Franke CR 981 M M Instruction Manual

Franke CR 981 M M Instruction Manual

Built-in multifunction electronic oven with 9 programmes
Hide thumbs Also See for CR 981 M M:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Introduzione
    • Visto da Vicino
    • Prima Accensione
    • Suggerimenti
    • Come Utilizzarlo
    • Tabella Indicativa DI Cottura
    • Pulizia E Manutenzione del Forno
    • Assistenza
    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Installazione
    • Istruzioni DI Montaggio
    • Collegamento Alla Rete Elettrica
    • Dati Tecnici
  • Français

    • Introduction
    • Vue Détaillée
    • Conseils
    • Mode D'emploi
      • Mode de Cuisson
    • Première Mise en Service
    • Tableau Indicatif de Cuisson
    • Nettoyage Et Entretien du Four
    • Consignes de Sécurité
    • Service Après-Vente
    • Branchement Au Secteur
    • Installation
    • Instructions de Montage
    • Données Techniques
  • Deutsch

    • Aus der Nähe Betrachtet
    • Einleitung
    • Erste Inbetriebnahme
    • Tipps
    • Wie Benutze ich meinen Ofen
    • Garzeittabelle mit Richtwerten
    • Reinigung und Pflege des Backofens
    • Kundendienst
    • Sicherheitshinweise
    • Elektrischer Anschluss
    • Installation
    • Montageanleitung
    • Technische Daten
  • Español

    • Introducción
    • Visto de Cerca
    • Modo de Empleo
    • Primer Uso
    • Sugerencias
    • Tabla de Cocción
    • Limpieza y Mantenimiento del Horno
    • Advertencias de Seguridad
    • Asistencia
    • Conexión a la Red Eléctrica
    • Instalación
    • Instrucciones de Instalación
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Introdução
    • Visto de Perto
    • Como Utilizá-Lo
    • Conselhos
    • Primeira Ligação
    • Tabela Indicativa da Cozedura
    • Limpeza E Manutenção Do Forno
    • Advertências de Segurança
    • Assistência Técnica
    • Instalação
    • Instruções de Montagem
    • Ligação À Rede Eléctrica
    • Dados Técnicos
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Λεπτομερής Περιγραφή
    • Οδηγίες Χρήσης
    • Πρώτη Χρήση
    • Συμβουλές
    • Ενδεικτικός Πίνακας Ψησίματος
    • Καθαρισμός Και Συντήρηση Του Φούρνου
    • Προειδοποιήσεις Για Την Ασφάλεια
    • Τεχνική Υποστήριξη
    • Εγκατάσταση
    • Οδηγίες Τοποθέτησης
    • Σύνδεση Στο Ηλεκτρικό Δίκτυο
    • Τεχνικά Στοιχεία
  • Türkçe

    • Giris
    • Yakindan GörünüM
    • Ilk Çalistirma
    • Kullanim Sekli
    • Öneriler
    • Örnek Pisirme Tablosu
    • Firinin Temizligi Ve Bakimi
    • Güvenlik Uyarilari
    • Yardim
    • Elektrik Sebekesine Baglanti
    • Kurulum
    • Montaj Talimatlari
    • Teknik Veriler
  • Русский

    • Введение
    • Духовка Крупным Планом
    • Как Пользоваться Духовкой
    • Первое Включение
    • Рекомендации
    • Ориентировочная Таблица Времени Приготовления
    • Чистка И Уход За Духовкой
    • Сервисный Центр
    • Указания По Безопасности
    • Установка
    • Подключение К Электрической Сети
    • Указания По Монтажу
    • Технические Данные
  • Polski

    • Widok Z Bliska
    • Wstęp
    • Przed Pierwszym Uruchomieniem
    • Rady
    • Sposób Eksploatacji
    • Informacyjna Tabela Pieczenia
    • Czyszczenie I Konserwacja Piekarnika
    • Ostrzeżenia Bezpieczeństwa
    • Serwis
    • Instalacja
    • Instrukcje Montażu
    • Podłączenie Do Sieci Elektrycznej
    • Dane Techniczne
  • Română

    • Introducere
    • Văzut de Aproape
    • Prima Pornire
    • Recomandări
    • Utilizarea
    • Tabel Orientativ de Coacere
    • Curăţarea ŞI Întreţinerea Cuptorului
    • Asistenţa
    • Avertismente Privind Siguranţa
    • Instalarea
    • Instrucţiuni de Montare
    • Racordarea la Reţeaua Electrică
    • Date Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
Manuale d'istruzioni
it
Forno elettronico da incasso multifunzione con 9 programmi
Instruction manual
en
Built-in multifunction electronic oven with 9 programmes
Manuel d'instructions
fr
Four électronique à encastrer multifonctions à 9 programmes
Bedienungsanleitung
de
Elektronischer Einbau-Multifunktions-Backofen mit 9 Programmen
Manual de instrucciones
es
Horno electrónico empotrable con 9 programas
Manual de instruções
pt
Forno electrónico de encastrar multifunções com 9 programas
Εγχειρίδιο οδηγιών
gr
Ηλεκτρονικός εντοιχιζόμενος φούρνος πολλαπλών λειτουργιών με 9 προγράμματα
Kullanma kilavuzu
tr
9 programli çok fonksiyonlu ankastre elektronik firin
Руководство по эксплуатации
ru
Многофункциональная встраиваемая духовка с 9 программамии
Instrukcja obsługi
pl
Wielofunkcyjny piekarnik elektryczny z 9 programami
Manual de instrucţiuni
ro
Cuptor electronic încorporabil multifuncţional cu 9 programe
CR 981 M M
CS 981 M M
SG 981 M M
SM 981 M
SM 981 M M
SM 981 P
3
15
27
39
51
63
75
88
100
114
126

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CR 981 M M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Franke CR 981 M M

  • Page 1 Многофункциональная встраиваемая духовка с 9 программамии Instrukcja obsługi Wielofunkcyjny piekarnik elektryczny z 9 programami Manual de instrucţiuni Cuptor electronic încorporabil multifuncţional cu 9 programe CR 981 M M CS 981 M M SG 981 M M SM 981 M SM 981 M M...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 2a / Fig. 2b / Fig. 2c Fig. 2a Fig. 2b Fig. 2c...
  • Page 3 Fig. 3a / Fig. 3b / Fig. 3c Fig. 3a Fig. 3b Fig. 3c Fig. 4 / Fig. 5 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6a / Fig. 6b Fig. 6b Fig. 6a...
  • Page 4: Table Of Contents

    Visto da vicino Cruscotto comandi CR 981 M M / CS 981 M M / SG 981 M M / SM 981 M / SM 981 M M SM 981 P Legenda Manopola per la scelta della Modalità di Cottura...
  • Page 5: Prima Accensione

