Om kortet är skadat, kontakta nätoperatören. SIM-kortet felaktigt installerat Kontrollera installationen av SIM- kortet. Ta ut kortet och installera det på nytt. SIM-kortet är smutsigt eller fuktigt Torka kontaktytorna på SIM-kortet med en ren trasa.
Svenska Skötsel och underhåll Telefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig. • Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar. Om enheten blir blöt, måste du ta bort batteriet och låta telefonen torka helt innan batteriet sätts in på...
För säkerhets skull rekommenderar vi att du alltid kopplar ur laddaren under åskväder. Batterierna är förbrukningsvaror och omfattas inte av garantin. Garantin gäller inte om andra batterier än DORO:s originalbatterier har använts. Specifikationer Nätverk: GSM 900/DCS1800/PCS1900 Triple Band Mått:...
Norsk Installasjon Advarsel! Slå av telefonen og koble fra laderen før du fjerner batteridekselet . Installere SIM-kortet og batteriet SIM-kortholderen er plassert under batteriet. 1 . Ta av dekselet ved å trykke det forsiktig ned og skyve det bort fra nødanropstasten. 2 .
Norsk Lading Advarsel! Bruk bare batterier, lader og tilbehør som er godkjent for bruk med akkurat denne modellen . Hvis du kobler til annet utstyr kan det medføre fare, og føre til at telefonens typegodkjenning og garanti blir ugyldig . Når batterinivået blir lavt vises , og en varseltone høres.
Norsk Betjening Aktivere telefonen Trykk og hold inne den røde tasten for å slå den på/av. Følgende meldinger kan vises: SIM-kort mangler eller er SIM-kortet er skadet eller feil installert. ugyldig. Hvis SIM-kortet er gyldig, men beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number), vises .
Norsk Ringe 1 . Tast inn telefonnummeret. Slette med Fjern 2 . Trykk q for å ringe. Trykk Avbryt for å avbryte oppringningen. 3 . Trykk L for å avslutte samtalen. Merk! Hvis du skal ringe til utlandet, trykker du to ganger på for det internasjonale prefikset "+".
Norsk Skjermsymboler Signalstyrke Hodetelefoner tilkoblet Bare ringelyd Bluetooth på Ringelyd + vibrasjon Bluetooth tilkoblet Bare vibrasjon Batterinivå Alarm aktiv Ny SMS-melding Roaming Ny MMS-melding (tilkoblet et annet nettverk) Stille SIM-kort mangler Lader tilkoblet SIM-kortfeil Lader frakoblet Stille Hodetelefoner tilkoblet Ny MMS-melding Hodesett frakoblet Ny SMS-melding Håndfri på...
Norsk Tilleggsfunksjoner Anropsalternativer Under en samtale gir menytastene tilgang til tilleggsfunksjoner: Valg (venstre menytast) En meny med følgende valg vises: Sett på vent Sett den pågående samtalen på vent Avslutt samt . Avslutter den pågående samtalen (samme som L ) Ny samtale Ring et annet nummer (samtale med tre parter) Telefonbok...
Norsk Samtale venter En varslingstone høres hvis du mottar et anrop mens du snakker i telefonen. Trykk for å sette samtalen på vent og besvare det Valg innkommende anropet. Denne tjenesten må aktiveres, se Innstillinger/Anropsinnst. Samtaleinformasjon Mens en samtale pågår vises nummeret som ringer eller det oppringte nummeret, samt samtalens varighet.
Norsk Telefonbok Telefonboken kan lagre 100 oppføringer med 3 telefonnumre i hver oppføring. Opprette en oppføring i telefonboken 1 . Trykk Meny , bla til og trykk 2 . Velg Ny oppfør. og trykk Legg til 3 . Angi et navn på kontakten, se Angi tekst.
Page 115
Norsk Send SMS Trykk for å skrive en SMS-melding, se SMS-meldinger. Send MMS Trykk for å skrive en MMS-melding, se SMS-meldinger. Topp 10-valg Angi oppføringen som et av de 10 første numrene i telefonboken. 1 . Trykk Legg til for å angi oppføringen som et av de 10 første numrene i telefonboken.
Norsk Kopiere alle Velg Fra SIM og trykk for å kopiere alle telefonbokoppføringer fra SIM-kortet til telefonminnet. Velg Fra tlf. og trykk for å kopiere alle oppføringer telefonminnet til SIM-kortet. Merk! Ettersom denne modellen viser alle nummer både fra SIM og telefon, kan en kopiering av kontakter resultere i at kopierte kontakter vises dobbelt.
Norsk SOS-anrop/112 Når telefonen slås på, viser venstre menytast før SIM-kortet er aktivert eller hvis telefonlåsen er på. Trykk og deretter for å ringe 112 automatisk. Trykk for å gå tilbake til aktiveringsskjermbildet. Hvis du trykte et uhell, trykker du Avbryt umiddelbart for å...
Norsk Tast for nødanrop Nødanropsfunksjonen må aktiveres før den kan brukes. Innstillinger hvis du vil vite hvordan du aktiverer denne funksjonen som beskrevet over eller med 3 tastetrykk, hvordan du angir nødnumre, og hvordan du redigerer SMS-nødmeldingen. For å ringe et nødanrop trykker du og holder inne nødanroptasten på...
Norsk Spill 1 . Trykk Meny , bla til og trykk 2 . Velg et spill (f.eks. ) og trykk deretter for følgende Robot innstillinger: Start spill Trykk for å starte et nytt spill. Velg vanskelighetsgrad og trykk OK. Spillnivå Viser de beste resultatene.
Norsk Kalender 1 . Trykk Meny , bla til og trykk 2 . Velg Valg og trykk 3 . Velg ett av de følgende alternativene og trykk Vis oppg . Viser opgaver på den valgte datoen. Legg til oppgave 1 . Angi en dato for oppgaven, og trykk deretter 2 .
Norsk FM-radio FM-radioen har et frekvensområde fra 87,5 til 108,0 MHz og 9 forhåndsinnstilte kanaler. Merk! FM-radioen og innstillingene er bare tilgjengelige hvis et hodesett er tilkoblet. Hodesettet fungerer også som radioantenne. Slå på radioen 1 . Koble hodesettet til hodesettkontakten 2 .
Page 122
Norsk Redigere kanallisten 1 . Trykk Meny , bla til og trykk 2 . Velg Valg 3 . Velg Kanalliste og trykk 4 . Velg kanalen du vil redigere og trykk Valg 5 . Velg ett av de følgende alternativene og trykk Spill av Spill av den valgte kanalen.
