Bedienung - Akai GX-635D Operator's Manual

Stereo tape deck
Hide thumbs Also See for GX-635D:
Table of Contents

Advertisement

STEREO RECORDING
For recordings using Timer, please refer to Page 25.
The figures indicate the sequence of operation for
recording.
MATTERS TO BE CONFIRMED BEFORE
OPERATION
Have the connections been properly made? (Refer
to Page 17.)
Position Timer Start Switch to PULL. (
above drawing)
Set both Left and Right Recording Switches to ON
Position. (© of above drawing)
Has the Power Cord been properly inserted into
socket?
Do not switch the Recording Mode Switch(es) OFF
during recording. lf Recording Mode Switch(es)
must be switched OFF, depress stop button first
and confirm stop mode before switching it OFF.
OPERATION
l.
Switch an Power by setting Power Switches of
this machine and of other units such as the FM
Tuner, Pre/Main Amplifier to ON Position.
2.
Set full tape reel and empty reel an their respec-
tive reel tables.
3. Set Tape Selector according to the type of tape
used.
4. After selecting an optimum tape speed, set the
Tape Speed Selector accordingly.
5. Position the Monitor Switch to SOURCE.
6. Set Line Output Control to the maximum optimal
position B.
ENREGISTREMENT
Effectuer les branchements comme indique dans
BRANCHEMENTS POUR L'ENREGISTREMENT et
Placer une bande.
ENREIGSTREMENT STEREO
Pour enregistrer avec la minuterie, voir page 25. Les
chiffres indiquent l'ordre des operations de reproduc-
tion.
POINTS A VERIFIER AVANT LA MISE
EN MARCHE
Est-ce que les branchements ont ete correctement
effectues? (Voir page 17).
Placer le commutateur de depart de minuterie sur
PULL. (~a sur le dessin ci-dessus.)
Placer les commutateurs d'enregistrement de
gauche et de droite sur ON. ® dans le dessin ci-
dessus) Est-ce que le cordon d'alimentation est
branche comme il convient?
Ne pas desenclencher les touches de mode enregis-
trement pendant Fenregistrement. Si les touches
d'enregistrement doivent etre desenclenchees, ap-
puyer d'abord sur la touche d'arret et s'assurer que
cette touche a bien ete enfoncee avant de désenclen-
cher les touches d'enregistrement.
OPERATIONS
l. Mettre l'appareil sous tension ä l'aide des inter-
rupteurs d'alimentation de cet appareil, du tuner
FM et de l'amplfiicateur.
-
d~ of
2.
Placer la bobine debitrice et la bobine receptrice
sur leurs plateaux respectifs.
3. Placer le selecteur de bande en fonction de la bande
utilisee.
4.
Apres avoir
choisi une
optimum, regler en consequence le selecteur de
vitesse de bande.
5.
Placer le commutateur de contröle sur SOURCE.
6. Placer la commande de sortie de ligne sur la
meilleure Position.
7.
Tourner la commande de niveau d'enregistrement
ligne (LINE REC) (ou la commande de niveau
d'enregistrement micro (MIC REC) lorsque l'on
enregistre avec un micro) et regler le niveau
d'entree de l'enregistrement.
* Voir NIVEAU D'ENTREE A L'ENREGISTRE-
MENT, (Page 14) et REPERE DE MEMOIRE
(Page 12).
B.
Appuyer sur la touche de pause et s'assurer que
le temoin d'alimentation est allume.
9. Appuyer en meine temps sur la touche d'en-
registrement (REC) et sur la touche d'avance
AUFNAHME
Tätigen sie die nötigen Anschlüsse gemäss ANSCH-
LÜSSE FÜR AUFNAHME und fügen Sie ein bespieltes
Band ein.
STEREO-AUFNAHME
Für Aufnahbe mit Time, siehe Seite 25.
Die Zahlen geben die Bedienungs-Reihenfolge für die
Aufhahme an.
VOR DER BEDIENUNG ZU ÜBERPRÜFENDE
PUNKTE
Sind die Anschlüsse in Ordnung (siehe Seite 17.)
Stellung des Timer Start Schalters auf PULL.(O.auf
obiger Skizze)
Schalten Sie beide, den linken und den rechten
Aufnahme-Schalter auf die ON-Stellung. (® auf
obiger Zeichnung)
Ist das Netzkabel richtig in die Steckdose einge
Der (die) Aufnahme-Funktions-Schalter darf (dürfen)
nicht auf OFF geschaltet werden, während die
Aufnahme getätigt wird. Muß der (die) Aufnahme-
Funktions-Schalter auf OFF geschaltet werden, so
drücken Sie zuerst die Stopp-Taste und prüfen Sie die
Stopp-Funktion, bevor Sie auf OFF schalten.

BEDIENUNG

l.
Schalten Sie den Strom ein, indem Sie die
StromSchalter des Gerätes und anderer Einheiten
wie FM-Tuner, Vor-/Haupt-Verstärker auf die
Stellung ON einschalten.
2.
Legen Sie eine volle Bandspule und eine leere
Spule auf die betreffenden Spulenteller.
3.
Die Bandwahl erfolgt gemäß dem zu verwenden-
den Bandtypes.
4. Nach Auswahl der optimalen Geschwindigkeit wird
der Bandgeschwindigkeits-Wähler entsprechend
eingestellt.
5.
Stellen Sie den Monitor-Schalter auf SOURCE.
6.
Schalten Sie die Line Ausgangs-Kontrolle auf
vitesse de bande
die maximale Optimal-Stellung.
7.
Drehen Sie die Line Aufnahme-Kontrolle (oder
die Mikrophon-Pegel-Kontrolle für Aufnahmen
mit dem Mikrophon) und stellen Sie den
AufnahmenEingangs-Pegel ein.
* Siehe "WIE WIRD DAS AUFNAHMEEIN-
GANGS-PEGEL EINGESTELLT" (Seite 14)
und "WIE WIRD DIE SPEICHERMARKIE-
RUNG BEDIENT" (Seite 12).
B.
Pressen Sie den Pausen-Knopf und vergewissern
Sie sich, daß die Strom-Anzeigen-Lampe
aufleuchtet. 9.
Taste (REC) zusammen mit der Vorwärts-Taste
Drücken Sie die Aufnahme-
18

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Gx-635db

Table of Contents