    “ventilati”. È un apparecchio molto versatile che, in modo facile e sicuro, permette di scegliere fra diversi metodi di cottura. Per utilizzare al meglio il vostro forno Franke, consultare la tabella indicativa di cottura a pag. 9. Impostazioni Per prima cosa, è...
  • Page 6 La temperatura è preimpostata a 100 °C per le cotture tipo “wellness” e prevede il preriscaldamento del forno prima dell’introduzione delle pietanze. Con questo forno, Franke evolve ulteriormente questo programma di cottura, consentendo tramite la manopola C di riscaldare l’aria in modo molto graduale, controllato, e a bassa potenza. Si ottengono in questo modo nuove possibilità...
  • Page 7 Potete cuocere contemporaneamente anche pietanze diverse tra loro, purché le temperature di cottura siano simili. È la più delicata tra le cotture ventilate a sua disposizione in questo forno Franke, ideale per la preparazione di dolci e pasticceria in generale, permette di cuocere su tre ripiani contemporaneamente.
  • Page 8 Ventilazione di raffreddamento Al fine di ottenere una riduzione delle temperature di porta, cruscotto e fianchi, il forno Franke è dotato di una ventola di raffreddamento che si attiva automaticamente a forno caldo. Quando la ventola è in funzione è possibile avvertire un getto d’aria che esce tra frontalino e porta forno, una particolare attenzione è...
  • Page 9 Inizio cottura immediato con durata stabilita Supponiamo di voler effettuare una cottura di 30 minuti a 200 °C. A forno acceso, scegliere una modalità di cottura dal menu “cottura manuale” e selezionare quindi “durata cottura”. Confermare premendo la manopola C. Impostare quindi la durata della cottura desiderata (nel nostro esempio, 30 minuti) e comunque da un minimo di 1 minuto ad un massimo di 9 ore e 59 minuti.
  • Page 10: Tabella Indicativa Di Cottura

    Tabella indicativa di cottura Impostazione Tipo di cibo o ricetta Peso Posizione Tempo Impostazione Durata manopola di (Kg) ripiani di preriscalda- del termostato della selezione mento (min.) (d2) cottura (min.) Cottura statica Arrosti di Maiale 180 °C 65-75 Frittate 10,5 200 °C 25-30 naturale...
  • Page 11 Impostazione delle cotture guidate Questo forno elettronico Franke dà la possibilità di cuocere 35 tipi di pietanze diverse utilizzando programmi di cottura, tempi e temperature già preimpostati nel forno stesso: una volta selezionata la ricetta scelta quindi, il forno cuoce automaticamente utilizzando la miglior combinazione di programmi, temperatura e tempo di cottura per ottenere i migliori risultati possibili.
  • Page 12: Pulizia E Manutenzione Del Forno

    IMPORTANTE: qualora si scelga di cuocere simultaneamente solamente due pietanze, è di fondamentale importanza rispettare l’inserimento dei vassoi nei livelli specifici. In tal caso, quando il display indicherà di estrarre un vassoio che non è stato utilizzato, basta semplicemente ignorare la richiesta ed attendere la notifica successiva. Inoltre, le pietanze non dovranno mai essere inserite nel forno se ancora congelate.
  • Page 13: Assistenza

    Sostituzione della lampada forno (Fig. 5) I forni Franke sono equipaggiati con due lampade rettangolari. Nel caso si renda necessaria la sostituzione della lampada interna del forno, si deve operare come segue: – togliere l’alimentazione all’apparecchio tramite l’interruttore omnipolare utilizzato per il collegamento dell’apparecchio all’impianto elettrico, o scollegare la spina, se accessibile;...
  • Page 14: Installazione

    (vedere Fig. 6a-Fig. 6b). Collegamento alla rete elettrica Il forno FRANKE è fornito di un cavo di alimentazione tripolare con terminali liberi. Se il forno viene connesso permanentemente alla rete di alimentazione, predisporre un...
  • Page 15: Dati Tecnici

    N.B.: assicuratevi che le caratteristiche della vostra linea elettrica domestica (tensione, potenza massima e corrente), siano compatibili con quelle del vostro forno FRANKE. N.B.: se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Page 16: Introduction

    Keep this booklet for further reference. A close view Control panel CR 981 M M / CS 981 M M / SG 981 M M / SM 981 M / SM 981 M M SM 981 P Cooking Mode selection knob...
  • Page 17: Switching On The First Time

    Contact our nearest service centre and demand only original spare parts. Your Franke oven uses a special enamel which is easy to keep clean, however it is advisable to clean it frequently to avoid baking on grime and previous cooking residuals.
  • Page 18 Different foods can also be cooked the same time, provided their cooking temperatures are similar. This is the gentlest type of fan cooking available with this Franke oven, and is ideal for preparing cakes and pastries, enabling three shelves to be used at the same time.
  • Page 19 The circular heating element is turned on together with the top (roof) and bottom (floor) heating elements and fan. This is the most powerful function available on your Franke oven, and the heat distribution is designed to be more intense towards the bottom; this makes it ideal for preparing pizzas or fast cooking of frozen foods in general. It can be used for quickly bringing the oven to the required temperature, and then setting any of the other available programmes.
  • Page 20 Cooling fan In order to reduce the temperature at the door, control panel and sides, the Franke oven is equipped with a cooling fan which is automatically activated when the oven is hot. When the fan is on, air blows from the front of the oven between the front panel and oven door;...
  • Page 21 C - end of cooking An acoustic alarm sounds for 1 minute at the end of the set time. It can be muted by pressing any button. At the same time the display shows the message “COOKING END”. The oven automatically switches off the heating, and the inside lamps remain on for about 15 minutes for checking cooking.
  • Page 22: Cooking Table

    Cooking table Selection knob Type of food or recipe Weight Shelf position Preheating Thermostat Duration setting (kg) time (min.) setting (d2) (min.) Natural Roast pork 180 °C 65-75 Omelettes 10.5 200 °C 25-30 conventional Cod-gilthead-turbot 180 °C cooking Bread rolls 2-4 cont.
  • Page 23 Guided cooking setting This Franke electronic oven offers the possibility of cooking 35 different types of food using preset programmes, times and temperatures: therefore after selecting the recipe, the oven automatically cooks with the best combination of programmes, cooking temperature and time to obtain the best possible results. All the preset recipes have been tried and tested by professional chefs.
  • Page 24: Oven Cleaning And Maintenance

    Oven cleaning and maintenance Important Before servicing the oven, always unplug it or disconnect the power at the main electrical system switch. – The stainless steel and enamelled parts will always remain like new if cleaned with water or specific products, drying them thoroughly.
  • Page 25: Assistance

    Replacing the oven lamp (Fig. 5) Franke ovens are equipped with two rectangular lamps. To replace the oven lamp, proceed as follows: – turn off the power to the appliance by means of the omnipolar switch used for connecting it to the electrical system, or disconnect the plug if accessible;...
  • Page 26: Installation

    (see Fig. 6a-Fig. 6b). Electrical connection The FRANKE oven is supplied with a three-core power cable with free terminals. If the oven is permanently connected to the power supply install a device that ensures disconnection from the power supply, with a contact opening distance enabling complete disconnection in category III overvoltage conditions Make sure: a) the plug and socket are suitable for a 16 A current;...
  • Page 27: Technical Data

    Technical data Useful oven dimensions: Consumption (fan function): Models CR M M, CS M M, to reach 200 °C: 0.31 kW/h SG M M and SM M M to maintain 200 °C: 0.81 kW/h width 430 mm total consumption: 1.12 kW/h depth 410 mm This appliance complies with height 370 mm...
  • Page 28: Introduction

    Vue détaillée Bandeau de commande CR 981 M M / CS 981 M M / SG 981 M M / SM 981 M / SM 981 M M SM 981 P Légende Bouton de sélection du mode de cuisson Écran graphique à...
  • Page 29: Première Mise En Service

    Contactez notre service après-vente le plus proche et exigez des pièces détachées d’origine. Votre four Franke est revêtu d’un émail spécial, facile à entretenir. Toutefois, nous vous conseillons de le nettoyer régulièrement de façon à éviter de brûler les traces et les résidus des cuissons précédentes.
  • Page 30: Mode De Cuisson

