Table of Contents
  • Czech

    • Bezdrátová Bluetrace Myš Targus
  • Danish

    • Targus Drahtlose Bluetrace Maus
    • Targus Trådløs Bluetrace Mus
  • Estonian

    • Targus Traadita Bluetrace Hiir
    • Targus" Bevielė Bluetrace Pelė
  • Spanish

    • Ratón Bluetrace Inalámbrico Targus
    • Requisitos del Sistema
  • French

    • Souris Bluetrace Sans Fil de Targus
    • Installation des Piles
    • Ασύρματο Bluetrace Ποντίκι Τής Targus
    • Targus BežIčni Bluetrace MIš
    • Targus Vezeték Nélküli Bluetrace Egér
    • Targus Bezvadu Bluetrace Pele
    • Wymagania Systemowe
    • Requisitos Do Sistema
    • Sistemske Zahteve

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
1 YEAR LIMITED WARRANTY: We pride ourselves on
the quality of our products. For complete warranty details
and a list of our worldwide offices, please visit www.
targus.com. Features and specifications are subject
to change without notice. Microsoft, Windows and
Windows Vista are registered trademarks or trademarks
of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries. Mac is a trademark of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries. Logitech is a registered
trademark of Logitech International in the United States
and other countries. All trademarks and registered
trademarks are the property of their respective owners.
©2011 Targus Group International, Inc.
WIRELESS BLUE TRACE
MOUSE
User Guide
N2953

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AMW50EU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Targus AMW50EU

  • Page 1 1 YEAR LIMITED WARRANTY: We pride ourselves on the quality of our products. For complete warranty details and a list of our worldwide offices, please visit www. targus.com. Features and specifications are subject to change without notice. Microsoft, Windows and Windows Vista are registered trademarks or trademarks...
  • Page 2: Table Of Contents

    Targus langaton Bluetrace hiiri ..............48 GB – English FR – Français Targus Wireless Bluetrace Mouse ............6 Souris Bluetrace sans fil de Targus ............54 BG – Български (език) GR – ΕλληνικάΠληροφορίες Bluetrace безжична мишка Targus ..........12 Ασύρματο Bluetrace ποντίκι τής Targus ............60 CZ –...
  • Page 3: Targus Wireless Bluetrace Mouse

    Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse NL – Nederlands SK – Slovenčina Targus Wireless Bluetrace Mouse (Targus Draadloze Bluetrace Muis) .. Bezdrôtová Bluetrace myš Targus ..........144 ......................96 TR – Türkçe NO – Norsk Targus Kablosuz Bluetrace Fare..............150 Targus trådløs Bluetrace mus ..............102 AR –...
  • Page 4: Installing The Batteries

    Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse GB - Introduction Installing the Batteries Thank you for your purchase of the Targus Wireless Mouse. The Bluetrace 1. Remove the battery cover from the top of the mouse by using the notch USB receiver conveniently attaches to the mouse for ease of use while on the back.
  • Page 5 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse 3. Insert two AA-size batteries, making sure that the positive (+) and (B) Plug the USB receiver into an available USB port on your computer. negative (-) ends of each battery match the polarity indicators inside the battery compartment.
  • Page 6 This can be downloaded from the following location: Visit www.targus.com to download and install the driver. Once installation is complete, open the driver software and select the desired setting for the scroll-wheel button. Close the driver software application and you’re ready to go.
  • Page 7: Bluetrace Безжична Мишка Targus

    Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse BG - Въведение Инсталиране на батериите Благодарим, че закупихте безжична мишка Targus. Мишката 1. Отстранете капака на батерията от горната страна на мишката, Bluetrace се свързва удобно с USB приемник за лекота при пътуване или...
  • Page 8 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (Б) Свържете USB приемника към USB порт на компютъра. 3. Поставете две батерии с размер AA, като спазвате поляритета (+) и (-) на отделението за батерии. (C) Мишката представлява plug and play устройство. Започва работа...
  • Page 9 на колелото ще трябва да заредите и инсталирате софтуерен драйвер. Той може да се зареди от следното място : Посетете www.targus.com, за да заредите и инсталирате драйвера След като инсталацията е приключена, стартирайте софтуера и изберете желаните настройки на придвижване. Затворете...
  • Page 10: Bezdrátová Bluetrace Myš Targus