Norsk Angi tekst Du skriver inn tekst ved å trykke gjentatte ganger på talltastene for å velge tegn. Når du skriver SMS-meldinger på enkelte språk, kan du bruke inntastingsmetoden Smart ABC (eZiType™), der en ordbok brukes til å foreslå ord. Innstillinger hvis du vil vite hvordan du endrer inntastingsmetoden.
Norsk SMS-meldinger Opprette og sende meldinger 1 . Trykk Meny , bla til og trykk 2 . Velg og trykk , velg Skriv melding 3 . Skriv inn meldingen (se Angi tekst) og trykk deretter Ferdig 4 . Velg ett av sendealternativene nedenfor og bekreft med Lagre og send Sender meldingen og lagrer den i Utboksen Kun send...
Norsk Innkommende meldinger (Innboks) 1 . Trykk Meny , bla til og trykk 2 . Velg og trykk 3 . Velg Innboks og trykk 4 . Velg en melding i listen og trykk . Bruk piltastene til å bla opp og ned i meldingen. 5 .
Page 126
Norsk Ring Trykk for å ringe kontakten. Slett Trykk for å slette meldingen, eller for å gå tilbake til menyen. Endre Rediger meldingen, og trykk deretter for å vise sendevalg Ferdig Opprette og sende meldinger). Videresending (Innboks) for å vise sendevalg Rediger meldingen, og trykk deretter Ferdig Opprette og sende...
Norsk MMS-meldinger Opprette og sende MMS-meldinger Merk! Riktig nettverksleverandør må velges under: innstillinger/melding/mms-innst./tillgangspunkt. 1 . Trykk , bla til og trykk Meny 2 . Velg , og trykk 3 . Velg , og trykk Skriv melding 4 . Legg til mottakere, emne og innhold, og trykk Ferdig Legge til mottakere: 1 .
Page 128
Norsk Merk! Bare filer som er mottatt og lagret, kan sendes som vedlegg til en melding. Telefonen har ingen fotograferings- eller opptaksfunksjoner. Legge til et bilde 1 . Velg Legg til , og trykk 2 . Velg et bilde, og trykk 3 .
Norsk Utgående MMS-meldinger (utboks) 1 . Trykk , bla til og trykk Meny 2 . Velg , og trykk 3 . Velg , og trykk Utboks 4 . Velg en melding, og trykk Valg , se Innkommende MMS-meldinger (innboks). Innkommende MMS-meldinger (innboks) 1 .
Page 130
Norsk Vid .send Legg til mottakere ( ), trykk Ferdig og velg et av sendealternativene (se Opprette og sende MMS-meldinger). Endre Hvis du vil endre mottakere, bilde og innhold (se Opprette og sende MMS-meldinger). Slett Trykk for å slette meldingen, eller for å...
Norsk Behandle filer og mapper 1 . Trykk Meny , bla til og trykk 2 . Velg Filbehandling , og trykk 3 . Velg et av bildene i listen, og trykk Valg 4 . Velg et alternativ fra listen, og trykk Merk! De følgende alternativene er tilgjengelige for alle filene i filstrukture.
Norsk Innstillinger Merk! Innstillingene som er beskrevet i dette kapittelet velges i hvilemodus. Dato og klokkeslett Stille dato og klokkeslett 1 . Trykk , bla til og trykk Meny 2 . Velg Tid og dato og trykk 3 . Velg Angi tid og trykk 4 .
Norsk Slå automatisk klokkeslett og dato på/av 1 . Trykk Meny , bla til og trykk 2 . Velg Tid og dato og trykk 3 . Velg og trykk Auto tid 4 . Velg På/av og trykk Hvis du vil angi at telefonen automatisk skal oppdatere tid og dato etter gjeldende tidssone, velger du På...
Norsk Skjerminformasjon I hvilemodus kan skjermen vise dato, klokkeslett og tilkoblet nettverk, eller bare klokkeslett. 1 . Trykk Meny , bla til og trykk 2 . Velg Brukeroppsett og trykk 3 . Velg og trykk Skjerminfo 4 . Velg Kun klokke eller All inform.
Page 135
Norsk Ringetype (ring/vibrasjon) Innkommende anrop kan varsles med en ringetone og/eller vibrasjon. En av ringetypene heter vib->ring – betyr at telefonen først vil vibrere, deretter ringe og vibrere. 1 . Trykk , bla til og trykk Meny 2 . Velg Toneinnstillinger og trykk 3 .
Norsk Bluetooth-innstillinger Du kan koble telefonen trådløst til andre Bluetooth®-kompatible apparater, som hodesett. 1 . Trykk , bla til og trykk Meny 2 . Velg Bluetooth og trykk for å velge følgende innstillinger: Funksjon på/av Velg På og trykk for å aktivere/deaktivere Bluetooth. Synlighet Velg for å...
Norsk Min enhet Viser en liste over lagrede enheter. Velg enhet fra lista og trykk Valg Forbind den valgte enheten. Velg profilen du ønsker, vanligvis Hodetelefoner. Endre navn Endre enhetens navn. Slett Slett enheten fra lista. Slett alle Slett alle enheter fra lista. Lydbane Velg ett av alternativene og trykk Telefon...
Norsk Nødanrop Innstillinger for tastefunksjonen Nødanrop. Se også Betjening/Nødanrop. 1 . Trykk , bla til og trykk Meny 2 . Velg Nødanrop og trykk for å velge innstillinger: Aktivering Velg ett av de følgende alternativene og trykk Nødanropstast deaktivert Nødanropstast aktivert På...
Page 139
Norsk Nummerliste Listen over numre som skal ringes opp hvis nødanropstasten trykkes inn. Legg til et nytt nødnummer ved å velge og trykk Valg Hvis du vil velge en oppføring i telefonboken, velg Telefonbok og trykk Alternativt, trykk Manuell for å lagre nummeret manuellt. Se Telefonbok hvis du vil vite hvordan du legger til navn/numre.
Norsk Talepost Hvis abonnementet omfatter en svartjeneste, kan innringere legge igjen en talemelding når du ikke kan ta telefonen. Talepost er en nettverkstjeneste, og det kan være du må abonnere på det først. Ta kontakt med tjenesteleverandøren for mer informasjon og nummeret til taleposten.
Norsk Hurtignummer Talltastene – kan brukes som hurtigtaster. Legge til hurtignumre 1 . Trykk , bla til og trykk Meny 2 . Velg Hurtignummer. og trykk 3 . Velg og trykk Legg til 4 . Velg en oppføring i telefonboken og trykk Nå...
Page 142
Norsk Viderekoble Angi hvilke anrop som skal viderekobles. Velg en betingelse og trykk , og velg deretter Aktiver Deaktiver eller Hent status Samtale venter over) for hver. Viderek . taleanrop Viderekobler alle taleanrop. Viderek . ingen Viderekobler innkommende anrop hvis telefonen er kontakt slått av eller utenfor dekningsområdet.