    Votre four Franke a perfectionné ce programme de cuisson. Il permet désormais de réchauffer l’air petit à petit, de façon contrôlée et à basse puissance, à l’aide de la touche C. Cette fonction offre de nouvelles possibilités de préparation des aliments : Décongélation...
  • Page 31 C’est sans doute la plus délicate des cuissons ventilées proposées par votre four Franke. Elle est idéale pour les gâteaux et les pâtisseries. Vous pouvez utiliser trois niveaux du four en même temps. La température prédéfinie est de 150 °C et comporte le préchauffage du four avant l’introduction du plat.
  • Page 32 Dans ce cas il est conseillé d'éteindre le four et de le laisser refroidir. Si l'évènement se reproduit, contacter le S.A.T. Ventilation de refroidissement Pour réduire les températures de la façade, du panneau de commande et des côtés, le four Franke est équipé d’une ventilation de refroidissement qui se met en marche automatiquement lorsque le four est chaud. Pendant son fonctionnement, le ventilateur envoie de l’air à...
  • Page 33 La minuterie peut être enclenchée après la sélection d’un mode de cuisson dans le menu Cuisson manuelle : les modalités de programmation sont les mêmes que celles qui viennent d’être décrites ci-dessus. Début de cuisson immédiat avec durée prédéfinie Prenons l’exemple d’une cuisson de 30 minutes à 200 °C. Dès que le four est allumé, choisissez un mode de cuisson du menu «...
  • Page 34: Tableau Indicatif De Cuisson

    Tableau indicatif de cuisson Position de la Catégorie d’aliments ou Poids Position des Temps Programmation Temps commande de recette (kg) niveaux du thermostat sélection préchauffage (d2) cuisson (min) (en min) Convection Rôti de porc 180 °C 65-75 Omelette 10,5 200 °C 25-30 naturelle Colin-Dorade-Turbot...
  • Page 35 Programmation du Guide cuisson Les programmes, temps et températures de cuisson préenregistrés de votre four électronique Franke vous permettent de cuire 35 plats différents : dès que vous avez sélectionné une recette, votre four lance automatiquement la cuisson avec le programme, la température et le temps de cuisson qui donneront le meilleur résultat. Toutes les recettes préenregistrées ont été...
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien Du Four

    IMPORTANT : si l’on fait cuire simultanément seulement deux mets, il est d’une importance fondamentale de respecter le positionnement des plats sur les niveaux spécifiques. Dans ce cas, lorsque l’afficheur demandera d’extraire le plat qui n’a pas été utilisé, il suffit d’ignorer simplement ce message et d’attendre le suivant. De plus, les mets ne doivent jamais être introduits dans le four alors qu’ils sont encore congelés.
  • Page 37: Service Après-Vente

    Tournez le châssis vers la paroi de l’enceinte. Courbez vers le bas la traverse fixée par la bague et l’extraire. Remplacement de la lampe du four (Fig. 5) L’éclairage des fours à gaz Franke comporte deux ampoules rectangulaires. S’il est nécessaire de remplacer l’ampoule interne du four, procédez comme suit : –...
  • Page 38: Installation

    (voir Fig. 6a-Fig. 6b). Branchement au secteur Le four FRANKE est équipé d’un câble d’alimentation tripolaire à terminaux libres. BLEU Si le four est branché en permanence au réseau électrique, installez un dispositif garantissant JAUNE-VERT sa coupure du secteur, ayant une ouverture entre les contacts qui permette sa déconnexion...
  • Page 39: Données Techniques

    Remarque : si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou par un technicien agréé, ou en tout cas par toute autre personne ayant une qualification semblable, afin d’éviter tout risque. Données techniques Dimensions utiles du four : Consommation (fonction ventilée) : Modèles CR M M, CS M M, montée à...
  • Page 40: Einleitung

    Gerätes verlängern. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie auch zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurückgreifen können. Aus der Nähe betrachtet Bedienfeld CR 981 M M / CS 981 M M / SG 981 M M / SM 981 M / SM 981 M M SM 981 P Legende Wahlschalter zur Auswahl der Betriebsart LCD-Grafikanzeigedisplay für:...
  • Page 41: Erste Inbetriebnahme

    Dieser Backofen vereint alle Vorzüge der konventionellen Heißluftöfen mit „statischer“ Hitze mit denen der modernen „gebläseunterstützen“ Umluftöfen. Es handelt sich um ein extrem vielseitiges, sicheres und einfach zu bedienendes Gerät mit verschiedenen Garmethoden. Damit Sie Ihren Franke-Backofen auch optimal nutzen können, lesen Sie bitte unbedingt die Tabelle mit den Garzeit-Richtwerten auf S. 45.
  • Page 42 Die Temperatur ist für alle „Wellness“-Gararten auf 100 ° C voreingestellt. Ein Vorheizen des Ofens ist erforderlich, bevor die Speisen hineingestellt werden. Mit diesem Ofen hat Franke dieses Programm weiterentwickelt: Anhand des Wahlschalters C ist eine allmähliche, kontrollierte Lufterwärmung bei niedriger Leistung möglich. Auf diese Weise werden neue Möglichkeiten für die...
  • Page 43 Wenn der Grill für längere Zeit benutzt wird, begrenzt der Ofen von alleine die Höchsttemperatur, in diesem Fall wird die Leistung des Grills kurz reduziert. Mit dem Backofen von Franke ist das Grillen nur bei komplett geschlossener Backofentür möglich. Zur Beachtung: Die Öffnung des Backofens ist so gebaut, dass die Hände des Benutzers weitestgehend geschützt sind.
  • Page 44 Automatische Reinigung mit Pyrolyse (nur für SM 981 P) Dank Selbstreinigung durch PYROLYSE ist das Reinigen des Ofens einfach, schnell und unmittelbar. Dabei wird das Ofeninnere auf 480 °C erhitzt, so dass alle Fett- und Speisenreste verkohlen. Sollten Sie also während der Pyrolyse kurz aufglühende Teilchen im Ofen sehen, besteht kein Grund zur Besorgnis.
  • Page 45 Um den eingestellten Kurzzeitwecker zurückzusetzen, drücken Sie den Wahlschalter C und ändern Sie die Laufzeit des Kurzzeitweckers durch Drehen des Wahlschalters. Werden außer dem Kurzzeitwecker auch andere Programmierungsparameter eingestellt, so zeigt das Display beide an. Der Ofen führt den Countdown durch, und am Ende ertönt der Signalton. Der Kurzzeitwecker lässt sich auch nach der Wahl einer Garfunktion aus dem Menü...
  • Page 46: Garzeittabelle Mit Richtwerten

    Garzeittabelle mit Richtwerten Einstellen der Art der Speisen oder Gewicht Einschube- Vorheizzeit Einstellung des Garzeit Wahlschalter Rezept (kg) bene (in Minuten) Temperatur- reglers Minuten) (d2) Normale Ober-/ Schweinebraten 180 ° C 65-75 Omelett 10,5 200 ° C 25-30 Unterhitze Seehecht, Dorade, Steinbutt 180 °...
  • Page 47 Einstellung der automatischen Gararten Mit diesem Franke-Elektrobackofen haben Sie die Möglichkeit, 35 verschiedene Arten von Speisen mit Hilfe von bereits im Ofen voreingestellten Garprogrammen, -zeiten und -temperaturen zuzubereiten: Nach der Auswahl des gewünschten Rezeptes gart der Ofen automatisch. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, nutzt er dazu die beste Kombination aus Garprogrammen, -temperatur und -zeit.
  • Page 48: Reinigung Und Pflege Des Backofens

