Indesit IP 750 S Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for IP 750 S:
Table of Contents
  • Italian

    • Table of Contents
    • Avvertenze
    • Assistenza
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Installazione
    • Avvio E Utilizzo
    • Precauzioni E Consigli,16
    • Manutenzione E Cura
    • Anomalie E Rimedi,17
  • French

    • Avertissements
    • Advertências
    • Assistência
    • Description de L'appareil
    • Descrição Do Aparelho
    • Collegamento Elettrico
    • Installation
    • Mise en Marche Et Utilisation
    • Nettoyage Et Entretien
    • Anomalies Et Remèdes
  • Spanish

    • Instalación
    • Puesta en Funcionamiento y Uso
    • Precauciones y Consejos,39
    • Mantenimiento y Cuidados
    • Anomalías y Soluciones
  • Portuguese

    • Instalação
    • Início E Utilização
    • Precauções E Conselhos,46
    • Manutenção E Cuidados
    • Anomalias E Soluções,47
  • Dutch

    • Het Installeren
    • Starten en Gebruik
    • Onderhoud en Verzorging

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
IP 750 S
IP 751 S
IP 640 S R
IP 751 S R
IP 640 S
Italiano
Istruzioni per l'uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Français
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Assistance,7
Précautions et conseils,32
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,10
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit IP 750 S

  • Page 1: Table Of Contents

    IP 750 S IP 751 S IP 640 S R IP 751 S R IP 640 S Français Mode d’emploi TABLE DE CUISSON Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,4 Assistance,7 Description de l’appareil,10 Installation,26 Mise en marche et utilisation,32 Précautions et conseils,32 Nettoyage et entretien,33 Anomalies et remèdes,34...
  • Page 2 Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAAT Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Belangrijk,5 Service,8 Beschrijving van het apparaat,11 Het installeren,49 Starten en gebruik,54 Voorzorgsmaatregelen en advies,54 Onderhoud en verzorging,55 Storingen en oplossingen,55...
  • Page 3: Avvertenze

    temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza separato. Avvertenze ATTENZIONE: l’uso di protezioni del piano inappropriate può causare incidenti. ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. Warnings Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati.
  • Page 4: Avertissements

    The appliance is not intended to be Ne jamais nettoyer l’appareil avec des operated by means of an external timer nettoyeurs vapeur ou haute pression. or separate remote control system. Essuyer tout liquide pouvant se trouver CAUTION: the use of inappropriate hob sur le couvercle avant de l’ouvrir.
  • Page 5: Advertências

    la llama, por ejemplo, con una tapa o con devem ser efectuadas por crianças sem una manta ignífuga. vigilância. ATENCIÓN: Riesgo de incendio: no deje ATENÇÃO: Deixar um fogão com objetos sobre las superficies de cocción. gordura e óleo sem vigilância pode ser perigoso e provocar um incêndio.
  • Page 6 elementen niet aan te raken. Zorg ervoor Het apparaat is niet geschikt om te dat kinderen die kleiner dan 8 jaar oud zijn worden ingeschakeld m.b.v. een niet dichtbij het apparaat kunnen komen, externe timer of door een gescheiden tenzij onder constant toezicht. Het huidige afstandsbedieningssysteem.
  • Page 7: Assistenza

    Assistenza Assistance Comunicare: Communicating: • il tipo di anomalia • The type of problem encountered. • il modello della macchina (Mod.) • appliance model (Mod.) • il numero di serie (S/N) • serial number (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta This information is found on the data plate located on the caratteristiche posta sull’apparecchio.
  • Page 8: Assistência

    Assistência Comunique: • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho e/ou na embalagem. Service U moet doorgeven: • het type storing • het model apparaat (Mod.) •...
  • Page 9: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view 1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 1. Support Grid for COOKWARE 2. BRUCIATORI GAS 2. GAS BURNERS 3. Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS 3. Control Knobs for GAS BURNERS 4.
  • Page 10: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Descripción del aparato Vue d’ensemble Vista en conjunto 1. Grilles support de CASSEROLES 1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN 2. BRÛLEURS À GAZ 2. QUEMADORES A GAS 3. Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ 3. Mandos de los QUEMADORES A GAS 4.
  • Page 11: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Beschrijving van het apparaat Vista de conjunto Algemeen aanzicht 1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA 1. Roosters voor PANNEN 2. QUEIMADORES A GÁS 2. GASBRANDERS 3. Selectores de comando dos QUEIMADORES A GÁS 3. Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS 4.
  • Page 12: Installazione