Norsk Svarmodus Velg Åpne for å svare og trykk På/OK hvis du vil kunne besvare innkommende anrop ved å åpne. Velg Vilk. tast og trykk På/OK hvis du vil kunne besvare innkommende anrop ved å trykke en hvilken som helst tast. Meldinginnstillinger SMS-innstillinger 1 .
Page 144
Norsk MMS-innstillinger 1 . Trykk Meny , bla til og trykk 2 . Velg Meldinger , og trykk 3 . Velg , og trykk for å velge følgende innstillinger: MMS-innst Tilgangspunkt Tilgangspunktet er nødvendig for å bruke mms-funksjonen. Velg din nettverksleverandør i listen (merk at norske leverandører har no til sist) om leverandøren ikke finnes i listen må...
Norsk MMS-innstillinger 1 . Trykk Meny , bla til og trykk 2 . Velg Meldinger , og trykk Datakonto Datakontoen er nødvendig for å bruke MMS-funksjonen. Kontakt nettverksleverandøren for informasjon om riktige innstillinger. 1 . Velg nettverksleverandøren din, og trykk Rediger Rediger kontonavnet, og trykk Ferdig.
Norsk Tjenester Denne meny kan inneholde tjenester som tilbys fra din operatør. Sikkerhetsinnstillinger 1 . Trykk Meny , bla til og trykk 2 . Velg og trykk Sikkerhet SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode. Telefonen kan stilles inn slik at du må taste PIN-koden når den slås på. Velg og trykk for å...
Norsk Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Apparatet og tilbehøret kan inneholde små deler . Alt utstyret må oppbevares utilgjengelig for små barn . Betjeningsmiljø Følg reglene og bestemmelsene som gjelder der du befinner deg, og slå alltid av apparatet der det er forbudt å bruke det eller der det kan forårsake forstyrrelser eller fare.
Page 148
Norsk Pacemakere Forbundet for produsenter av medisinsk utstyr anbefaler en minsteavstand på 15 cm mellom håndholdte trådløse telefoner og pacemakere for å unngå potensiell forstyrrelse av pacemakeren. Personer med pacemakere: • Må alltid holde telefonen minst 15 cm fra pacemakeren når telefonen er slått på...
Dette apparatet oppfyller gjeldende internasjonale sikkerhetskrav for eksponering mot radiobølger. Doro PhoneEasy 410gsm måler 0.263 W/kg (GSM 900MHz) / 0.122 W/kg (DCS 1800MHz) målt over 10 g vev. Maks.-grensen i henhold til WHO er 2,0 W/kg (målt over 10 g vev).
Norsk Feilsøking Kan ikke slå på telefonen Lavt batterinivå Koble til strømadapteren og lad telefonen i 3 timer. Batteriet er installert feil Kontroller at batteriet er satt i riktig. Batteriet lades ikke Batteriet eller laderen er skadet Kontroller batteriet og laderen. Batteriet lades i temperaturer Lad telefonen på...
Page 151
Norsk SIM-kortfeil SIM-kortet er skadet Kontroller SIM-kortet. Kontakt teleoperatøren hvis det er skadet. SIM-kortet er satt i feil Kontroller installasjonen av SIM-kortet. Fjern kortet og sett det inn på nytt. SIM-kortet er skittent eller fuktig Tørk av metallflatene på SIM-kortet med en ren klut.
Norsk Pleie og vedlikehold Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig. • Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å kortslutte.
Vi anbefaler å koble ut laderen i tordenvær. Batterier er forbruksartikler, og er ikke dekket av noen garanti. Denne garantien gjelder ikke hvis det er brukt andre batterier enn DORO originalbatterier. Reklamasjonsrett for privatkjøp ytes I henhold til gjeldende lovgivning.
Dansk Installation Advarsel! Sluk for telefonen, og frakobl opladeren, inden du aftager batteridækslet . Isætning af SIM-kort og batteri SIM-kortholderen sidder bag batteriet. 1 . Tag batteridækslet af ved forsigtigt at trykke det ned og skyde det i retning væk fra nødopkaldstasten. 2 .
Dansk Opladning Advarsel! Brug kun batterier, ladere og tilbehør, der er godkendt til brug med netop denne model . Tilslutning af andet tilbehør kan være farligt, og telefonens typegodkendelse og garanti kan bortfalde . Når batteriet næsten er helt afladet, vises og der høres et advarselssignal.
Dansk Betjening Aktivering af telefonen Tryk på den røde tast , og hold den nede for at tænde eller slukke telefonen. Herefter kan følgende meddelelser blive vist: SIM-kort mangler eller er SIM-kort er beskadiget eller isat forkert. ugyldigt. Hvis SIM-kortet er gyldigt, men er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number), vises meddelelsen PIN: Indtast PIN-koden og tryk...
Dansk Foretagelse af opkald 1 . Indtast telefonnummeret. Slet med tasten Slet 2 . Tryk på q for at ringe op. Tryk på Afbryd for at annullere opkaldet. 3 . Tryk på L for at afslutte opkaldet. Bemærk! Ved internationale opkald skal du trykke på to gange for det internationale forvalg "+".
Dansk Displaysymboler Signalstyrke Headset tilsluttet Kun ringetone Bluetooth til Ringetone + vibrator Bluetooth tilsluttet Kun vibrator Batteriniveau Alarm aktiv Ny SMS besked Roaming (sluttet til andet Ny MMS besked telefonnet) Lydløs SIM-kort ikke isat Oplader tilsluttet SIM-kort fejl Oplader ikke tilsluttet Lydløs Headset tilsluttet Ny MMS besked...
Dansk Yderligere funktioner Opkaldsmuligheder I løbet af et opkald giver funktionstasterne adgang til yderligere funktioner: Valg (venstre funktionstast) En menu med følgende valgmuligheder vises: Hold alm . opkald Sæt det aktuelle opkald på hold Afslut alm . opkald Afslut det aktuelle opkald (samme som L ) Nyt opkald Ring op til et nyt nummer (opkald med tre personer) Telefonbog...
Dansk Banke på Der lyder et signal, hvis der kommer et indgående opkald under en samtale. Du kan sætte opkaldet på hold og besvare det indgående opkald ved at trykke på Valg Denne tjeneste skal være aktiveret. Se Indstillinger/ Opkaldsopsætning. Opkaldsoplysninger Under et opkald vises det kaldte eller det opkaldte nummer samt den forløbne tid.
Dansk Telefonbog Telefonbogen kan indeholde 100 kontaktpersoner med 3 numre under hver kontakt. Oprettelse af en kontaktperson i telefonbogen 1 . Tryk på Menu , gå til , og tryk på 2 . Vælg , og tryk på Ny kontakt Tilføj 3 .