    Der Garvorgang lässt sich durch Zurückdrehen des Wahlschalters A in jeder Garphase unterbrechen und annullieren. Am Ende der Garzeit ertönt ein akustisches Signal und der Ofen schaltet sich automatisch ab. Das Gargut wird für weitere 30 Minuten warm gehalten, weil die Temperatur bis auf 80 ° C sinkt. WICHTIG: Falls nur zwei Gerichte gleichzeitig gegart werden sollen, ist es sehr wichtig, die Bleche auf den entsprechenden Stufen einzuschieben.
  • Page 49: Kundendienst

    Sie sie aus der Hülse. Auswechseln der Backofenlampe (Abb. 5) Franke-Backöfen sind mit zwei rechteckigen Lampen ausgestattet. Falls eine der Lampen ausgewechselt werden muss, gehen Sie wie folgt vor: – Schalten Sie das Gerät mit dem allpoligen Schalter für den elektrischen Anschluss an das Stromnetz aus oder ziehen Sie den Netzstecker, falls dieser zugänglich ist.
  • Page 50: Installation

    Backofen sich korrekt einpassen lässt (siehe Abb. 6a-Abb. 6b). Elektrischer Anschluss Ihr FRANKE-Ofen ist mit einem dreipoligen Netzkabel mit freien Kabelenden ausgestattet. BLAU Bei der festangeschlossenen Installation des Ofens ist eine trennende Abschaltung mit einem GELB/GRÜN...
  • Page 51: Technische Daten

    (Braun=Phase Blau=Neutral GelbGrün=Erde). Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Stromanlage in Ihrer Wohnung in Bezug auf Spannung, Höchstleistung und Stromart mit Ihrem FRANKE-Ofen kompatibel ist. Hinweis: Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, ist es durch den Hersteller, dessen Technischen Kundendienst oder einen ähnlich qualifizierten Fachmann zu ersetzen, um jedes Risiko auszuschließen.
  • Page 52: Introducción

    Visto de cerca Panel de mandos CR 981 M M / CS 981 M M / SG 981 M M / SM 981 M / SM 981 M M SM 981 P Leyenda Selector de la Modalidad de Cocción Pantalla LCD gráfica para visualizar:...
  • Page 53: Primer Uso

    Llame a nuestro centro de asistencia más cercano y solicite repuestos originales. Aunque el horno Franke esté pintado con un esmalte especial, fácil de limpiar, límpielo con frecuencia para que la suciedad y los residuos de cocciones anteriores no se requemen.
  • Page 54 Con este horno, Franke perfecciona aún más este programa de cocción, para poder calentar el aire de manera gradual, controlada y a baja potencia con el selector C. De este modo se obtienen nuevas posibilidades para el tratamiento de los alimentos: Descongelación...
  • Page 55 Se activa la resistencia circular junto con las resistencias superior e inferior y el ventilador. Es la función más potente del horno Franke y la distribución de las temperaturas se ha estudiado para que la parte más baja sea la más caliente; es ideal para preparar pizzas o cocinar rápidamente alimentos congelados en general.
  • Page 56 Si la anomalía persiste, contactar con el Servicio de Asistencia Técnica. Ventilación de enfriamiento Para lograr disminuir la temperatura de la puerta, panel de mandos y costados, el horno Franke posee un ventilador de enfriamiento que se activa automáticamente cuando el horno está caliente. Cuando el ventilador está funcionando, el horno expulsa el aire entre el frontal y la puerta sin que la velocidad del aire expulsado ni los ruidos afecten al ambiente de la cocina.
  • Page 57 Inicio inmediato de la cocción con duración programada Supongamos que se desee realizar una cocción de 30 minutos a 200 °C. Con el horno encendido, seleccione un modo de cocción del menú “cocción manual” y, a continuación, “duración cocción”. Pulse el selector C para confirmar. Programe la duración de cocción deseada (en el ejemplo, 30 minutos), entre un mínimo de 1 minuto y un máximo de 9 horas y 59 minutos.
  • Page 58: Tabla De Cocción

    Tabla de cocción Ubicación del Tipo de alimento o Peso Posición en Tiempo Programación Duración mando de receta (kg) niveles de precalenta- del termostato de la selección miento (min.) (d2) cocción (min.) Cocción estática Asados de cerdo 180 °C 65-75 Tortilla 10,5 200 °C...
  • Page 59 Programación de cocciones guiadas Este horno electrónico Franke ofrece la posibilidad de cocinar 35 tipos de comidas diferentes utilizando programas de cocción, tiempos y temperaturas preprogramados: una vez seleccionada la receta, el horno cocina automáticamente utilizando la combinación de programas, temperaturas y tiempos de cocción que permite obtener los mejores resultados posibles.
  • Page 60: Limpieza Y Mantenimiento Del Horno

    IMPORTANTE: si sólo desea cocinar simultáneamente dos platos, deberá respetar el orden de colocación de las bandejas en los niveles específicos. De esta forma, cuando en la pantalla aparezca el mensaje para extraer una bandeja que no se está utilizando, sólo tendrá que ignorar la petición y esperar el aviso siguiente. No introduzca nunca en el horno alimentos que aún estén congelados.
  • Page 61: Asistencia

    Sustitución de la bombilla del horno (Fig. 5) Los hornos Franke están equipados con dos lámparas rectangulares. Para sustituir la lámpara del horno: – desconecte la alimentación del aparato mediante el interruptor omnipolar de conexión a la instalación eléctrica, o desconecte la clavija, si está...
  • Page 62: Instalación

    (consulte Fig. 6a-Fig. 6b). Conexión a la red eléctrica El horno FRANKE está equipado con un cable tripolar con terminales libres. AZUL Si el horno se conecta permanentemente a la red de alimentación, es necesario instalar un AMARILLO-VERDE dispositivo que asegure la desconexión de la red, con una distancia de apertura de los...
  • Page 63: Datos Técnicos

    Nota: asegúrese de que las características de la instalación eléctrica de su vivienda (tensión, potencia máxima y corriente) sean compatibles con las de su horno FRANKE. Nota: si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, por el servicio de asistencia técnica o por una persona con una cualificación afín, para prevenir cualquier riesgo.
  • Page 64: Introdução

    Visto de perto Painel de comandos CR 981 M M / CS 981 M M / SG 981 M M / SM 981 M / SM 981 M M SM 981 P Legenda Botão para a selecção do Modo de Cozedura Visor LCD gráfico de visualização para:...
  • Page 65: Primeira Ligação

    Contacte o centro de assistência mais próximo e utilize sempre peças de substituição originais. O forno está revestido com um esmalte especial, fácil de limpar; de qualquer forma, a Franke recomenda que o limpe regularmente para não continuar a cozer a sujidade e os resíduos acumulados.
  • Page 66 Com este forno, a Franke evoluiu ainda mais este programa de cozedura, permitindo, através do botão C aquecer o ar de forma muito gradual, controlada, e a baixa potência. Obtêm-se, assim, novas possibilidades de tratamento dos alimentos: Descongelação...
  • Page 67 O forno Franke foi estudado para grelhar com a porta do forno completamente fechada. Advertência: A Franke estudou uma forma da boca do forno que protege o mais possível as mãos do utilizador. Porém, a resistência do grill fica muito quente durante o funcionamento; evite tocar-lhe acidentalmente ao manusear os alimentos que vai grelhar.
  • Page 68 Ventilação de arrefecimento Para baixar a temperatura da porta, do painel e dos painéis laterais, o forno Franke está equipado com um ventilador que se activa automaticamente quando o forno estiver quente. Quando o ventilador estiver a funcionar, é possível sentir um jacto de ar entre o painel frontal e a porta do forno;...
  • Page 69 Início imediato da cozedura com duração estabelecida Supondo que se pretende efectuar uma cozedura de 30 minutos a 200 °C. Com o forno ligado, escolha um modo de cozedura do menu “cozedura manual” e seleccione assim “duração de cozedura”. Confirme premindo o botão C. Definir assim a duração da cozedura desejada (no nosso exemplo, 30 minutos) e de qualquer forma um mínimo de 1 minuto a um máximo de 9 horas e 59 minutos.
  • Page 70: Tabela Indicativa Da Cozedura