    Installazione debbono prevedere delle aperture verso l’esterno così da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti ! È importante conservare questo libretto per poterlo o parzialmente pieni, non debbono essere installati o consultare in ogni momento.
  • Page 13: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico 555 mm I piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sulla parte inferiore del piano). Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori giallo-verde.
  • Page 14 Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio) • Regolazione minimi ! L’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato in modo da non provocare sollecitazioni di alcun genere 1. Portare il rubinetto sulla posizione di minimo; all’apparecchio. 2. Togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio è...
  • Page 15 Massima (mbar) A 15°C e 1013,25 mbar-gas secco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m IP 750 S IP 751 S IP 640 S IP 751 S R IP 640 S R...
  • Page 16: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Bruciatore Ø Diametro Recipienti (cm) Rapido Ridotto (RR) 24 - 26 ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. Ultra-Rapido (UR) 24 - 26 Semi-Rapido (S) Bruciatori gas 16 - 20 Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola Ausiliario (A) 10 - 14 corrispondente come segue:...
  • Page 17: Manutenzione E Cura

    • Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre rivolti • L’acciaio inox può rimanere macchiato se a contatto verso l’interno del piano cottura per evitare che vengano per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o con urtati accidentalmente. detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Si consiglia di •...
  • Page 18 • Non avete mantenuto premuta a fondo la manopola per un tempo sufficiente ad attivare il dispositivo di sicurezza. • Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas in corrispondenza del dispositivo di sicurezza. Il bruciatore in posizione di minimo non rimane acceso. Avete controllato se: •...
  • Page 19: Installation

    Installation being used in the room, positioned so that it is not subject to heat produced by external sources (ovens, fireplaces, stoves, etc. ) which could raise the temperature of the ! Before operating your new appliance please read this cylinder above 50°C.
  • Page 20: Gas Connection

    Hook fastening diagram The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit- breaker).
  • Page 21 Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. These pipes must be installed so that they are never longer than 2000 mm when fully extended. Once connection has been carried out, make sure that the flexible metal pipe does not touch any moving parts and is not compressed.
  • Page 22: Burner And Nozzle Specifications

    At 15°C and 1013,25 mbar - dry gas Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m IP 750 S IP 751 S IP 640 S IP 751 S R IP 640 S R...
  • Page 23: Precautions And Tips,23

    Start-up and use Burner Ø Cookware Diameter (cm) Reduced Rapid (RR) 24 - 26 ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. Ultra Rapid (UR) 24 - 26 Semi-Rapid (S) Gas burners 16 - 20 Each burner can be adjusted to one of the following settings Auxiliary (A) 10 - 14...
  • Page 24: Maintenance And Care

    • Do not close the glass cover (if present) when the gas detergents containing phosphorus. After cleaning, rinse burners or electric hotplates are still hot. and dry any remaining drops of water. • Do not leave the electric hotplate switched on without a pan placed on it.
  • Page 25 • The gas holes are not blocked in the area corresponding to the safety device. The burner does not remain lit when set to minimum. Check to make sure that: • The gas holes are not blocked. • There are no draughts near the appliance. •...
  • Page 26: Installation

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. En cas de cheminée ou conduit de fumée ramifié...
  • Page 27 Devant En cas d’installation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au 600mm min. moins 700 mm de distance du plan. Avant de procéder à l’installation, enlever les grilles et les Position du crochet Derrière brûleurs du plan de cuisson et renverser celui-ci en veillant pour top H=40mm...
  • Page 28: Raccordement Gaz