    Bluetrace 1. Z horní části myši odstraňte kryt prostoru pro baterie pomocí zoubku na společnosti Targus. Přijímač USB je prakticky připevněný k myši pro zadní straně. Kryt opatrně nadzvedněte, viz nákres. snadné použití na cestách. Toto je zařízení typu plug and play, proto není...
  • Page 11 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (B) USB přijímač zasuňte do dostupného portu USB na vašem počítači. 3. Vložte dvě baterie velikosti AA, zkontrolujte, zda kladný (+) a záporný (-) konec každé baterie odpovídá označení polarity uvnitř prostoru pro baterie.
  • Page 12 (Windows) Abyste získali funkce pokročilého rolovacího kolečka, musíte stáhnout a nainstalovat softwarový ovladač. Lze je stáhnout zde: Ovladač stáhnete z internetové stránky www.targus.com. Jakmile se instalace dokončí, spusťte softwarový ovladač a vyberte požadované nastavení pro tlačítko rolovacího kolečka. Zavřete aplikaci softwarového ovladače a je to.
  • Page 13: Targus Drahtlose Bluetrace Maus

    Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse DE - Einführung Einsetzen der Batterien 1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung von der Oberseite der Maus, Vielen Dank, dass Sie sich für die Drahtlose Maus von Targus Bluetrace indem Sie die Aussparung an der Rückseite benutzen. Heben Sie, wie entschieden haben.
  • Page 14 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (B) Stecken Sie den USB-Empfänger in einen freien USB Port an Ihrem 3. Legen Sie zwei Batterien Größe AA ein. Stellen Sie sicher, dass Computer ein. die positiven (+) und negativen (-) Enden jeder Batterie mit den Polaritätsmarkierungen im Batteriefach übereinstimmen.
  • Page 15 Um Zugang zu den fortschrittlichen Scrollrad-Funktionen zu erhalten, müssen Sie den Softwaretreiber herunterladen und installieren. Sie können von folgender Stelle herunterladen: Besuchen Sie www.targus.com, um den Treiber herunterzuladen und zu installieren. Ist die Installation abgeschlossen, öffnen Sie die Treibersoftware und wählen Sie die gewünschte Einrichtung für die Taste des Scrollrades.
  • Page 16: Targus Trådløs Bluetrace Mus

    Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse DK - Introduktion Montering af batterier Tak for købet af vor Targus Trådløse Mus. USB modtageren Bluetrace 1. Fjern batterilåget fra musens top ved at bruge indsnittet på bagsiden. fastgøres bekvemt på musen så det er let at bruge den på rejse eller når man Løft låget forsigtigt som vist på...
  • Page 17 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (B) Indsæt USB modtageren i en ledig USB port på din computer. 3. Anbring to AA batterier og tjek at henholdsvis den positive (+) og negative (-) ende a hvert batteri matcher polaritetsindikatorerne i batteriåbningen.
  • Page 18 Du får adgang til de avancerede scrollhjulsfunktioner ved at downloade og installere softwaredriveren. Den kan downloades fra følgende adresse: Besøg www.targus.com for at downloade og installere driveren. Når installeringen er foretaget, åbnes driversoftwaren og den ønskede indstilling for scrollhjulet vælges. Luk for applikationen, og du er klar.
  • Page 19: Targus Traadita Bluetrace Hiir

    Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse EE - Sissejuhatus Patareide paigaldamine Täname teid Targus traadita hiire ostmise eest. USB vastuvõtja Bluetrace 1. Hiire tagaküljel olevat sälku kasutades eemaldage hiire pealt kinnitub reisides või liikudes kasutamise hõlbustamiseks mugavalt hiire patareikaas.
  • Page 20 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (B) Ühendage USB vastuvõtja teie arvuti vabasse USB pesasse. 3. Pange oma kohale kaks kaasas olevat AA patareid jälgides, et iga patarei pluss (+) ja miinus (-) otsad langeks kokku patarei pesas olevate märgistega.
  • Page 21 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse Teie hiire programmeerimine (Windows) Täiendava kerimisratta funktsiooni kasutamiseks tuleb teil alla laadida ja installeerida tarkvaradraiver. Seda on võimalik alla laadida järgmisest asukohast: külastage draiveri alla laasimiseks ja installeerimiseks veebilehte www. targus.com. Installeerimise lõpul avage draiveri tarkvara ning valige kerimisratta nupule soovitud seadistus.
  • Page 22: Ratón Bluetrace Inalámbrico Targus

    Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse ES - Introducción Instalación de las Pilas Le agradecemos su adquisición del Ratón Inalámbrico Targus. El Bluetrace 1. Retire la tapa de las pilas de la parte superior del ratón utilizando la receptor USB se acopla cómodamente al ratón para facilitar su uso durante...
  • Page 23 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (B) Conecte el receptor USB a un puerto USB libre del ordenador. 3. Instale dos pilas AA, comprobando que el borne positivo (+) y negativo (-) de cada pila coincide con el indicador de polaridad del interior del compartimento de las pilas.
  • Page 24 Este software se puede descargar de la siguiente página web: Visite www.targus.com para descargar e instalar el controlador. Después de finalizar la instalación, abra el software controlador y seleccione la configuración deseada para la rueda de desplazamiento.
  • Page 25: Targus Langaton Bluetrace Hiiri

    Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse FI -Johdanto Paristojen asennus Kiitos hankkimasi Targus langattoman hiiren johdosta. Bluetrace 1. Poista paristonsuoja hiiren yläosasta käyttämällä takana sijaitsevaa USB-vastaanotin kiinnittyy kätevästi hiireen käytön helpottamiseksi koloa. Nosta suoja varovasti kuvan osoittamalla tavalla.
  • Page 26 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (B) Aseta USB-vastaanotin johonkin tietokoneesi vapaana olevaan USB- 3. Aseta kaksi AA-kokoista paristoa, varmistaen että jokaisen pariston porttiin. positiiviset (+) ja negatiiviset (-) päät vastaavat paristolokeron sisällä olevia polaarisuusosoittimia. (C) Tämä hiiri on aseta-ja-soita laite. Se käynnistyy automaattisesti kun USB-vastaanotin liitetään tietokoneeseen.
  • Page 27 (Windows) Päästäksesi edistyneisiin skrollausominaisuuksiin, sinun täytyy imuroida ja asentaa ohjelmistoajuri. Sen voi imuroida seuraavasta: Käy sivulla www.targus.com imuroidaksesi ja asentaaksesi ajurin. Kun asennus on suoritettu, avaa ajuriohjelmisto ja valitse halutut asetukset skrollauspyöränäppäimelle. Sulje ajuriohjelmistosovellus ja olet valmis. Aktivoi valitsemasi ominaisuudet painamalla skrollauspyörää.
  • Page 28: Souris Bluetrace Sans Fil De Targus

    Bluetrace souris, à l’aide de l’encoche prévue à l’arrière. Soulevez délicatement le Targus. Le récepteur USB s’attache à la souris pour faciliter l’utilisation de couvercle, comme indiqué sur la figure. cette dernière en voyage ou en déplacement. Cette souris est de type Plug &...
  • Page 29 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (B) Connectez le récepteur USB sur l’un des ports USB disponibles de 3. Insérez les deux piles AA dans leur logement, en respectant le sens votre ordinateur. des polarités (+) et (-) indiquées à l’intérieur du compartiment de piles.
  • Page 30 Vous le téléchargez à l’adresse suivante : Visitez notre site www.targus.com pour télécharger et installer le pilote. Procédez à l’installation, exécutez le programme et configurez-le pour la molette de défilement. Fermez le programme et utilisez votre souris.
  • Page 31: Ασύρματο Bluetrace Ποντίκι Τής Targus