    Tabela indicativa da cozedura Regulação do Tipo de alimentos ou receita Peso Posição das Tempo Regulação do Duração botão de (Kg) prateleiras de pré- termóstato selecção aquecimento (d2) cozedura (min.) (min.) Cozedura Porco assado 180 °C 65-75 Omeletas 10,5 200 °C 25-30 estática natural Pescada-Dourada-Pregado...
  • Page 71 Definição das cozeduras indicadas nas receitas Este forno electrónico Franke permite cozinhar 35 tipos de alimentos diferentes utilizando programas de cozedura, tempos e temperaturas já predefinidos no forno: uma vez seleccionada a receita, o forno cozinha automaticamente utilizando a melhor combinação de programas, temperatura e tempo de cozedura para obter os melhores resultados possíveis.
  • Page 72: Limpeza E Manutenção Do Forno

    IMPORTANTE: se decidir cozer simultaneamente apenas dois alimentos, é fundamental respeitar a introdução dos tabuleiros nos níveis especificados. Deste modo, quando o visor solicitar que retire um tabuleiro não utilizado, basta ignorar o pedido e esperar pela indicação seguinte. Além disso, os alimentos não devem ser introduzidos no forno ainda congelados. Limpeza e manutenção do forno Atenção Antes de iniciar as operações de manutenção, retire sempre a ficha da tomada ou desligue o interruptor geral da...
  • Page 73: Assistência Técnica

    Substituição da lâmpada do forno (Fig. 5) Os fornos Franke estão equipados com duas lâmpadas rectangulares. Se for necessário substituir a lâmpada interna do forno, proceda da seguinte forma: – Desligue a corrente do aparelho através do interruptor omnipolar utilizado para a ligação do aparelho à rede eléctrica ou, então, retire a ficha da tomada, se esta estiver num local de fácil acesso;...
  • Page 74: Instalação

    (ver Fig. 6a-Fig. 6b). Ligação à rede eléctrica O forno FRANKE é fornecido com um cabo de alimentação tripolar com terminais livres. AZUL Se o forno for ligado permanentemente à rede de alimentação, coloque um dispositivo que AMARELO-VERDE assegure a desactivação da rede, com uma distância de abertura dos contactos que permita a...
  • Page 75: Dados Técnicos

    NOTA: Certifique-se de que as características da sua linha eléctrica doméstica (tensão, potência máxima e corrente), são compatíveis com as do seu forno FRANKE. NOTA: Se o cabo de ligação estiver danificado, pedir a sua substituição ao instalador, à assistência técnica ou a um técnico qualificado, para evitar situações de perigo.
  • Page 76: Εισαγωγή

    Τεχνικά στοιχεία ........................87 Εισαγωγή Franke. Λεπτομερής περιγραφή Πίνακας διακοπτών CR 981 M M / CS 981 M M / SG 981 M M / SM 981 M / SM 981 M M SM 981 P Λεζάντα (+) / (-),...
  • Page 77: Πρώτη Χρήση

    Οδηγοί για δίσκους συλλογής λίπους και σχάρες . 82) ∆ίσκοι συλλογής λίπους Å «AA» Σχάρα Πρώτη χρήση Συμβουλές Franke Οδηγίες χρήσης « » « » Franke, . 82. Ρυθμίσεις «ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ» «ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ»...
  • Page 78 « » 50 °C « ») 270 °C (230 °C), 5 °C. Τρόποι λειτουργίας ψησίματος Ελαφρύ ψήσιμο (Ξεπάγωμα - Γρήγορο Ξεπάγωμα - Ζέσταμα φαγητού) 100 °C «wellness» Franke 25-30 °C 55 °C 80 °C, Ψήσιμο με πάνω/κάτω αντίσταση 180 °C...
  • Page 79 Ψήσιμο με πάνω/κάτω αντίσταση και αέρα Ψήσιμο «Master» Ψήσιμο με αέρα Franke 150 °C «Εντατική λειτουργία» ψησίματος με αέρα 200 °C «Γρήγορο ψήσιμο» Franke, 220 °C Ψήσιμο στο γκριλ , 20%, 40%, 60% ( Franke Franke Ψήσιμο στο γκριλ με αέρα...
  • Page 80 Φως φούρνου (όλα τα μοντέλα εκτός από το SM 981 P) Καθαρισμός με πυρόλυση (μόνο για το μοντέλο SM 981 P) 480 °C 330°C 180°, “P”. « », Ανεμιστήρας ψύξης Franke Προγραμματισμός διάρκειας ψησίματος...
  • Page 81 Ρύθμιση χρονόμετρου «ΡΥΘΜΙΣΗ ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟΥ». «ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ» «ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ» , 1h:03, , 9’14, «ΛΗΞΗ ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟΥ». Άμεση έναρξη ψησίματος με καθορισμένη διάρκεια 200 °C. « » «Διάρκεια ψησίματος». , 30 50 °C 270 °C ( , 200 °C) 5°C. «ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ» «ΕΝΤΑΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ», «ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ» «ΕΝΤΑΤΙΚΗ...
  • Page 82 «ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ». « ». « ». « » 8:00 13:00. «ΛΗΞΗ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ» 13:00) 0h30 / 13:00 ΔΙΑΡΚΕΙΑ / ΩΡΑ ΛΗΞΗΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ « »...
  • Page 83: Ενδεικτικός Πίνακας Ψησίματος

    Ενδεικτικός πίνακας ψησίματος Ρύθμιση Τύπος φαγητού ή συνταγής Βάρος Θέση Χρόνος Ρύθμιση ∆ιάρκεια διακόπτη τοποθέτησης προθέρμανσης θερμοστάτη ψησίματος (Kg) επιλογής σκεύους (λεπτά) (d2) (λεπτά) Ψήσιμο με Ψητό χοιρινό 180 °C 65-75 πάνω/κάτω Ομελέτες 10,5 200 °C 25-30 Μπακαλιάρος-Τσιπούρα-Ρόμβος αντίσταση 180 °C Ψωμί...
  • Page 84 Ρύθμιση λειτουργιών ψησίματος με προεπιλογή Franke «ΨΗΣΙΜΟ ΜΕ ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ» («ΑΜΕΣΗ ΕΝΑΡΞΗ») 80 °C. Λειτουργία Wellness Wellness 100 °C) «ΨΗΣΙΜΟ ΜΕ ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ», Wellness Λειτουργία «Πλήρη μενού» «ΨΗΣΙΜΟ ΜΕ ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ» «ΠΛΗΡΗ ΜΕΝΟΥ. , 1= , 2= , D= – : 500 gr - –...
  • Page 85: Καθαρισμός Και Συντήρηση Του Φούρνου