Page 164
Dansk Send SMS Tryk på for at skrive en SMS, se Oprettelse af SMS. Send MMS Tryk på for at skrive en MMS, se Oprettelse af MMS. Angiv Top 10 Angive en kontaktperson som et af de første 10 numre i telefonbogen.
Dansk Hukommelse Vælg eller Telefon , og tryk på for at vælge standardplacering for nye kontaktpersoner i telefonbogen. Send kontakt Vælg Send via SMS , og tryk på for at sende den valgte kontakt i telefonbogen som vKort via SMS. Indtast telefonnummeret på modtageren, og tryk på...
Dansk Nødopkald/SOS Når telefonen er tændt, vises meddelelsen over funktionstasten, inden SIM-kortet aktiveres, eller hvis telefonlåsen er aktiveret. Tryk på , tryk derefter på for automatisk at ringe til 112. Tryk på for at afbryde. Hvis du ved en fejl trykkede på skal du trykke på...
Dansk Nødopkaldstast Nødopkaldsfunktionen skal aktiveres, inden den kan anvendes. Indstillinger for, hvordan du aktiverer denne funktion, hvordan du indtaster nødopkaldsnumre, og hvordan du redigerer SMS'en med nødbesked. Hvis du vil foretage et nødopkald, skal du trykke på nødopkaldstasten bag på telefonen og holde den inde i 3 sekunder eller trykke på...
Dansk Spil 1 . Tryk på Menu , gå til , og tryk på 2 . Vælg et spil (f.eks. Robot ), og tryk på for at få vist følgende indstillinger: Start spil Tryk på for at starte et nyt spil. Vælg sværhedsgrad, og tryk på...
Dansk Kalender 1 . Tryk på Menu , gå til , og tryk på 2 . Vælg Valg 3 . Vælg en af følgende indstillinger, og tryk på Vis opgaver Viser opgaver for angivet dato. Tilføj opgave 1 . Indtast en dato for påmindelsen, og tryk på 2 .
Dansk FM Radio FM-radioen har et frekvensområde fra 87,5 til 108,0 MHz og er forudindstillet med 9 kanaler. Bemærk! FM-radioen og dens indstillinger er kun til rådighed, når et headset er tilsluttet. Et headset fungerer også som antenne for radioen. Sådan tænder du for radioen 1 .
Page 171
Dansk Sådan redigerer du kanallisten 1 . Tryk på , gå til , og tryk på Menu 2 . Vælg Valg 3 . Vælg , og tryk på Kanalliste 4 . Vælg den kanal, du vil redigere, og tryk på Valg 5 .
Dansk Indtastning af tekst Tekst indtastes ved at trykke på de numeriske taster flere gange for at vælge det ønskede tegn. Når du skriver SMS-beskeder på visse sprog, kan du anvende indtastningsmetoden Smart ABC (eZiType™), som selv foreslår ord. Indstillinger for, hvordan du ændrer indtastningsmetoden.
Dansk SMS-beskeder Oprettelse og afsendelse af beskeder 1 . Tryk på , gå til , og tryk på Menu 2 . Vælg , og tryk på 3 . Vælg Skriv besked , og tryk på 4 . Indtast din besked (se Indtastning af tekst), og tryk Udført...
Dansk Indgående beskeder (Indbakke) 1 . Tryk på , gå til , og tryk på Menu 2 . Vælg , og tryk på 3 . Vælg , og tryk på Indbakke 4 . Vælg en besked på listen, og tryk på Læs .
Page 175
Dansk Ring op Tryk på for at ringe op til kontaktpersonen. Slet Tryk på for at slette beskeden eller på for at vende tilbage til menuen. Redigér Redigér beskeden, og tryk derefter på for at få vist Udført Alternativer (se Oprettelse og afsendelse af beskeder).
Dansk MMS-beskeder Oprettelse og afsendelse af MMS-beskeder 1 . Tryk på Menu , gå til og tryk på 2 . Vælg , og tryk på 3 . Vælg , og tryk på Skriv besked 4 . Tilføj modtagere, emne og indhold, og tryk på Udført Gør følgende for at tilføje modtagere (Til): 1 .
Page 177
Dansk Bemærk! Kun filer, der allerede er modtaget og gemt, kan vedhæftes en besked. Telefonen har ingen fotograferings- eller optagelsesfunktioner. Tilføj billede 1 . Vælg Tilføj , og tryk på 2 . Vælg et billede, og tryk derefter på 3 . Tryk på Udført for at bekræfte valget.
Dansk Udgående MMS-beskeder (Udbakke) 1 . Tryk på , gå til og tryk på Menu 2 . Vælg , og tryk på 3 . Vælg , og tryk på Udbakke 4 . Vælg en besked, og tryk på Valg . Se Indkommende MMS (Indbakke).
Page 179
Dansk Videresend Tilføj modtagere ( ), og tryk derefter på Udført , og vælg en af afsendelsesmulighederne (se Oprettelse og afsendelse af MMS-beskeder). Redigér (Udbakke) Redigere modtagerne, billeder og indhold, (se Oprettelse og afsendelse af MMS-beskeder). Slet Tryk på for at slette beskeden eller på for at vende tilbage til menuen.
Dansk Administration af filer og mapper 1 . Tryk på Menu , gå til og tryk på 2 . Vælg Filstyring , og tryk på 3 . Vælg et af billederne på listen, og tryk derefter på Valg 4 . Vælg en valgmulighed på listen, og tryk på Bemærk! Der er følgende valgmuligheder tilgængelige for alle filer i filstrukturen.
Dansk Indstillinger Bemærk! Indstillingerne, beskrevet i dette afsnit, udføres i standbytilstand. Tid og dato Indstilling af tid og dato 1 . Tryk på Menu , gå til , og tryk på 2 . Vælg Tid og dato , og tryk på 3 .
Dansk Aktivering/deaktivering af automatisk indstilling af tid 1 . Tryk på Menu , gå til , og tryk på 2 . Vælg Tid og dato , og tryk på 3 . Vælg , og tryk på Autotid 4 . Vælg Til/Fra , og tryk på...
Dansk Displayinfo I standbytilstand kan der i displayet vises den aktuelle dato/tid samt netværk, eller blot tiden. 1 . Tryk på , gå til og tryk på Menu 2 . Vælg Opsætning , og tryk på 3 . Vælg , og tryk på Displayinfo 4 .
Page 184
Dansk Ringetype (ringetone/vibrator) Indgående opkald kan signaleres af en ringetone og/eller vibratoren. Indstillingen betyder at telefonen først vibrerer og Vib->ring derefter ringer og vibrerer samtidigt. 1 . Tryk på Menu , gå til og tryk på 2 . Vælg , og tryk på Toneindstillinger 3 .
