Download Print this page

Black & Decker 9073 Instruction Manual page 4

Cordless 2.4 volt 3 position screwdriver

Advertisement

Available languages

Available languages

9 9
0 0
7 7
3 3
, ,
D D
E E
S S
T T
O O
R R
9 9
0 0
7 7
3 3
, ,
D D
E E
S S
T T
O O
R R
D D
D D
E E
E E
2 2
2 2
. .
. .
4 4
4 4
V V
V V
O O
O O
L L
L L
MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡G
¡G
RACIAS
POR
RACIAS
POR
V
.B
V
.B
A
Y
A
A
WWW
LACKAND
A
Y
A
A
WWW
LACKAND
P
ARA
REGISTRAR
P
ARA
REGISTRAR
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA
MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLE-
MA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN
ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE SABER:
PARA CARGAR: Cárguelo 12 horas antes de usarlo por primera vez.
PARA OPERAR: El botón negro debe estar oprimido y en posición avance/reversa
para operar la herramienta en cualquiera de las direcciones. Cuando el botón está
en el centro, está en una posición de seguridad y no funcionará.
PARA INSTALAR UNA BROCA: Inserte la broca firmemente en la cavidad del
husillo hasta que encaje en su lugar. Si la broca no encaja en el husillo, gírela y
vuélvala a insertar.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instruc-
ciones listadas a continuación puede originar descargas eléctricas, incendios y (o) lesiones
personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos con objetos
acumulados y las áreas oscuras propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos inflamables, gases o polvos. Las herramientas eléctricas crean chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o vapores.
• Conserve alejados a espectadores, niños y visitantes mientras opera la herramienta.
Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para que
le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. No cambie la clavija por
ningún motivo. El doble aislamiento
sistemas de alimentación con conexión a tierra.
• Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,
radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo
hace tierra.
• NO exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
• NO maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados o
piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados
aumentan el riego de choque eléctrico.
• Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión
marcada "W-A" o "W". Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques eléctricos.
SEGURIDAD PERSONAL
• Esté alerta, concéntrese en lo que haga y utilice el sentido común al operar una
herramienta eléctrica. No utilice la herramienta si se encuentra cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar
herramientas eléctricas puede originar una lesión de gravedad.
• Vístase de manera adecuada. No utilice ropas sueltas ni piezas de joyería. Cubra su
cabello si lo tiene largo. Conserve cabello, ropas y guantes alejados de las piezas
móviles. Las ropas sueltas, las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles.
• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de
apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada en una
parte móvil de la herramienta puede ocasionar una lesión personal.
• No se sobreextienda. Conserve siempre bien apoyados los pies, lo mismo que el
equilibrio. El apoyo correcto permite mayor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
• Utilice equipo de seguridad. Protéjase siempre los ojos. Deben emplearse máscaras
contra polvo, calzado antiderrapante, cascos y protección auditiva como medidas básicas
de seguridad.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar las piezas de trabajo
a una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y
puede llevar a la pérdida del control.
• No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta apropiada para su aplicación. La
herramienta correcta hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.
• No emplee la herramienta si el interruptor no funciona. Cualquier herramienta que no
pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
• Desconecte la clavija de la alimentación de corriente antes de hacer cualquier ajuste,
cambio de accesorios o antes de guardarla. Estas medidas preventivas reducen el
riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
• Guarde fuera del alcance de los niños o de otras personas no calificadas las
herramientas que no emplee. Las herramientas son peligrosas en manos inexpertas.
N N
I I
L L
L L
A A
D D
O O
R R
I I
N N
A A
L L
Á Á
M M
B B
R R
I I
C C
N N
I I
L L
L L
A A
D D
O O
R R
I I
N N
A A
L L
Á Á
M M
B B
R R
I I
C C
T T
T T
I I
I I
O O
O O
S S
S S
Y Y
Y Y
3 3
3 3
P P
P P
O O
O O
S S
S S
I I
I I
C C
C C
I I
I I
O O
O O
N N
N N
E E
E E
S S
S S
B
& D
B
& D
ELEGIR
LACK
ECKER
ELEGIR
LACK
ECKER
D
.
/N
O
D
.
/N
O
ECKER
COM
EW
ECKER
COM
EW
SU
NUEVO
PRODUCT
O
SU
NUEVO
PRODUCT
O
elimina la necesidad de cables con tres hilos y
• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte limpias y afiladas. Las
herramientas cuyas piezas de corte han recibido mantenimiento y están bien afiladas son
menos propensas a atascarse y son más controlables.
• Verifique la alineación de las piezas móviles, rupturas y cualesquiera otras
condiciones que puedan afectar la operación de la herramienta. Si su herramienta