    80 °C. Καθαρισμός και συντήρηση του φούρνου Σημαντικό – – – Αφαίρεση πόρτας φούρνου . 3a, . 3b . 3c) – (B). (B), – – – Καθαρισμός της πόρτας του φούρνου (Εικ. 4) – – – – Αφαίρεση εσωτερικού τζαμιού πόρτας φούρνου (Εικ. 2a/Εικ. 2b/Εικ. 2c) •...
  • Page 86: Τεχνική Υποστήριξη

    Τοποθέτηση πλευρικών πλαισίων (όλα τα μοντέλα εκτός από το SM 981 P) Αντικατάσταση λαμπτήρα φούρνου (Εικ. 5) Franke – – – (300 °C) : 220/240 V ~ 50-60 Hz : 25 W (SM 981 P) 15 W ( : G9 (SM 981 P) Τεχνική...
  • Page 87: Εγκατάσταση

    ακόλουθες περιπτώσεις: – – – Συνιστάται η εκτέλεση των ακόλουθων ενεργειών: – – – – – – Εγκατάσταση Χαρακτηριστικά επίπλου 100 °C): Οδηγίες τοποθέτησης (R), . 6a- . 6b). Σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο FRANKE ΜΠΛΕ III. ΚΙΤΡΙΝΟ-ΠΡΑΣΙΝΟ ΚΑΦΕ 16 A,...
  • Page 88: Τεχνικά Στοιχεία

    3 x 1,5 mm H05VV-F, FRANKE. Τεχνικά στοιχεία Ωφέλιμες διαστάσεις φούρνου: Κατανάλωση (λειτουργία με αέρα): Μοντέλα CR M M, CS M M, SG M M για επίτευξη θερμοκρασίας 200 °C: και SM M M 0,31 kW/h πλάτος 430 mm για διατήρηση θερμοκρασίας 200 °C: βάθος...
  • Page 89: Giris

    üzere özenle saklayiniz. Yakindan görünüm Kontrol paneli CR 981 M M / CS 981 M M / SG 981 M M / SM 981 M / SM 981 M M SM 981 P Açiklamalar Pisirme Modu seçme dügmesi Sunlari görüntülemek için LCD grafik gösterge:...
  • Page 90: Ilk Çalistirma

    “fanli” pisirme avantajlari bir araya getirilmis bulunmaktadir. Son derece kullanisli bir firin olup, farkli pisirme yöntemleri arasindan kolay ve güvenli bir sekilde seçim yapmaniza imkan tanir. Franke firininizi en iyi sekilde kullanabilmek için bilgilendirme sayfasini inceleyiniz (bkz. sayfa 94.
  • Page 91 Pisirme sicakliklari benzer olan birbirinden farkli yemek türlerini ayni anda pisirmeniz mümkün olur. Bu Franke firindaki mevcut fanli pisirme türleri arasinda en hassas olanidir ve tatlilarla hamur islerinin pisirilmesi için ideal olup ayni anda üç katta pisirme yapilmasina imkan tanir.
  • Page 92 Sicaklik 200 °C’ye ayarlidir ve yemegi yerlestirmeden önce firina ön isitma uygulanmasini öngörür. “Quick cooking” ile pisirme Dairesel rezistans, üst - alt rezistanslar ve fanla birlikte devreye girer. Franke firininizin mevcut fonksiyonlari içinde en güçlü olani budur ve sicakligin dagilimi asagi tarafa öncelik verilecek sekilde tasarlanmistir; bu sekilde, pizzalarin ya da genel anlamda dondurulmus gidalarin hizli sekilde hazirlanmasi için ideal bir fonksiyon halini almistir.
  • Page 93 önerilir. Sogutma fani Franke firinlari; firin kapagi, kontrol paneli ve yan panellerin maruz kaldigi sicakligi azaltmak amaciyla firin sicakken otomatik olarak devreye giren bir sogutma fani ile donatilmistir. Bu fan çalisirken, firinin ön kismindan ve kapagindan disari dogru üflenen bir hava hissedilebilir;...
  • Page 94 C - pisirme sonu Ayarlanan süre doldugunda firin 1 dakika süren sesli bir sinyal verir. Herhangi bir tusa basmak suretiyle sinyal sesini kesmek mümkündür. Ayni anda göstergede “PISIRME SONU” yazisi görüntülenir. Firin kendi basina isitmayi keser, pisirme islemini kontrol etmek için dahili lambalar 15 dakika süresince açik kalir. Ancak birkaç...
  • Page 95: Örnek Pisirme Tablosu

    Örnek pisirme tablosu Seçim Yemek tipleri veya Agirlik Ön isitma Termostatin Pisirme dügmesinin tarifleri (Kg) pozisyonu süresi (dak.) ayarlanmasi süresi ayarlanmasi (d2) (dak.) Dogal statik Domuz Rosto 180 °C 65-75 Omletler 10,5 200 °C 25-30 pisirme Tepside Balik 180 °C Tava Ekmegi 2-4 arasi 175 °C...
  • Page 96 Yönlendirmeli pisirmenin ayarlanmasi Bu elektronik Franke firini, ön-ayarli pisirme programlarinin, sürelerin ve sicaklik degerlerinin kullanilmasi suretiyle size 35 farkli tipte yemek pisirebilme imkani tanir: tercih edilen yemek tarifi seçildiginde, firin mümkün olan en iyi sonuçlarin alinmasi için en uygun program, sicaklik ve süre kombinasyonlarini kullanarak otomatik olarak pisirme yapar.
  • Page 97: Firinin Temizligi Ve Bakimi

    ÖNEMLI: Ayni anda sadece iki yemek pisirme seçildiginde, tepsilerin özel seviyelere yerlestirilmesi oldukça önemlidir. Böyle bir durumda, gösterge kullanilmayan bir tepsiyi çikarmanizi belirttiginde, bu talebi göz önünde bulundurmayarak müteakip bilgilendirmeye geçmeniz yeterlidir. Ayrica, halen donmus olmalari halinde, yemekler asla firina yerlestirilmemelidir. Firinin temizligi ve bakimi Önemli Firinin bakimini yapmadan önce, daima fisini prizden çekiniz ya da elektrik tesisatindaki ana elektrik salteri...
  • Page 98: Yardim

    Paneli firin boslugunun duvarina dogru çeviriniz. Sabitleme halkasina takili yayi asagiya dogru bükünüz ve halkanin agzindan çikartiniz. Firin lambasinin degistirilmesi (Sek. 5) Franke firinlarinda iki dikdörtgen lambali bir isiklandirma sistemi vardir. Firinin içindeki lambayi degistirmeniz gerekirse, asagidaki islemleri takip ediniz: – cihazin elektrik tesisati baglantisinda kullanilan çok kutuplu anahtar vasitasiyla elektrik baglantisini kesiniz veya erisilebilir noktada ise fisi çekiniz;...
  • Page 99: Kurulum

    Firininizi bir set üstü ocak altina yerlestirecekseniz, firinin tam olarak oturmasi için yerlestirme öncesinde yüzey rakorunu saga veya sola hareket ettirerek yerlestiriniz (bkz. Sek. 6a-Sek. 6b). Elektrik sebekesine baglanti FRANKE firininiz, üç kutuplu serbest terminalli bir besleme kablosuyla donatilmistir. Eger firin besleme sebekesine devamli baglantili sekildeyse, asiri-gerilim III kategorisi MAVI durumunda kontaklari arasindaki açiklik mesafesi akimi komple kesecek sekilde...
  • Page 100: Teknik Veriler