Dansk Bluetooth-indstillinger ® Du kan oprette en trådløs forbindelse til andre Bluetooth kompatible enheder, som f.eks. headsets. 1 . Tryk på , gå til og tryk på Menu 2 . Vælg Bluetooth , og tryk på for at få vist følgende indstillinger: Funktion til/fra Vælg , og tryk på...
Dansk Min enhed Indeholder gemte enheder. Vælg det ønskede udstyr fra listen og tast Valg Forbind Forbind det valgte udstyr. Vælg den ønskede profil, normalt headset. Endre navn Skift udstyrets betegnelse. Slet Slet udstyret fra listen. Slet alt Slet alt udstyr fra listen. Besvar opkald Vælg en af følgende indstillinger, og tryk på...
Dansk Nødopkald Indstillinger for nødopkaldstasten. Se også Betjening/Nødopkald. 1 . Tryk på Menu , gå til og tryk på 2 . Vælg , og tryk på for at få vist følgende Nødopkald indstillinger: Aktivering Vælg en af følgende indstillinger, og tryk på Nødopkaldstast deaktiveret.
Page 188
Dansk Nummerliste Oversigt med numre, som der ringes op til, når der trykkes på nødopkaldstasten. Hvis du vil tilføje et nyt nummer, skal du vælge trykke på . Gentag fremgangsmåden, indtil du har max. Tilføj 5 nødopkaldsnumre. Telefonbog for, hvordan du tilføjer navne/numre. Hvis du vil redigere en eksisterende post, skal du vælge den og trykke på...
Dansk Voicemail (telefonsvar) Hvis dit abonnement omfatter en talemeddelelsestjeneste, kan de personer, der ringer til dig, lægge en talemeddelelse, når du ikke kan besvare et opkald. Telefonsvareren er en netværkstjeneste, som du muligvis er nødt til at tegne abonnement på. Kontakt tjenesteudbyderen, hvis du ønsker at modtage yderligere oplysninger og få...
Dansk Hurtigopkald De numeriske taster – kan bruges til hurtigopkald. Tilføjelse af numre til hurtigopkald 1 . Tryk på , gå til og tryk på Menu 2 . Vælg Hurtigopkald , og tryk på 3 . Vælg , og tryk på Tilføj 4 .
Page 191
Dansk Viderestil opkald Angiv hvilke opkald, der skal omstilles. Vælg en betingelse, og tryk på , og vælg derefter Aktivér Deaktivér eller Status Banke på ovenfor) for hver enkelt. Alle opkald Viderestiller alle opkald. Viderestiller indgående opkald, hvis telefonen er slukket Ej kontakt eller uden for rækkevidde.
Dansk Beskedindstillinger SMS-indstillinger 1 . Tryk på Menu , gå til og tryk på 2 . Tryk på Beskeder 3 . Vælg . for at få vist følgende indstillinger: Beskedindst Profilopsætning Dette nummer kræves for at kunne bruge SMS-funktionen. Nummeret kan fås hos din teleudbyder. 1 .
Page 193
Dansk MMS-indstillinger 1 . Tryk på Menu , gå til og tryk på 2 . Vælg Beskeder , og tryk på 3 . Vælg , og tryk på for at få vist følgende MMS indst. indstillinger: Adgangspunkt Adgangspunkt skal angives, før MMS-funktionen kan bruges. Du kan få...
Dansk MMS-indstillinger 1 . Tryk på Menu , gå til og tryk på 2 . Vælg Beskeder , og tryk på Datakonto Datakontoen skal angives, før MMS-funktionen kan bruges. Du kan få oplyst de korrekte indstillinger hos din netværksudbyder. 1 . Vælg din netværksudbyder, og tryk derefter på Redigér Rediger kontonavnet, og tryk derefter på...
Dansk Tjenester Denne menu kan indeholde tjenester hvis din teleudbyder tilbyder dette. Afhænger af netværksunderstøttelse og abonnement. Sikkerhed 1 . Tryk på Menu , gå til og tryk på 2 . Vælg , og tryk på Sikkerhed SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number).
Dansk Sikkerhedsanvisninger Advarsel! Enheden og tilbehøret kan indeholde smådele . Alt udstyr skal opbevares utilgængeligt for mindre børn . Driftsmiljø Følg altid alle regler og love, der er gældende, hvor du opholder dig, og sluk altid for enheden, hvor det ikke er tilladt at bruge den, eller hvor den kan virke forstyrrende eller indebære en risiko.
Page 197
Dansk Pacemakere Health Industry Manufacturers Association anbefaler, at der altid holdes en minimumsafstand på 15 cm mellem en håndholdt trådløs telefon og en pacemaker for at undgå potentiel interferens med pacemakeren. Personer med pacemakere: • Skal altid holde telefonen mere end 15 cm fra egen pacemaker, når telefonen er tændt.
Page 198
Dette apparat opfylder gældende internationale sikkerhedskrav for eksponering af radiobølger. Målene for Doro PhoneEasy 410gsm er 0.263 W/kg (GSM 900MHz) / 0.122 W/kg (DCS 1800MHz) målt over 10 g væv. WHO’s maksimumgrænseværdier er 2,0 W/kg (målt over 10 g væv).
Dansk Fejlfinding Telefonen kan ikke tændes Lavt batteriniveau Tilslut strømadapteren, og oplad batteriet i 12 timer. Batteriet er ikke isat korrekt Kontrollér, at batteriet er isat korrekt. Batteriet kan ikke lades op Batteri eller oplader er beskadiget Kontrollér batteriet og opladeren. Batteriet er blevet ladet op ved Sørg for et tilfredsstillende temperaturer <0°...
Page 200
Dansk SIM-kortfejl SIM-kortet er beskadiget Kontrollér SIM-kortets tilstand. Kontakt teleudbyderen, hvis kortet er beskadiget. SIM-kortet er isat forkert Kontrollér, at SIM-kortet er isat korrekt. Udtag kortet, og sæt det i igen. SIM-kortet er snavset eller fugtigt Tør SIM-kortets kontaktoverflader af med en ren klud.
Dansk Pleje og vedligeholdelse Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt. Garantien bliver ugyldig ved misbrug. • Beskyt enheden mod fugt. Nedbør, fugt og alle former for væske kan indeholde emner, der korroderer de elektroniske kredsløb. Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og lade enheden tørre helt, før du installerer det igen.
95 g (inklusive batterier) Batteri: 3,7 V /850 mAh Li-ion-batteri Overensstemmelseserklæring Doro erklærer hermed, at Doro PhoneEasy 410gsm er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/EF (R&TTE) og 2002/95/EF (RoHS). Et eksemplar af Overensstemmelseserklæringen findes på...
