Download Print this page

Kenwood Chef KMC5 series Manual

Hide thumbs

Advertisement

Chef and Major
KMC5XX – KMM7XX series
901903-7 nl-en-fr-de ma 2012

Advertisement

loading

  Also See for Kenwood Chef KMC5 series

  Summary of Contents for Kenwood Chef KMC5 series

  • Page 1 Chef and Major KMC5XX – KMM7XX series 901903-7 nl-en-fr-de ma 2012...
  • Page 2 Kenwood English page instructions Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it’s more than just a mixer. It’s a state-of-the-art kitchen machine. We hope you’ll enjoy it. Robust. Reliable. Versatile. Kenwood. Français page mode d’emploi Félicitations pour l’achat de votre robot Kenwood.
  • Page 3 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ● Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Page 4 the mixer the mixing tools and some of their uses K-beater For making cakes, biscuits, pastry, icing, fillings, éclairs and mashed ● potato. whisk For eggs, cream, batters, fatless sponges, meringues, cheesecakes, ● mousses, soufflés. Don’t use the whisk for heavy mixtures (eg creaming fat and sugar) - you could damage it.
  • Page 5: Troubleshooting

    troubleshooting problem The whisk or K-beater knocks against the bottom of the bowl or isn’t ● reaching the ingredients in the bottom of the bowl. solution Adjust the height. Here’s how: ● Unplug. Raise the mixer head and insert the whisk or beater. Hold it, then loosen the nut Lower the mixer head.
  • Page 6 To buy an attachment not included in your pack, call your repairer. KENWOOD attachment attachment code flat pasta maker AT970A additional pasta attachments tagliatelle AT971A (not shown) used in conjunction tagliolini AT972A with AT970A trenette AT973A spaghetti...
  • Page 7 901903-7 nl-en-fr-de ma 2012...
  • Page 8: Cleaning And Service