está dañada, hágale servicio antes de usarla de nuevo. Se originan muchos accidentes
O O
O O
debido a herramientas con poco mantenimiento.
• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo de
herramienta. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos
en otra.
SERVICIO
• El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.
!
!
• Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.
Siga las instrucciones señaladas en la sección de mantenimiento de este manual. El
WNER
uso de partes no especificadas o las fallas al seguir las instrucciones de mantenimiento
WNER
pueden originar riesgos de choque eléctrico o lesiones personales.
.
.
REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
• Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en
que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con
un cable "vivo", las partes metálicas de la herramienta se vuelven "vivas" y pueden originar
un choque al operador.
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina,
así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que
se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos
ejemplos de esas substancias químicas son:
•plomo de pinturas a base de plomo,
•sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
•arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este
tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área
bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra
el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..................................volts
A ..................................amperes
W ................................watts
................................corriente alterna
n o ................................velocidad sin carga
.................................. erminales de conexión a tierre
................................símbolo de alerta seguridad
DISPOSITIVOS (FIGURA A)
1. Interruptor Enciende/apaga (On/off) con función de avance/reversa
2. Collar de bloqueo del husillo
3. Sujetador de broca
4. Botón de ajuste del mango
5. Mango
6. Tapa de batería
PARA CARGAR EL DESTORNILLADOR
Antes de cargar el destornillador, lea minuciosamente todas las instrucciones de seguridad.
Para cargar el destornillador, siga los pasos a continuación.
1. Enchufe el cable de salida del cargador (7) en el receptáculo ubicado en la mitad poste-
rior del mango del destornillador (8) como se ilustra en la Figura B.
2. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente estándar.
NOTAS RELATIVAS A LA CARGA
Nota: La herramienta fue enviada de la fábrica sin estar cargada. Antes de usarla, debe car-
garse por 12 horas.
1. El cargador funcionará mejor a temperatura ambiente normal.
2. El enchufe del cargador y el mango de la herramienta pueden recalentarse durante la
carga. Esto es normal y no supone un problema.
3. Se puede dejar la herramienta cargando todo el tiempo que usted quiera. Se requiere un
mínimo de 12 horas para cargar una herramienta completamente descargada.
4. Para la mayoría de los trabajos de reparación, es suficiente con una carga de 3 a 4 horas.
ADVERTENCIA : Cuando se va desconectar el destornillador del cargador, asegúrese de
desenchufar primero el cargador del tomacorriente; desconecte luego el cable del cargador
del destornillador.
Instrucciones de operación
PARA QUITAR E INSTALAR BROCAS
Para instalar una broca de destornillador (9) Fig. C simplemente insértela en la cavidad del
husillo (2) hasta que encaje en su lugar. Para quitarla, tire de la broca en forma recta hacia
afuera. Si la broca no encaja dentro del husillo, gírela y vuélvala a insertar. Para insertar una
punta de broca (11) inserte primero un sujetador de punta de broca (10) en el husillo e inserte
luego la punta de broca en el sujetador. NOTA: Los tipos y cantidades de brocas pueden
variar.
AJUSTE DEL MANGO
Para óptima versatilidad, se puede ajustar el mango en distintas posiciones como lo ilustra
la Fig. D. Para ajustar el mango, oprima el botón de ajuste del mango (4) y gire el mango
hasta alcanzar la posición deseada. Suelte el botón y el mango quedará inmovilizado en esa
posición.
PARA OPERAR CON CORRIENTE
Avance
·Gire el collar a la posición marcada CORRIENTE (POWER)
como se ilustra en la Fig. E.
·Deslice el botón a la derecha como se ilustra en la Fig. F, exponiendo el triángulo que apun
ta hacia adelante.
·Cuando se oprime el botón, la herramienta empieza a funcionar; soltando el botón, ésta se
para.
Reversa
·Gire el collar como, a la posición marcada CORRIENTE (POWER)
como se ilustra en la Fig. E.
·Deslice el botón a la izquierda como se ilustra en la Fig. F, exponiendo el triángulo que
apunta hacia atrás.
·Cuando se oprime el botón, la herramienta empieza a funcionar; soltando el botón, ésta se
para.
Para operar en forma manual
·Gire el collar como se ilustra en la Figura E, a la posición marcada MANUAL.
·Use la herramienta como cualquier destornillador convencional sin corriente. Con el collar en
esta posición, el botón de avance/reversa estará desactivado.
SPM ..........................Golpes por minuto
Hz ..............................hertz
min ............................minutos
..........................corriente directa
..............................construcción clase II
.../min ........................revoluciones o
reciprocaciones
por minuto

Advertisement

loading