Suomi Asentaminen Varoitus! Sammuta puhelin ja irrota laturi, ennen kuin irrotat akun kannen . SIM-kortin ja akun asentaminen SIM-kortin pidike on akun takana. 1 . Irrota akun kansi painamalla sitä varovasti alaspäin ja liu’uttamalla sitä poispäin turvapuhelupainikkeesta. 2 . Irrota akku, mikäli se on jo asennettu. 3 .
Suomi Lataaminen Varoitus! Käytä ainoastaan tämän puhelimen kanssa käytettäviksi tarkoitettuja akkuja, latauslaitteita ja varusteita . Muiden lisävarusteiden käyttäminen voi olla vaarallista, ja ne voivat mitätöidä puhelimen tyyppihyväksynnän ja takuun . Kun akku on lähes tyhjä, näytössä näkyy ja kuuluu varoitusääni. Lataa akku kytkemällä verkkovirtasovitin pistorasiaan ja laturin liitäntään y .
Suomi Käyttäminen Puhelimen ottaminen käyttöön Kytke puhelin päälle/pois painamalla puhelimen punaista painiketta pitkään. Näyttöön tulee seuraavat viestit: SIM-kortti puuttuu tai SIM-kortti vaurioitunut tai asetettu väärin. ei se kelpaa. Jos SIM-kortti on oikea, mutta se on suojattu PIN-koodilla (Personal Identification Number), näyttöön tulee PIN: Syötä...
Suomi Soittaminen 1 . Syötä puhelinnumero. Voit poistaa merkkejä painamalla (Tyhjennä). Tyhjen.. 2 . Soita numeroon painamalla q . Voit peruuttaa soittamisen painamalla Keskeytä 3 . Lopeta puhelu painamalla L . Ota huomioon! Kun soitat ulkomaanpuhelun, saat ulkomaanetuliitteen painamalla kaksi kertaa (näyttöön tulee merkki “+”).
Suomi Näytön symbolit Signaalinvoimakkuus Kuuloke käytössä Vain soittoääni Bluetooth käytössä Soittoääni ja värinä Bluetooth yhdistetty Vain värinä Akun lataustaso Hälytys aktiivinen Uusi tekstiviesti Verkkovierailu (muissa verkoissa) Uusi MMS Äänetön SIM-kortti puuttuu Laturi kytketty SIM-korttivirhe Laturi irrotettu Mykistetty Kuuloke käytössä Uusi MMS-viesti Kuuloke irrotettu Uusi tekstiviesti Handsfree käytössä...
Suomi Lisätoiminnot Puheluvalinnat Puhelun aikana valintanäppäimillä voidaan käyttää lisätoimintoja: Valinta (vasen valintanäppäin) Näyttöön tulee valikko, jossa on seuraavat valinnat: Yksitt . puhelu pitoon Nykyinen puhelu pitoon Lopeta yksitt . puhelu Lopettaa puhelun (kuten L ) Soita toiseen numeroon Uusi puhelu (kolmen osapuolen puhelu) Puhelinmuistio Hae puhelinmuistiosta...
Suomi Koputus Kuulokkeesta kuuluu hälytysääni, jos puhelun aikana saapuu toinen puhelu. Aseta puhelu pitoon ja vastaa saapuvaan puheluun painamalla Valinta Tämä palvelu on aktivoitava, ks. Asetukset/Puhelun asetus. Puhelutiedot Puhelun aikana näytöllä näkyy toisen osapuolen puhelinnumero ja puhelun kesto. Jos soittajan numero on salattu, näytöllä näkyy Tuntematon Puhelutiedot (Puheluloki) Vastatut, vastaamattomat ja soitetut puhelut tallennetaan...
Suomi Puhelinmuistio Puhelinmuistioon voidaan tallentaa 100 merkintää ja 3 puhelinnumeroa kullekin merkinnälle. Puhelinmuistiomerkinnän luominen 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse ja paina -Uusi tieto- Lisää 3 . Kirjoita yhteystiedon nimi, ks. Tekstin syöttäminen. Voit poistaa merkkejä...
Page 213
Suomi Soita Soita numeroon painamalla Lähetä SMS Kirjoita tekstiviesti painamalla , ks. Tekstiviestit. Lähetä MMS Kirjoita MMS-viesti painamalla , ks. MMS-viestit. Top 10 -asetus Aseta merkintä yhtenä ensimmäisistä 10 lueteltuja numeroita puhelinmuistiosta. 1 . Valitse jokin ja paina Lisää 2 . Voit siirtyä puhelinmuistiossa nuolinäppäimillä voit suorittaa pikahaun painamalla merkinnän ensimmäisen kirjaimen kirjainta.
Suomi Kopioi kaikki Kopioi kaikki puhelinmuistiomerkinnät SIM-kortilta puhelimen muistiin valitsemalla ja painamalla . Vahvista SIM:iltä painamalla Kyllä tai keskeytä painamalla Kopioi kaikki puhelinmuistiomerkinnät puhelimen muistista SIM-kortille valitsemalla ja painamalla Puhelimesta Vahvista painamalla Kyllä tai keskeytä painamalla Muisti Valitse oletusmuisti uusille puhelinmuistiomerkinnöille valitsemalla Puhelin ja paina...
Suomi Hätäpuhelut/112 Kun puhelin kytketään päälle, oikean valintanäppäimen toimintona on , ennen kuin SIM-kortti aktivoidaan tai jos puhelimen lukitus on käytössä. Voit soittaa automaattisesti hätänumeroon 112 painamalla ensin ja sitten Kyllä . Palaa aktivointinäyttöön painamalla . Jos painoit vahingossa keskeytä puhelu painamalla välittömästi Kyllä...
Suomi Turvapuhelupainike Turvapuhelutoiminto on aktivoitava ennen käyttämistä. Kohdassa Asetukset on lisätietoja tämän toiminnon aktivoimisesta yllä kuvatulla tavalla tai kolmella näppäimenpainalluksella, turvanumeroiden syöttämisestä ja turvatekstiviestin muokkaamisesta. Voit soittaa turvapuhelun painamalla puhelimen takana olevaa turvapuhelupainiketta 3 sekunnin ajan tai painamalla sitä kaksi kertaa sekunnin sisällä.
Suomi Pelit 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse peli (esim. ) ja paina sitten . Näyttöön Robotti tulee seuraavat asetukset: Aloita uusi peli painamalla OK. Aloita peli Valitse vaikeustaso ja paina OK. Pelin taso Näyttää...
Suomi Kalenteri 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse Valinta 3 . Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina Katso tehtävät Näyttää valitun päivämäärän tehtävät. Lisää tehtävä 1 . Syötä tehtävän päivämäärä ja paina 2 . Syötä tehtävän kellonaika ja paina 3 .