    1.Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών από το πάνω μέρος τού ποντικιού Bluetrace Targus. Ο δέκτης USB προσαρτάται εύκολα στο ποντίκι για εύκολη χρήση χρησιμοποιώντας την εγκοπή στο πίσω μέρος. Σηκώστε προσεκτικά το όταν ταξιδεύετε ή μετακινήστε διαρκώς. Είναι μια συσκευή για τοποθέτηση...
  • Page 32 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (Β) Συνδέστε το βύσμα του δέκτη USB σε κάποια διαθέσιμη θύρα USB 3. Τοποθετήστε τις δύο μπαταρίες AA, φροντίζοντας ο θετικός (+) και ο στον υπολογιστή σας. αρνητικός (-) πόλος της καθεμιάς να ακολουθούν τις ανάλογες ενδείξεις...
  • Page 33 Για να αποκτήσετε πρόσβαση στα προηγμένα χαρακτηριστικά τού τροχού κύλισης, θα χρειαστεί να προχωρήσετε στη λήψη και την εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης του λογισμικού. Η λήψη μπορεί να γίνει από τον εξής ιστότοπο: Επισκεφτείτε μας στη διεύθυνση www.targus.com για λήψη και εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης. Μόλις ολοκληρωθεί...
  • Page 34: Targus Bežični Bluetrace Miš

    Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse HR - Uvod Umetanje baterija Čestitamo na kupnji Targus bežičnog miša. USB prijamnik je vrlo 1. Skinite poklopac spremnika za baterije koji se nalazi s gornje strane Bluetrace zgodno prikačen za miš radi jednostavne uporabe dok ste na putovanju miša pomoću utora sa stražnje strane.
  • Page 35 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (B) Uključite USB prijamnik u slobodan USB priključak na vašem 3. Umetnite dvije AA baterije pazeći da se pozitivni (+) i negativni (-) polovi računalu. svake baterije poklapaju s indikatorima polova u spremniku za baterije.
  • Page 36 Za pristup naprednim postavkama kotačića za navigaciju, najprije trebate preuzeti i instalirati pogonski program. Taj se program može preuzeti sa sljedećeg linka: Posjetite www.targus.com za preuzimanje i instaliranje pogonskog programa. Nakon što završi instalacija, otvorite pogonski program i izaberite poželjne postavke za kotačić za navigaciju. Zatvorite aplikaciju pogonskog programa i spremni ste za početak rada.
  • Page 37: Targus Vezeték Nélküli Bluetrace Egér

    Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse HU - Bevezetés Az elemek behelyezése Köszönjük, hogy a Targus vezeték nélküli egeret vásárolta meg. Bluetrace 1. Az egér hátulján található bemélyedés használatával vegye le az egér Utazás közben az USB-vevt kényelmesen az egéren lehet rögzíteni. Az felső...
  • Page 38 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (B) Az USB-vevőt csatlakoztassa a számítógép egy szabad USB-csat- 3. Helyezzen be két AA-méretű elemet, eközben ügyeljen arra, hogy lakozójára. az elemek pozitív (+) és negatív (-) pólusa az elemtartó jelöléseinek megfelelő helyzetben legyen.
  • Page 39 A fejlett görgetőkerék-funkciók használatához le kell tölteni és telepíteni kell a szoftvermeghajtót. A szoftvert a következő helyről lehet letölteni: A www.targus.com honlapról töltse le és telepítse a meghajtóprogramot. A telepítés után nyissa meg a meghajtószoftvert és állítsa be a görgetőkerék kívánt funkcióit. Lépjen ki a szoftverből és ezután az egér használatra kész.
  • Page 40: Mouse Bluetrace Wireless Targus

    Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse IT - Introduzione Installare le batterie Grazie per aver acquistato il Mouse Wireless Targus. Il ricevitore Bluetrace 1. Rimuovere il coperchio dalla parte superiore del mouse usando l’incavo USB si attacca al mouse per poterlo comodamente usare in viaggio. Si tratta sul retro.
  • Page 41 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (b) Collegare il ricevitore USB a una porta USB disponibile sul computer. 3. Inserire due batterie AA assicurandosi che il polo positivo (+) e negativo (-) delle batterie corrispondano agli indicatori di polarità che si trovano nel vano batteria.
  • Page 42 Si può scaricare dal seguente sito: Visitare www.targus.com per scaricare e installare il driver. Una volta completata l’installazione, aprire il software del driver e selezionare le impostazioni desiderate per la rotella. Chiudere l’applicazione del software del driver e siete pronti.
  • Page 43: Targus" Bevielė Bluetrace Pelė

    Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse LT - Įvadas Baterijų įdiegimas Dėkojame, kad įsigijote „Targus“ bevielę pelę. Prie pelės patogiai Bluetrace 1. Naudodamiesi grioveliu apačioje nuo pelės viršaus nuimkite baterijų prijungtas USB imtuvas, kad būtų patogu naudoti keliaujant ar dirbant. Tai dangtelį.
  • Page 44 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (B) USB imtuvą įkiškite į savo kompiuterio laisvą USB priedą. 3. Įdėkite dvi AA dydžio baterijas; įsitikinkite, kad kiekvienos baterijos teigiamas (+) ir neigiamas (-) galai atitinka poliariškumo žymes baterijos kameroje. (C) Ši pelė yra „įkišk ir dirbk“ prietaisas. Ji pradeda veikti automatiškai, kai USB imtuvas prijungiamas prie kompiuterio.
  • Page 45 (Windows) Norėdami pasiekti pažangias ratuko slinkties funkcijas, turėsite parsisiųsti ir įdiegti programinę tvarkyklę. Ją galima parsisiųsti apsilankius: www.targus.com, iš ten parsisiųsite ir įsidiegsite tvarkyklę. Įdiegus, atverkite tvarkyklės programą ir pasirinkite pageidaujamą parametrą slankiojančiam ratukui. Užverkite tvarkyklės programinę įrangą ir jau galite dirbti. Aktyvuokite pasirinktą funkciją, paspausdami...
  • Page 46: Targus Bezvadu Bluetrace Pele

    Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse LV - Ievads Bateriju ievietošana Apsveicam, ka esat iegādājies Targus bezvadu peli. USB 1. Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu, kas atrodas peles augšpusē, Bluetrace uztvērējs ērti pievienojas pelei ērtākai lietošanai ceļojot vai pārvietojoties.