    NOT: Evinizdeki elektrik baglantisinin özellikleri (gerilim, maksimum güç ve akim) FRANKE firininizin özellikleri ile uyumlu olmalidir. NOT: eger elektrik besleme kablosu hasarli ise, riskleri önlemek için imalatçi veya teknik destek servisi ya da benzer vasiflara sahip bir kisi tarafindan degistirilmelidir.
  • Page 101: Введение

    Технические данные .......................... 113 Введение Franke. Духовка крупным планом Панель управления CR 981 M M / CS 981 M M / SG 981 M M / SM 981 M / SM 981 M M SM 981 P Условные обозначения (+) / (-),...
  • Page 102: Первое Включение

    Направляющие для противней и решеток . 107 —D Противни Решетка Первое включение Рекомендации Franke Как пользоваться духовкой « » « » Franke . 107. Настройки « НАСТРОЙКИ » « НАСТРОЙКИ »...
  • Page 103 ») 270 °C ( « », «Soft cooking» (230 °C), « » « ») 5 °C. « » ( Режимы приготовления Soft Cooking (Размораживание - Быстрое размораживание - Подогрев блюд) 100 °C Wellness; Franke 25-30 °C; 55 °C 80 °C,...
  • Page 104 Стандартный режим (режим естественной конвекции) 180 °C; Режим конвекции с двусторонним нагревом Режим «Master cooking» Режим конвекции Franke, 150 °C; Режим конвекции «Multy power» («Многофункциональное приготовление») 200 °C; Приготовление в режиме «quick cooking» («Быстрое приготовление») Franke; 220 °C; Режим «Гриль»...
  • Page 105 Franke Franke « ». Режим «Турбогриль» Освещение духовки (все модели кроме SM 981 P) Пиролитическая очистка (только для SM 981 P) (480 °C) 330 °C 180° “P”. (Protection). Охлаждающая вентиляция Franke...
  • Page 106 Задание (программирование) времени приготовления Установка времени таймера для режима «Поминутный отчет» УСТАНОВКА ТАЙМЕРА ТАЙМЕРI « ». « » « ТАЙМЕР », 1h:03 9’14 ЗАВЕРШЕНИЕ ПО « ВРЕМЕНИ ». Немедленное начало приготовления с заданной продолжительностью приготовления 200 °C. « » « Продолжительность...
  • Page 107 « ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ », , « МНОГОФУНКЦ. ПРИГОТОВ-Е », « ОКОНЧАНИЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ». « ». « » 8.00, 13.00. ОКОНЧАНИЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ « » 13.00) 0h30 / 13:00 ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ / ВРЕМЯ ОКОНЧАНИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ « »...
  • Page 108: Ориентировочная Таблица Времени Приготовления

    Ориентировочная таблица времени приготовления Положение Тип блюда или рецепт Вес Положение Время Положение Продолжи ручки выбора полок предваритель ручки тельность (кг) режима ного нагрева термостата приготовл ения (мин) (d2) (мин) Стандартный Жаркое из свинины 180 °C 65-75 Яичница режим (режим 10,5 200 °C 25-30...
  • Page 109 Выбор предварительно заданных рецептов приготовления Franke ПОШАГОВЫЙ РЕЖИМ» « « » НЕМЕДЛЕННЫЙ СТАРТ (« ») (« »). 80 °C. Функция Wellness Wellness 100 °C) « ПОШАГОВЫЙ РЕЖИМ », Wellness Режим «Комплектные меню» « ПОШАГОВЫЙ РЕЖИМ» « КОМПЛЕКТНЫЕ МЕНЮ» И ДЛЯ...
  • Page 110: Чистка И Уход За Духовкой

    ВЫНУТЬ « ПОДДОН », « ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЗАКОНЧЕНО » « ». 80 °C. Чистка и уход за духовкой Внимание – – – Снятие дверцы духовки . 3a, . 3b . 3c), – (B). – – – Чистка дверцы духовки (Рис. 4) –...
  • Page 111: Сервисный Центр

    «TEMPERED GLASS», Снятие боковых рам (все модели кроме SM 981 P) 60° Установка боковых рам (все модели кроме SM 981 P) Замена лампочки духовки (Рис. 5) Franke – (A), – (300 °C) : 220/240 ~ 50-60 : 25 (SM 981 P)
  • Page 112: Установка

    – – – , . . Не позволяйте детям касаться следующих предметов: – – . .); – – Категорически запрещается: – – – – – – – – – – . .; – Необходимо обращаться к квалифицированным специалистам в указанных ниже случаях: –...
  • Page 113: Указания По Монтажу

    Указания по монтажу (R), . 6a- . 6b). Подключение к электрической сети FRANKE СИНИЙ ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ КОРИЧНЕВЫЙ III. 16 A; 3 x 1,5 H05VV-F; FRANKE.
  • Page 114: Технические Данные

    Технические данные Полезные размеры духовки: Потребляемая мощность (в режиме Модели CR M M, CS M M, конвекции): SG M M и SM M M: для достижения температуры 200 °C: ширина: 430 мм 0,31 кВтч глубина: 410 мм для поддержания температуры 200 °C: высота: 370 мм...
  • Page 115: Wstęp

    . Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi na przyszło . Widok z bliska Panel sterowania CR 981 M M / CS 981 M M / SG 981 M M / SM 981 M / SM 981 M M SM 981 P Legenda Pokr tło wyboru trybu pieczenia...
  • Page 116: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Pa stwa piekarnik Franke jest pokryty specjaln , łatw w czyszczeniu emali , dzi ki czemu nie dochodzi do wielokrotnego przypiekania pozostało ci z poprzedniego pieczenia. Uwaga: - Przed uruchomieniem piekarnika uwa nie zapozna si z odno nymi instrukcjami.
  • Page 117 Temperatura jest wst pnie ustawiona na 100 °C dla pieczenia typu “wellness” i przewiduje si nagrzewanie piekarnika przed wło eniem potraw. W tym piekarniku Franke mo na dodatkowo zmienia ten program i przy pomocy pokr tła C powoli, stopniowo i w sposób kontrolowany rozgrzewa powietrze z wykorzystaniem niewielkiej mocy. W ten sposób otrzymuje si nowe...
  • Page 118 Mo na piec równocze nie ró ne potrawy pod warunkiem, e ich temperatury pieczenia s podobne. Jest to najdelikatniejsze pieczenie z termoobiegiem spo ród wszystkich dost pnych w tym piekarniku Franke. Idealnie nadaje si do przygotowywania słodyczy oraz ciast. Pozwala na pieczenie na trzech półkach równocze nie.
  • Page 119 Je li to zjawisko si powtórzy, zaleca si kontakt z serwisem technicznym. Wentylacja chłodząca Aby zapewni obni enie temperatury drzwi, panelu oraz boków, piekarnik Franke jest wyposa ony w wentylator chłodz cy, który uruchamia si automatycznie, gdy piekarnik jest gor cy. Gdy wentylator pracuje, mo na odczu strumie powietrza wychodz cy pomi dzy frontem a drzwiami piekarnika.
  • Page 120 Natychmiastowe rozpoczęcie pieczenia o określonej długości Załó my, e chcemy wykona pieczenie, które ma trwa 30 minut w temperaturze 200 °C. Po wł czeniu piekarnika wybra tryb pieczenia w menu “Gotowanie r czne” i zaznaczy “Czas gotowania”. Potwierdzi przez naci ni cie pokr tła C.
  • Page 121: Informacyjna Tabela Pieczenia