    ! L’installateur est responsable du bon raccordement Le raccordement doit être réalisé au moyen: électrique de l’appareil et du respect des normes de sécurité. - ou d’un tuyau rigide (pour la Belgique selon les Normes NBN D51-003 Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : - ou d’un tuyau flexible en acier inox, sans interruption, et équipé...
  • Page 29 3. Remontez les différentes parties en effectuant les PLAQUETTE SIGNALETIQUE opérations dans le sens inverse. Raccordements 4. En fin d’opération remplacez la vieille étiquette par celle voir plaquette signalétique électriques correspondant au nouveau gaz utilisé, disponible dans nos Services Après-vente. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : •...
  • Page 30 Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 Gaz Liquidés Gaz Natural (Pour la France et la Belgique) Brûleur Diamètre Puissance By-pass Injecteur Débit* Injecteur Débit* Puissance Débit* (mm) thermique 1/100 1/100 1/100 thermique kW (p.c.s.*) (mm) kW (p.c.s.*) Nom. Red. (mm) Butane Propane...
  • Page 31 P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturel G20 P.C.S. = 37.78 MJ/m Naturel G25 P.C.S. = 32.49 MJ/m (1) Voir la plaquette d’immatriculation de l’appareil. IP 750 S IP 751 S IP 640 S IP 751 S R IP 640 S R...
  • Page 32: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Brûleurs Ø Récipients (cm) ! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée Rapide Réduit (RR) 24 - 26 sur chaque manette. Ultra Rapide (UR) 24 - 26 Brûleurs à gaz Semi-Rapide (S) 16 - 20 Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné...
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien • En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil. Contactez le service d’Assistance (voir Assistance). Mise hors tension • Faites attention à ce que les manches des casseroles Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez soient toujours tournés vers l’intérieur de la table de l’alimentation électrique de l’appareil.
  • Page 34: Anomalies Et Remèdes

    Entretien robinets gaz Il peut arriver qu’au bout d’un certain temps, un robinet se bloque ou tourne difficilement. Il faut alors le remplacer. ! Cette opération doit être effectuée par un technicien agréé par le fabricant. Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien.
  • Page 35: Instalación

    Instalación las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del suelo (sótanos, ! Es importante conservar este manual para poder etc.) Es conveniente conservar en el ambiente sólo la consultarlo en todo momento.
  • Page 36 Conexión eléctrica 555 mm Las encimeras que poseen cable de alimentación tripolar, se fabrican para funcionar con corriente alterna, a la tensión y frecuencia de alimentación indicadas en la placa de características (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distingue por los colores amarillo-verde.
  • Page 37 presión de alimentación cumpla con los valores indicados en • Regulación de los mínimos la tabla 1 “Características de los quemadores e inyectores”. 1. Lleve la llave hasta la posición de mínimo; 2. Quite el mando y accione el tornillo de regulación situado Conexión con tubo rígido (cobre o acero) en el interior o al costado de la varilla de la llave hasta ! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que...
  • Page 38 Màximo (mbar) A 15°C y 1013,25 mbar-gas seco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m IP 750 S IP 751 S IP 640 S IP 751 S R IP 640 S R...
  • Page 39: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y Quemador Ø Diámetro Recipientes (cm) Rápido (R) 22 - 24 Semi-Rápido (S) 16 - 20 ! En cada mando está indicada la posición del quemador Auxiliar (A) 10 - 14 a gas correspondiente. Mini WOK (MW) 22 - 24 Quemadores a gas El quemador elegido se puede regular con el mando...
  • Page 40: Mantenimiento Y Cuidados

    • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión del calor. para la limpieza del aparato. • Controle siempre que los mandos estén en la posición “●”/“○” cuando no se utiliza el aparato. •...
  • Page 41: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas.
  • Page 42: Instalação

    Instalação para fora, de maneira que possibilitem o escoamento para baixo dos eventuais escapes de gás. Portanto os cilindros de GLP, mesmo vazios ou parcialmente ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a cheios, não devem ser instalados nem guardados em qualquer momento.
  • Page 43 Ligação eléctrica 555 mm Os planos equipados com cabo de alimentação de três pólos são predispostos para o funcionamento com uma corrente alternada na tensão e a frequência de alimentação indicada na placa de identificação (situada na parte inferior do plano). A ligação à terra do cabo distingue-se pelas cores amarelo - verde.
  • Page 44 assegurar-se que a pressão de alimentação respeite • Regulação dos mínimos os valores indicados na tabela 1 “Características dos queimadores e dos bicos”. 1. Coloque a torneira na posição de mínimo; 2. Retire o selector e ajuste o parafuso de regulação situado Ligação com tubo rígido (cobre ou aço) no interior ou ao lado da haste da torneira até...
  • Page 45 Màxima (mbar) A 15°C e 1013 mbars-gás seco Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg. Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg. Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m³ IP 750 S IP 751 S IP 640 S IP 751 S R IP 640 S R...
  • Page 46: Início E Utilização