    Wash by hand, then dry thoroughly. service and customer care If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced ● or an authorised repairer. KENWOOD KENWOOD If you need help with: using your machine ● ● servicing or repairs (in or out of guarantee) Contact the shop where you bought your machine.
  • Page 9 recipes See important points for bread making on page 4 . white bread stiff yeast dough ingredients ● 1.36 kg ( 3 lb) strong plain flour ● 15 ml ( 3 tsp) salt ● 25 g ( 1 oz) fresh yeast; or 15g/20 ml ( ⁄...
  • Page 10 recipes continued strawberry and apricot gâteau ingredients: sponge 3 eggs ● ● 75 g ( 3 oz) caster sugar 75 g ( 3 oz) plain flour ● filling and decoration ● 150 ml ( ⁄ pt) double cream Sugar to taste ●...
  • Page 11 ● Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec cet appareil. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans ● les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Page 12 le batteur les accessoires du batteur et quelques unes de leurs utilisations possibles batteur 'K' Pour la confection de cakes, biscuits, pâtisseries, glaçages, garnitures, ● éclairs et purées de pommes de terre. fouet ● Pour les oeufs, la crème, la pâte à frire, les gâteaux (type gâteau de Savoie) sans matière grasse, les meringues, les gâteaux au fromage, les mousses, les soufflés.
  • Page 13 solutionner les problèmes problème ● Le fouet ou le batteur 'K' vient heurter le fond du bol ou ne peut pas atteindre les ingrédients situés au fond du bol. solution ● Ajuster la hauteur de la manière suivante : Débranchez l’appareil. Levez la tête du batteur et introduisez le fouet ou batteur.
  • Page 14 Si vous souhaitez acheter un accessoire qui n’a pas été livré avec votre appareil, contactez votre specialiste conseil KENWOOD accessoire code accessoire appareil à pâtes plates AT970A accessoires supplémentaires pour pâtes tagliatelle AT971A (non illustrés) à utiliser...
  • Page 15 901903-7 nl-en-fr-de ma 2012...
  • Page 16 Lavez-le à la main, puis séchez-le entièrement. ● service après-vente ● Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood. Si vous avez besoin d’aide concernant : ● l’utilisation de votre appareil ●...
  • Page 17 recettes Pour connaître les points importants de la fabrication du pain, veuillez vous reporter à la page 12. pain blanc pâte levée sucrée ingrédients ● 2,6kg de farine ordinaire Les quantités mentionnées ● 1,3 litre de lait correspondent aux robots de la 300g de sucre ●...
  • Page 18 recettes suite meringues ingrédients ● 4 blancs d’oeufs 250g de sucre glace, tamisé ● méthode Recouvrez votre grille de cuisson avec du papier de cuisson non- collant. Battez les blancs d’oeufs et le sucre à la vitesse maximum pendant environ 10 minutes jusqu’à ce que le mélange fasse des petits pics à la surface lorsque vous en retirez le fouet.
  • Page 19 ● ● Achten Sie darauf, dass Motorblock, Kabel und Stecker niemals nass werden. ● Verwenden Sie nur das von Kenwood zugelassene Zubehör, und immer nur ein Zubehörteil auf einmal. Überschreiten Sie die auf Seite 20 angegebenen Höchstmengen nicht. ● Beachten Sie die mit jedem Zubehörteil mitgelieferten Sicherheitsanweisungen.
  • Page 20 Die Maschine Die Rührwerkzeuge und ihr Gebrauch K-Rührer ● für Kuchen-, Mürbe-, Torten-, Blätter- und Nudelteig Schneebesen ● zum Aufschlagen von Eiern, Sahne, Waffel- und Brandteig, Bisquitteig, Mousses, Soufflées usw. Nicht verwenden für schwere Mischungen - der Schneebesen kann dabei zerbrechen. Knethaken ●...
  • Page 21 Fehlersuche Problem ● Schneebesen oder K-Rührer schlagen gegen den Boden der Rührschüssel oder erreichen die Zutaten am Boden der Rührschüssel nicht. Lösung Höheneinstellung folgendermaßen anpassen: ● Den Netzstecker der Maschine ziehen. Mixerkopf anheben und Schneebesen oder Teigrührer einsetzen. Festhalten, dann Schraubenmutter lösen.
  • Page 22 Das erhältliche Zubehör Zubehörteile, die nicht mit der Maschine mitgeliefert wurden, erhalten Sie bei Ihrem Kenwood-Händler. vorsatz vorsatz-code flacher Nudelvorsatz AT970A weitere Nudelvorsätze Tagliatelle AT971A (nicht gezeigt) zur Tagliolini AT972A Verwendung mit AT970A Trenette AT973A Spaghetti AT974A nudelvorsatz wird mit einer Düse für Maccheroni rigati geliefert AT910 12 Düsen plus Plätzchen-Aufsatz können wahlweise eingesetzt werden.
  • Page 23 901903-7 nl-en-fr-de ma 2012...
  • Page 24 Spritzschutz ● Von Hand waschen und gründlich abtrocknen. Kundendienst und Service Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht selbst ● repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Hinweise zur: ● Verwendung Ihres Kenwood Gerätes ●...
  • Page 25 Rezepte Siehe auch die wichtigen Hinweise für Brotteig auf Seite 20. Weißbrot weicher Hefeteig zutaten ● 2,6kg Mehl Diese Menge gilt für die ● 1,3l Milch Modelle der Serie KMM7XX . ● 300g Zucker Für Modelle der Serie KMC5XX ● 450g Margarine müssen die Mengen halbiert ●...
  • Page 26 Rezepte (Fortsetzung) Baiser zutaten ● 4 Eiweiß 250g gesiebter Puderzucker ● zubereitung Backblech mit Backpapier auslegen. Eiweiß mit Zucker bei maximaler Geschwindigkeit in etwa 10 Minuten steif schlagen. Mit einem Löffel (oder einem Spritzbeutel mit 2,5cm Sterntülle) die Mischung auf das Backblech geben. Bei 110˚C (Gas Stufe ⁄...
  • Page 27 901903-7 nl-en-fr-de ma 2012...
  • Page 28 Op kinderen moet toezicht gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. ● Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Page 29 de mixer gebruik van de mix-accessoires K-klopper ● Voor het maken van cakes, koekjes, pasteis, suikerglazuur, vullingen, roomsoezen en puree. garde ● Voor eieren, room, beslag, vetarm biscuitdeeg, schuimgebak, kwarktaart, mousses en soufflés. Gebruik de garde niet voor zware mengsels (ei, vet en suiker), aangezien deze hierdoor beschadigd kan raken.
  • Page 30 oplossen van problemen probleem: ● De garde of de K-klopper slaat tegen de bodem van de kom of reikt niet tot aan de ingrediënten op de bodem van de kom. oplossing ● Pas de hoogte aan. Ga hierbij als volgt te werk: Haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 31: Verkrijgbare Accessoires

    Als u accessoires wilt kopen die niet standaard bij uw keukenmachine geleverd worden, neem dan contact op met uw dealer. KENWOOD hulpstuk hulpstukcode platte pastamaker AT970A aanvullende pastahulpstukken tagliatelle AT971A (niet geïllustreerd) gebruiken tagliolini AT972A samen met AT970A...
  • Page 32 901903-7 nl-en-fr-de ma 2012...
  • Page 33 Met de hand afwassen en daarna grondig afdrogen. onderhoud en klantenservice Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door ● Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: ● het gebruik van uw apparaat of ●...
  • Page 34 recepten Zie paragraaf ‘belangrijk voor het maken van brood’ (blz.38) witbrood zacht gistdeeg ingrediënten ● 2,6kg normaal ongemengd deeg Deze hoeveelheid geldt voor ● 1,3 liter melk de KMM7XX modellen. Voor ● 300g suiker de KMC5XX modellen ● 450g margarine halveert u de hoeveelheden ●...
  • Page 35 recipes continued schuimgebakjes ingrediënten ● wit van 4 eieren ● 250g gezeefde strooisuiker bereiding Smeer uw bakschaal in, zodat de gebakjes niet vastplakken. Klop het eiwit en de suiker stijf gedurende 10 minuten op de hoogste stand. Schep het mengsel op de bakplaat (of gebruik een spuitzak met een tuit van 2,5cm doorsnee).
  • Page 36 Kenwood Limited , New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com KW89495/5 901901 nl-en-fr-de ma 2012...

This manual is also suitable for:

Major kmm7 series