Suomi FM-radio FM-radion taajuusalue on 87,5 - 108,0 MHz ja siinä on 9 kanavamuistipaikkaa. Ota huomioon! FM-radiota ja sen asetuksia voi käyttää vain, kun kuulokemikrofoni on kytkettynä. Kuuloke toimii myös radioantennina. Radion kytkeminen päälle 1 . Kytke kuuloke kuulokeliitäntään 2 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina...
Page 220
Suomi Kanavaluettelon muokkaaminen 1 . Paina , siirry kohtaan ja paina Valikko 2 . Valitse Valinta 3 . Valitse ja paina Kanavalista 4 . Valitse kanava, jota haluat muokata, ja paina Valinta 5 . Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina Toista Soita valittua kanavaa.
Suomi Tekstin syöttäminen Tekstiä syötetään valitsemalla merkkejä painamalla numeronäppäimiä toistuvasti. Kun kirjoitat tekstiviestejä, voit joissakin kielissä valita Smart ABC (eZiType™) -syöttötavan, joka ehdottaa sanoja sanakirjan avulla. Lisätietoja syöttötavan vaihtamisesta on kohdassa Asetukset. Tekstin syöttäminen Paina näppäintä uudelleen kunnes näkyviin tulee haluttu merkki. Odota pari sekuntia ennen kuin syötät seuraavan merkin.
Suomi Tekstiviestit Tekstiviestien luominen ja lähettäminen 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse ja paina 3 . Valitse Kirjoita viesti ja paina 4 . Kirjoita viestisi (ks. Tekstin syöttäminen) ja paina sitten Valmis 5 . Valitse jokin alla olevista Lähetysvalinta ja vahvista painamalla Tallenna ja lähetä...
Suomi Saapuvat tekstiviestit (Saapuneet) 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse Saapuneet ja paina 3 . Valitse viesti luettelosta ja paina . Voit vierittää viestiä ylös ja alas -näppäimillä. 4 . Paina , ks. Lähetetyt tekstiviestit (Lähetetyt).
Page 224
Suomi Soita Soita numeroon painamalla Poista Voit poistaa viestin painamalla tai palata valikkoon Kyllä painamalla Muokkaa Muokkaa viestiä ja paina sitten Valmis , jolloin näkyviin tulevat Lähetysvalinta (ks. Viestien luominen ja lähettäminen). Välitä (Saapuneet) Viestin välittäminen Saapuneista. Paina Valmis , näyttöön tulee lähetysvalinnat.
Suomi MMS-viestit MMS-viestien luominen ja lähettäminen 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse ja paina 3 . Valitse Kirjoita viesti ja paina 4 . Lisää vastaanottajia, aihe ja sisältö, ja paina sitten Valmis Voit lisätä vastaanottajia seuraavasti: 1 .
Page 226
Suomi Ota huomioon! Vain jo vastaanotettuja ja tallennettuja tiedostoja voidaan liittää viestiin. Puhelimessa ei ole valokuvaus- tai äänitysominaisuuksia. Lisää kuva 1 . Valitse Lisääliite ja paina 2 . Valitse kuva ja paina sitten 3 . Vahvista painamalla Valmis Muokkaa kuvaa 1 .
Suomi Läheteyt MMS-viestit (Läheteyt) 1 . Paina , siirry kohtaan ja paina Valikko 2 . Valitse ja paina 3 . Valitse ja paina Läheteyt 4 . Valitse viesti ja paina Valinta , ks. Saapuvat MMS-viestit (Saapuneet). Saapuvat MMS-viestit (Saapuneet) 1 . Paina , siirry kohtaan ja paina Valikko...
Page 228
Suomi Välitä Lisää vastaanottajia ( Vastaanottaja ) ja paina sitten Valmis valitse jokin lähetysvaihtoehdoista (ks.MMS-viestien luominen ja lähettäminen). Muokkaa Voit muokata vastaanottajaa, kuvaa ja sisältöä, (ks. MMS-viestien luominen ja lähettäminen). Poista Voit poistaa viestin painamalla Kyllä tai palata valikkoon painamalla Poista kaikki Poista kaikki viestit Saapuneista painamalla Kyllä...
Suomi Tiedostojen ja kansioiden hallinta 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse Tiedostonhallinta ja paina 3 . Valitse jokin luettelon kuvista ja paina sitten Valinta 4 . Valitse luettelosta vaihtoehto ja paina Ota huomioon! Seuraavat vaihtoehdot ovat käytettävissä kaikille tiedostorakenteen tiedostoille.
Suomi Asetukset Ota huomioon! Tässä kappaleessa kuvatut asetukset suoritetaan valmiustilassa. Aika ja päivämäärä Kellonajan ja päivämäärän asettaminen 1 . Paina , siirry kohtaan ja paina Valikko 2 . Valitse Aika/PVM ja paina 3 . Valitse Aseta aika ja paina 4 . Syötä kellonaika (hh:mm) ja paina sitten 5 .
Suomi Automaattisen ajan asettaminen päälle/pois 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse ja paina Aika/PVM 3 . Valitse Auto aika ja paina 4 . Valitse ja paina Päälle/Pois Valitse Päälle , jos haluat asettaa puhelimen päivittämään kellonajan ja päivämäärän automaattisesti aikavyöhykkeen mukaisesti.
Suomi Näyttötiedot Valmiustilassa näytössä voi näkyä päivämäärä, kellonaika ja yhdistetty verkko, tai pelkkä kellonaika. 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse Asetukset ja paina 3 . Valitse Valmiusnäyttö ja paina 4 . Valitse Vain kello Kaikki tiedot ja paina Näytön taustavalo...
Page 233
Suomi Hälytystapa (ääni/värinä) Saapuvista puheluista voidaan ilmoittaa soittoäänellä ja/tai värinällä. 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse ja paina Ääniasetukset 3 . Valitse Hälytystapa ja paina 4 . Valitse haluamasi hälytystapa ja paina Varoitus- ja virheäänet Varoitus- ja virheääniä...
Suomi Bluetooth-asetukset ® Voit muodostaa langattoman yhteyden muihin Bluetooth -yhteensopiviin laitteisiin, kuten kuulokemikrofoneihin. 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse ja paina . Näyttöön tulee seuraavat Bluetooth asetukset: Toiminto päällä/pois Valitse Päälle Pois ja ota Bluetooth käyttöön tai pois käytöstä painamalla Näkyvyys Voit valita, näkyykö...