    Início e utilização Queimador Ø Diâmetro Recipientes (cm) Rápido Reduzido (RR) 24 - 26 ! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás correspondente. Ultra-Rápido (UR) 24 - 26 Queimadores a gás Semi Rápido (S) 16 - 20 O queimador escolhido pode ser regulado mediante o Auxiliar (A) 10 - 14...
  • Page 47: Manutenção E Cuidados

    • Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos • Para a manutenção ordinária, é suficiente lavar o plano mecanismos internos para tentar repará-las. Contacte com uma esponja húmida e, em seguida, enxugar com a Assistência Técnica (veja a Assistência técnica). papel absorvente de cozinha.
  • Page 48 A chama não permanece acesa nas versões com segurança. Foi controlado se: • O botão não foi premido até o fundo. • Não foi mantido premido até o fundo o botão durante um tempo suficiente para activar o dispositivo de segurança. •...
  • Page 49: Het Installeren

    Het installeren Een andere manier is door op Aangrenzend Te ventileren indirecte wijze lucht te onttrekken vertrek vertrek ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere aan de aangrenzende vertrekken die raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, door middel van een ventilatiebuis, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat zoals boven beschreven, met te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
  • Page 50 Ventilatie Om een goede ventilatie te bereiken moet u de achterkant van het meubel verwijderen. Het verdient de voorkeur de oven op twee houten balken te plaatsen, of eventueel op een enkele plank die een opening heeft van tenminste 45 x 560 mm (zie afbeeldingen).
  • Page 51 ! De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt. ! Gebruik uitsluitend buizen en afdichtingen die voldoen aan de geldende landelijke normen. ! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie Service). Controleren gasdichtheid ! Nadat het installeren heeft plaats gevonden moet de ! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden...
  • Page 52 5. Als de regeling voltooid is moet u de zegels op de bypass schroefjes weer op hun plaats brengen met zegellak of dergelijk materiaal. ! Bij vloeibaar gas moet het regelschroefje geheel dicht worden geschroefd. ! Aan het einde van deze handelingen moet u het oude etiket van de gasinstelling vervangen met het etiket dat correspondeert met het nieuwe gas, verkrijgbaar bij onze Technische Service Centers.
  • Page 53 P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natuurlijk gas G20 P.C.S. = 37.78 MJ/m Natuurlijk gas G25 P.C.S. = 32.49 MJ/m IP 750 S IP 751 S IP 640 S IP 751 S R IP 640 S R...
  • Page 54: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Brander Ø Diameter pan (cm) Gereduceerd Snel (RR) 24 - 26 ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt. Extra Snel (UR) 24 - 26 Half-snel (S) 16 - 20 Gasbranders De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt Hulpvlam (A) 10 - 14 worden geregeld:...
  • Page 55: Onderhoud En Verzorging

    • Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne • Voor normaal onderhoud moet u de kookplaat met een systeem sleutelen om een reparatie proberen uit te vochtige spons reinigen en afdrogen met keukenpapier. voeren. Neem contact op met de Technische Dienst (zie •...
  • Page 56 195113968.01 07/2013 - XEROX FABRIANO De brander gaat niet aan of de vlam is niet gelijkmatig. Heeft u gecontroleerd of: • De openingen van de vlamverspreiders niet verstopt zijn. • Alle onderdelen van de brander goed in elkaar zitten. • Het niet tocht dichtbij het kookvlak. De vlam blijft niet aan in de uitvoeringen met veiligheidsmechanisme.

This manual is also suitable for:

Ip 640 s rIp 751 s rHob ip 751 s c ukIp 640 s

Table of Contents