  • Page 47 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (B) Iespraudiet USB uztvērēju brīvā jūsu datora USB pieslēgvietā. 3. Ievietojiet divas AA baterijas, pārliecinoties, ka pozitīvais (+) un negatīvais (-) katras baterijas gals ievietots atbilstoši polaritātes rādītājiem nodalījuma iekšpusē. (C) Šī ir standarta Plug and Play pele. Tā sāks automātiski darboties, kad USB uztvērējs tiks savienots ar datoru.
  • Page 48 Lai piekļūtu modernizētajām peles ritenīša funkcijām, jums būs jālejupielādē un jāieinstalē programmatūras dzinis. To var lejupielādēt šeit: Apmeklējiet www.targus.com, lai lejupielādētu un ieinstalētu dzini. Tiklīdz pabeigta instalācija, atveriet programmatūras dzini un izvēlieties vēlamo peles ritenīša iestatījumu. Aizveriet programmatūras dziņa lietojumprogrammu un jūs varat sākt lietot peli. Aktivizējiet izvēlēto...
  • Page 49 NL - Introductie De batterijen installeren 1. Verwijder het batterijdeksel van de bovenkant van de muis door de Hartelijk dank voor de aanschaf van de Targus Wireless Mouse Bluetrace gleuf aan de achterkant te gebruiken. Til het deksel voorzichtig op zoals (Targus Draadloze Muis).
  • Page 50 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (B) Steek de USB ontvanger in een beschikbare USB uitgang op uw 3. Plaats twee AA-batterijen en zorg ervoor dat de positieve (+) computer. en negatieve (-) einden van elke batterij overeenkomen met de polariteitsindicatoren binnenin het batterijcompartiment.
  • Page 51 Om het onderdeel voor het geavanceerde scrollwieltje te gebruiken, moet u de softwaredriver downloaden en installeren. Dit kan van de volgende lokatie gedownload worden: Bezoek www.targus.com om de driver te downloaden en vervolgens te installeren Open, zodra de installatie voltooid is, de driversoftware en selecteer de gewenste instelling voor de knop op het scrollwieltje.
  • Page 52 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse NO - Introduksjon Installere batterier Takk for at du kjøpte en Targus trådløs mus. USB-mottakeren kan Bluetrace 1. Fjern batteridekselet fra toppen av musen ved hjelp av luken på festes til musen for enkel bruk på reiser eller på farten. Dette er en “plug and baksiden.
  • Page 53 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (B) Plugg USB-mottakeren inn i en tilgjengelig USB-port på datamaski- 3. Sett inn to batterier i størrelse AA, og påse at den positive (+) og negative nen din. (-) enden av hvert batteri stemmer overens med polaritetssymbolene inne i batterihuset.
  • Page 54 For å få tilgang til de avanserte rullehjulfunksjonene må du laste ned og installere programvarestasjonen. Denne kan lastes ned fra følgende sted: Gå til www.targus.com for å laste ned og installere stasjonen. Når installasjonen er fullført, åpner du stasjonsprogramvaren og velger ønsket innstilling for rullehjulknappen.
  • Page 55: Wymagania Systemowe

    Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse PL - Wstęp Instalacja baterii Dziękujemy za zakup bezprzewodowej myszy firmy Targus. 1. Odblokować zatrzask znajdujący się z tyłu myszy i zdjąć górną pokrywę Bluetrace Mysz posiada specjalną komorę umożliwiającą wpięcie odbiornika USB, baterii.
  • Page 56 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (B) Podłączyć odbiornik USB do wolnego gniazda USB w komputerze. 3. Włożyć dwie baterie w rozmiarze AA, upewniając się, że dodatnie (+) i ujemne (-) styki baterii znajdują się w położeniu zgodnym z oznaczeniami polaryzacji znajdującymi się...
  • Page 57 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse Programowanie myszy (Windows) Aby mieć dostęp do zaawansowanych funkcji rolki myszy, należy pobrać i zainstalować dodatkowe sterowniki. Oprogramowanie można pobrać z następującej lokalizacji: Aby pobrać i zainstalować dodatkowe oprogramowanie, należy odwiedzić stonę www.targus.com.
  • Page 58: Requisitos Do Sistema

    Instalação das pilhas 1. Retire a tampa das pilhas da parte superior do rato, utilizando o Obrigado pela sua compra do Rato sem fios Targus. O receptor Bluetrace encaixe na parte de trás. Levante cuidadosamente a tampa, como se USB está adequadamente montado no seu rato para maior facilidade de indica no diagrama.
  • Page 59 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (B) Ligue o receptor USB numa porta USB disponível no seu computa- 3. Introduza duas pilhas AA, certificando-se de que o pólo positivo (+) dor. e o pólo negativo (-) de cada uma das pilhas coincidem com os indicadores de polaridade no interior do respectivo compartimento.
  • Page 60 Para aceder às características avançadas da roda do rato tem de descarregar e instalar o driver do software. Pode descarregar em: Visite www.targus.com para descarregar e instalar o driver. Quando terminar a instalação, abra o software do driver e seleccione o que deseja para o botão da roda do rato.
  • Page 61 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse RO - Introducere Instalarea bateriilor Vă mulţumim că aţi achiziţionat mouse-ul fără fir Targus. 1. Îndepărtaţi carcasa bateriilor din capătul mouse-ului folosind ridicătura Bluetrace Receptorul USB se conectează la mouse pentru utilizare comodă când de pe spatele acestuia.
  • Page 62 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (B) Introduceţi receptorul USB într-unul dintre porturile USB libere ale 3. Introduceţi cele două baterii AA, asigurându-vă că semnele pozitiv (+) computerului dvs. şi negativ (-) de la capetele fiecărei baterii se potrivesc cu polaritatea afişată...
  • Page 63 şi să instalaţi driverul software. Acesta poate fi descărcat de la următoarea adresă: Vizitaţi www.targus.com pentru a descărca şi pentru a instala driverul. Odată finalizată instalarea, deschideţi driverul şi selectaţi setarea dorită pentru butonul de derulare. Închideţi aplicaţia software şi procesul a luat sfârşit.
  • Page 64 мыши Bluetrace мыши с помощью паза сзади. Аккуратно поднимите крышку, как Targus. USB-ресивер удобно крепится к мыши, что облегчает показано на рисунке. ее использование во время путешествия или в дороге. Данное устройство работает по принципу plug-n-play (“включи и играй”) и не...
  • Page 65 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (Б) Подключите USB-ресивер к доступному USB-порту компьютера. 3. Вставьте две батарейки типа АА, убедитесь, что контакты плюс (+) и минус(-) каждой батареи соответствуют знакам полярности в отсеке для батарей. (C) Данная мышь работает по принципу plug-n-play (“включи и...
  • Page 66 Чтобы воспользоваться расширенными функциями колесика прокрутки, необходимо загрузить и установить специальный драйвер. Его можно загрузить по следующему адресу: Зайдите на сайт: www.targus.com, чтобы загрузить и установить драйвер. По окончании установки откройте программный драйвер и выберите необходимые настройки для колесика прокрутки.
  • Page 67 Targus Wireless Bluetrace Mouse SE - Introduktion Installation av batterierna 1. Avlägsna batteriluckan från musens ovansida genom att använda Tack för ditt köp av Targus trådlösa mus. USB mottagaren fäster Bluetrace skåran på musens undersida. Lyft därefter försiktigt upp luckan så som enkelt på...
  • Page 68 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (B) Anslut USB-mottagaren i en ledig USB ingång på din dator. 3. Sätt in två AA batterier, och försäkra dig om att plus (+) och minus (-) ändarna av varje batteri avstämmer med polaritetsindikatorerna inuti batterifacket.
  • Page 69 Detta kan laddas ner från följande websidor: Besök www.targus.com för att ladda ner och installera drivrutinerna. Då installationen är klar öppna upp drivrutinerna för programvaran och välj önskad inställning för scrollningshjulsknappen. Stäng ner applikationen för programvaran för drivrutinerna och du kan därefter köra.
  • Page 70: Sistemske Zahteve

    Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse SI - Uvod Vstavljanje baterij Zahvaljujemo se vam za nakup brezžične miške Targus. USB- Bluetrace 1. Z uporabo zareze na hrbtni strani z vrha miške odstranite pokrov. sprejemnik lahko pritrdite na miško, zaradi česar je uporaba miške zelo Pokrov previdno dvignite, kot prikazuje slika.
  • Page 71 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (B) USB-sprejemnik vstavite v prosta USB-vrata na vašem računalniku. 3. Vstavite obe bateriji velikosti AA, pri tem pa pazite, da se bosta pozitivni (+) in negativni (-) konec vsake baterije ujemala z indikatorjema polaritete znotraj prostorčka za baterije.
  • Page 72 Za dostopanje do naprednih funkcij drsnega koleščka boste morali prenesti in namestiti programski gonilnik. Slednjega lahko snamete z naslednjega spletnega mesta: obiščite www.targus.com, prenesite in namestite gonilnik. Ko je namestitev končana, odprite programsko opremo gonilnika in izberite želeno nastavitev za gumb drsnega koleščka. Zaprite aplikacijo s programsko opremo gonilnika in miška bo nared za uporabo.
  • Page 73 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse SK - Úvod Inštalácia batérií Ďakujeme vám za nákup bezdrôtovej myši Targus. USB prijímač Bluetrace 1. Vyberte kryt batérie na hornej strane myši pomocou zárezu na jeho sa pohodlne pripája k myši, čo umožňuje jednoduché používanie na zadnej strane.
  • Page 74 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (B) Pripojte USB prijímač do voľného USB portu na počítači. 3. Vložte dve batérie typu AA a uistite sa, že kladná (+) a záporná (-) polarita každej batérie zodpovedá označeniu polarít vo vnútri priestoru pre batérie.
  • Page 75 Pre prístup k rozšíreným funkciám rolovacieho kolieska bude potrebné prebrať a nainštalovať softvérový ovládač. Je možné ho prebrať z nasledujúcej adresy: Navštívte www.targus.com pre prebratie a inštaláciu ovládača. Po dokončení inštalácie, otvorte softvérový ovládač a zvoľte želané nastavenia pre tlačidlo rolovacieho kolieska. Zatvorte aplikáciu softvérového ovládača a ste pripravený...
  • Page 76 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse TR - Giriş Pilleri Yerleştirme Targus Kablosuz Fare’yi satın aldığınız için tebrikler. Seyahat Bluetrace 1. Arkadaki çıkıntıyı kullanarak farenin üstündeki pil kapağını çıkarın. sırasında veya hareket halindeyken kullanım kolaylığı sağlamak için USB Çizimde gösterildiği gibi kapağı...
  • Page 77 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (B) USB alıcısını bilgisayardaki kullanılabilir bir USB bağlantısına takın. 3 Verilen iki adet AA pili, artı (+) ve eksi (-) uçların pil yuvasının içindeki göstergelerle eşleştiğinden emin olarak yerleştirin. (C) Bu fare, tak ve çalıştır özelliğine sahiptir. USB alıcı bilgisayara 4.
  • Page 78 Gelişmiş kaydırma tekerleği özelliklerini kullanmak için yazılım sürücüsünü yükleyip kurmanız gerekir. Aşağıdaki adresten sürücü yüklenebilir: Sürücüyü yüklemek ve kurmak için www.targus.com adresini ziyaret edin. Kurulum tamamlandıktan sonra sürücü yazılımını açın ve kaydırma tekerleği düğmesi için istediğiniz ayarı seçin. Sürücü yazılımı uygulamasını kapatın ve artık hazırsınız. Kaydırma...
  • Page 79 AR - ‫مقدمة‬ ‫تركيب البطاريات‬ USB ‫. يلحق بالماوس مستقبل‬ ‫( الالسلكي‬Targus) ‫شكر ً ا لشرائك لماوس تارجوس‬ Bluetrace ‫1.حرك غطاء البطارية الموجود أعلى الماوس باستخدام التجويف الموجود بالخلف. أرفع الغطاء‬ ‫بطريقة مالئمة لسهولة االستخدام أثناء السفر أو التجوال. والماوس عبارة عن جهاز توصيل وتشغيل لذلك‬...
  • Page 80 Targus Wireless Bluetrace Mouse Targus Wireless Bluetrace Mouse (-) ‫، مع التأكد من وضع األطراف الموجبة )+( واألطراف السالبة‬AA ‫3.أدخل بطاريتين من مقاس‬ .‫ المتاحة بجهاز الكمبيوتر الخاص بك‬USB ‫ داخل أحد منافذ‬USB ‫)ب( وصل مستقبل‬ .‫لكل بطارية بشكل يناسب المؤشرات القطبية على جانب حجيرة للبطارية‬...
  • Page 81 ‫للحصول على المزايا المتقدمة الخاصة بعجلة التمرير ستحتاج إلى تنزيل وتثبيت برنامج تشغيل . يمكن‬ ‫:تنزيل برنامج التشغيل هذا من الموقع التالي‬ ‫ زر‬Visit www.targus.com ‫.لتنزيل وتثبيت برنامج التشغيل‬ ‫حالما تتم عملية التثبيت، افتح برنامج التشغيل واختر اإلعدادات المطلوبة لزر عجلة التمرير. أغلق‬...

Table of Contents