Suomi Oma laite Luettelee tallennetut laitteet ja mahdollistaa uusien laitteiden Valitse luettelosta laite ja paina lisäämisen. Valinta Yhdistä Yhdistä valittu laite. Valitse tarvittava profiili, tavallisesti Kuulokemikrofoni. Muokkaa Muuta laitteen nimeä. Poista Poista laite luettelosta. Poista kaikki Poista kaikki laitteet luettelosta. Äänipolku Valitse jokin vaihtoehdoista ja paina Puhelin...
Suomi Turvapuhelunäppäin Turvapuhelunäppäintoiminnon asetukset. Katso myös Lisätoiminnot - Turvapuhelupainike. 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse ja paina . Näyttöön tulee seuraavat Turva asetukset: Aktivointi (Toiminto päälle/pois) Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina Pois Turvapuhelupainike pois käytöstä. Turvapuhelupainike käytössä.
Page 237
Suomi Numeroluettelo Luettelo numeroista, joihin soitetaan, kun turvapuhelupainiketta painetaan. 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse Turva ja paina 3 . Valitse Numeroluettelo ja paina 4 . Valitse Tyhjä ja paina Valinta 5 . Valitse Puhelinmuistio , jos haluat lisätä...
Suomi Vastaaja Jos liittymäsi sisältää vastaajapalvelun etkä voi vastata puheluun, soittaja voi jättää ääniviestin. Vastaajapalvelu on verkkopalvelu, joka pitää ehkä tilata. Lisätietoja tästä palvelusta ja vastaajapalvelun numeron saat palveluntarjoajaltasi. 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse ja paina Vastaaja 3 .
Suomi Pikavalinta Numeronäppäimiä voidaan käyttää pikavalintanäppäiminä. Pikavalintanumeroiden lisääminen 1 . Paina , siirry kohtaan ja paina Valikko 2 . Valitse Pikavalinta ja paina 3 . Valitse ja paina Lisää 4 . Valitse puhelinmuistiosta merkintä ja paina 5 . Lisää pikavalintanumerot näppäimille toistamalla edellinen.
Page 240
Suomi Puhelun siirto Määritä siirrettävät puhelut. Valitse ehto ja paina , valitse sitten Aktivoi Deaktivoi Kyselyn tila (ks. Koputus) kullekin. Siirrä äänipuh . Siirtää kaikki äänipuhelut. Siirrä, jos ei Siirtää saapuvat puhelut, jos puhelin on sammutettu tavoiteta tai kantoalueen ulkopuolella. Siirrä, jos ei vastaa Siirtää...
Suomi Viestit SMS-asetukset 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse ja paina Viestit 3 . Valitse SMS-asetukset ja paina . Näyttöön tulee seuraavat asetukset: Profiili asetettu Tätä numeroa tarvitaan tekstiviestitoiminnon käyttämiseen. Numeron saa verkko-operaattorilta. 1 . Lisää tai muokkaa viestipalvelun puhelinnumeroa. Siirrä osoitinta sivupainikkeilla.
Page 242
Suomi MMS-asetukset 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse ja paina Viestit 3 . Valitse MMS-asetukset ja paina . Näyttöön tulee seuraavat asetukset: Liityntäpiste (Profiilit) MMS-toiminnon käyttämisessä tarvitaan liityntäpistettä. Oikeat asetukset voidaan hankkia omalta verkko-operaattorilta. 1 .
Suomi MMS-asetukset 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse ja paina Viestit Tietotili (Data account) MMS-toiminnon käyttämisessä tarvitaan tietotiliä. Oikeat asetukset saat verkko-operaattorilta. 1 . Valitse verkko-operaattorisi luettelosta ja paina Muokkaa Muokkaa tilin nimeä ja paina sitten Valmis. Tilin nimi Muokkaa APN-osoitetta ja paina sitten Valmis.
Suomi Palvelut Osa tässä oppaassa mainituista ominaisuuksista on verkko- operaattorisi palveluita. Nämä ovat erikoispalveluita, joista on sovittava verkko-operaattorin kanssa. Suojaus-asetukset 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse Suojaus ja paina SIM:n lukitus SIM-kortin suojauksena on PIN-koodi (lyhenne sanoista Personal Identification Number).
Suomi Turvaohjeet Varoitus! Puhelin ja varusteet voivat sisältää pieniä osia . Pidä kaikki laitteet poissa pienten lasten ulottuvilta . Käyttöympäristö Noudata paikallisia lakeja ja säädöksiä ja sammuta laite paikoissa, joissa sen käyttö on kiellettyä tai se voi aiheuttaa häiriöitä tai vaaratilanteita. Käytä...
Page 246
Suomi Sydämentahdistimet Suositus on, että langattoman puhelimen ja sydämentahdistimen välillä pidetään vähintään 15 cm etäisyyttä, jotta vältetään sydämentahdistimen mahdolliset häiriöt. Henkilöt, joilla on sydämentahdistin: • Tulisi aina pitää puhelin vähintään 15 cm etäisyydellä sydämentahdistimesta, kun puhelin on päällä. • Ei pitäisi säilyttää puhelinta rintataskussa. •...
Page 247
Specific Absorption Rate (SAR) Tämä laite täyttää voimassaolevat kansainväliset radiosäteilyä koskevat määräykset. Doro PhoneEasy 410gsm:n mittaustulos on 0,263 W/kg (GSM 900MHz) / 0,122 W/kg (DCS 1800MHz) mitattu jaettuna 10 g:n kudokselle. WHO:n raja-arvo on 2,0 W/kg mitattu jaettuna 10 g:n kudokselle.
Suomi Vianmääritys Puhelin ei käynnisty Akun virta on vähissä Kytke latauslaite ja lataa akkua kolmen tunnin ajan. Akku on asennettu väärin Tarkista akun asennus. Akun lataaminen ei onnistu Akku tai latauslaite on viallinen Tarkista akun ja latauslaitteen kunto. Akun latauslämpötila Valitse sopivampi latausympäristö.
Page 249
Suomi SIM-korttivirhe SIM-kortti on rikki Tarkista SIM-kortin kunto. Jos kortti on rikki, ota yhteyttä verkko-operaattoriisi. SIM-kortti on asennettu väärin Tarkista SIM-kortin asennus. Poista kortti ja aseta se takaisin. SIM-kortti on likainen tai kostea Pyyhi SIM-kortin kontaktipinta puhtaalla liinalla. Verkkoyhteys ei onnistu SIM-kortti ei kelpaa Ota yhteyttä...
Suomi Huolto ja kunnossapito Tämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite. Sitä on käsiteltävä varovaisesti. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti. • Suojaa puhelinta kosteudelta. Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä. Jos puhelin kastuu, irrota akku ja anna puhelimen kuivua kokonaan ennen akun asettamista takaisin paikoilleen.
Need help?
Do you have a question about the PhoneEasy 410gsm and is the answer not in the manual?
Questions and answers