    Informacyjna tabela pieczenia Ustawienie Rodzaj potrawy lub przepis Waga Pozycja Czas Ustawienie Czas pokrętła wyboru (kg) półek nagrzewania termostatu pieczenia programów (min.) (d2) (min.) Pieczenie Pieczeń wieprzowa 180 °C 65-75 Omlety 10,5 200 °C 25-30 konwencjonalne Dorsz-Dorada-Turbot 180 °C naturalne Bułki 2-4 równocz.
  • Page 122 Ustawienie “Gotowania ze wskazówkami” W tym elektronicznym piekarniku Franke istnieje mo liwo przygotowania 35 zdefiniowanych typów ró nych potraw z wykorzystaniem ró nych kombinacji trybów, czasów i temperatur: po wybraniu danego przepisu, piekarnik automatycznie piecze, dobieraj c optymalne poł czenie programów, temperatury oraz czasu pieczenia, dzi ki czemu osi ga si najlepsze mo liwe wyniki.
  • Page 123: Czyszczenie I Konserwacja Piekarnika

    WA NE: W razie wybrania jednoczesnego pieczenia tylko dwóch potraw nale y koniecznie pami ta o tym, aby rozło y naczynia na konkretnie okre lonych półkach. W takim przypadku, gdy na wy wietlaczu pojawi si komunikat, aby wyj naczynie, które nie było u ywane, wystarczy po prostu go zignorowa i odczeka do kolejnego komunikatu. Ponadto, nie nale y nigdy wkłada do piekarnika da jeszcze zamro onych.
  • Page 124: Serwis

    Wymiana żarówki w piekarniku (Rys. 5) Piekarniki Franke s wyposa one w dwie prostok tne lampki. Aby wymieni arówk wewn trz piekarnika, nale y: – wył czy zasilanie urz dzenia wył cznikiem wielobiegunowym u ytym do podł czenia urz dzenia do instalacji elektrycznej albo wyj wtyczk , je li jest dost pna;...
  • Page 125: Instalacja

    (patrz Rys. 6a-Rys. 6b). Podłączenie do sieci elektrycznej Piekarnik FRANKE jest wyposa ony w trójbiegunowy przewód zasilaj cy z wolnymi zaciskami. Je li piekarnik jest podł czony do sieci elektrycznej na stałe, nale y przewidzie urz dzenie umo liwiaj ce odł...
  • Page 126: Dane Techniczne

    Uwaga: Nale y sprawdzi , czy parametry sieci elektrycznej w Pa stwa domu (napi cie, maksymalna moc oraz pr d) odpowiadaj parametrom piekarnika FRANKE. Uwaga: W razie uszkodzenia przewodu zasilaj cego nale y zleci wymian u producenta, w serwisie technicznym lub u innej osoby o podobnych kwalifikacjach.
  • Page 127: Introducere

    Văzut de aproape Panoul de comandă CR 981 M M / CS 981 M M / SG 981 M M / SM 981 M / SM 981 M M SM 981 P Legendă...
  • Page 128: Prima Pornire

    Pentru cuptorul dv. Franke s-a utilizat un email special, u or de cur at, oricum este bine s fie cur at des, evitând s g ti i de mai multe ori în timp ce au r mas murd rie i resturi de la alimentele g tite anterior.
  • Page 129 înainte de introducerea alimentelor. Cu acest cuptor, Franke dezvolt ulterior acest program de coacere, permi ând, prin intermediul butonului C, s se înc lzeasc aerul în mod treptat, controlat i cu putere redus . În acest mod se ob in posibilit i noi de tratare...
  • Page 130 Pute i g ti simultan i alimente diferite, cu condi ia ca temperaturile de coacere s fie similare. Este cea mai delicat dintre modalit ile de coacere cu convec ie de care dispune acest cuptor Franke, fiind ideal pentru prepararea deserturilor i a produselor de patiserie în general;...
  • Page 131 Pentru a se reduce temperatura u ii, a panoului de comand i a laturilor, cuptorul Franke este dotat cu un ventilator de r cire, care se activeaz automat când cuptorul este cald. În timpul func ion rii ventilatorului se poate sim i un jet de aer care iese printre panoul de comand i u a cuptorului;...
  • Page 132 Începerea imediată a coacerii, cu durată stabilită S presupunem c dori i s efectua i o coacere de 30 minute, la 200 °C. Cu cuptorul aprins, alege i un mod de coacere din meniul “coacere manual ” i selecta i apoi “durata de coacere”. Confirma i ap sând pe butonul C. Dup aceea seta i durata de coacere dorit (în exemplul nostru, 30 minute), care s fie oricum de la un minim de 1 minut la un maxim de 9 ore i 59 minute.
  • Page 133: Tabel Orientativ De Coacere

    Tabel orientativ de coacere Setarea butonului Tipul de alimente sau Greutate Poziţia Timp de Setarea Durata de selectare reţeta (kg) rafturilor preîncălzire termostatului (min.) (d2) coacere (min.) Coacere Friptură de porc 180 °C 65-75 Omlete 10,5 200 °C 25-30 convenţională Merlucius - crap - calcan 180 °C naturală...
  • Page 134 Setarea coacerii ghidate Acest cuptor electronic Franke v ofer posibilitatea de a g ti 35 de tipuri de re ete diferite, folosind programele de coacere, duratele i temperaturile setate deja pe cuptor: dup selectarea re etei dorite, cuptorul va coace în mod automat, folosind cea mai bun combina ie de programe, temperaturi i durate de coacere, pentru a ob ine cele mai bune rezultate posibil.
  • Page 135: Curăţarea Şi Întreţinerea Cuptorului

    IMPORTANT: dac alege i s g ti i simultan numai dou feluri de mâncare, este important s introduce i t vile pe nivelurile indicate. În acest caz, când afi ajul indic scoaterea unei t vi care nu a fost utilizat , este suficient s ignora i cererea i s a tepta i urm toarea indica ie.
  • Page 136: Asistenţa

    Înlocuirea becului cuptorului (Fig. 5) Cuptoarele Franke sunt dotate cu dou becuri dreptunghiulare. Dac este necesar înlocuirea becului din cuptor, trebuie s proceda i astfel: – întrerupe i alimentarea aparatului cu ajutorul întrerup torului omnipolar utilizat pentru conectarea aparatului la instala ia electric , sau deconecta i techerul, dac este accesibil;...
  • Page 137: Instalarea

    (vezi Fig. 6a-Fig. 6b). Racordarea la reţeaua electrică Cuptorul FRANKE este furnizat având un cablu de alimentare tripolar cu terminale libere. În cazul în care cuptorul este conectat permanent la re eaua de alimentare, trebuie prev zut un dispozitiv care s...
  • Page 138: Date Tehnice

    N.B.: verifica i ca specifica iile instala iei electrice din locuin a dv. (tensiune, putere maxim i curent) s fie compatibile cu cele ale cuptorului dv. FRANKE. N.B.: Dac e deteriorat cablul de alimentare, trebuie s fie înlocuit de produc tor sau de serviciul de asisten tehnic sau de o persoan cu o calificare similar , pentru a se evita riscurile.
  • Page 139 __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________...
  • Page 140 __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________...
  • Page 141 __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________...
  • Page 142 Franke S.p.A. via Pignolini, 2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it...

This manual is also suitable for:

Sg 981 m mSm 981 pCs 981 m mSm 981 mSm 981 m m

Table of Contents

Save PDF