Download Print this page

Indesit FIMB 51 K.A IX Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FIMB 51 K.A IX:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Istruzioni per l'uso
IT
GB
Italiano, 1
English,12
TR
FR
Turkish, 32
Français,43
UA
PT
Portuges,63
FIMB 51 K.A IX
FIMB 53 K.A IX
PL
Polski, 22
ES
Espanol,53
,73
Sommario
FORNO
IT
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Indesit FIMB 51 K.A IX

  • Page 1: Table Of Contents

    Polski, 22 ATTENZIONE,2 Espanol,53 Turkish, 32 Français,43 Installazione,3-4 Descrizione dell’apparecchio,5 Portuges,63 Avvio e utilizzo,6 Programmi, 7-8 Il programmmatore di cottura FIMB 51 K.A IX elettronico, 9 FIMB 53 K.A IX Precauzioni e consigli, 10 Manutenzione e cura, 11 Assistenza, 11...
  • Page 2: Attenzione

    ATTENZIONE • Non utilizzare prodotti abrasivi né • ATTENZIONE: Questo apparecchio spatole di metallo taglienti per e le sue parti accessibili diventano pulire lo sportello in vetro del for- molto caldi durante l’uso. no in quanto potrebbero graffiare • Bisogna fare attenzione ed evitare la superficie, provocando, così, la di toccare gli elementi riscaldanti.
  • Page 3: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo Aerazione consultare in ogni momento. In caso di vendita, di Per garantire una buona aerazione è necessario cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul installare il forno in modo che appoggi su due listelli funzionamento e sui relativi avvertimenti.
  • Page 4 ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. Montaggio del cavo di alimentazione ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e 1. Aprire la morsettiera facendo sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza). leva con un cacciavite sulle ! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste linguette laterali del coperchio: norme non vengano rispettate.
  • Page 5: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme GUIDE di Pannello di controllo scorrimento dei ripiani posizione 5 Ripiano GRIGLIA posizione 4 posizione 3 Ripiano LECCARDA posizione 2 posizione 1 Pannello di controllo Manopola Manopola Spia di PROGRAMMI TERMOSTATO TERMOSTATO Manopola CONTAMINUTI* Manopola Manopola Spia di PROGRAMMI TERMOSTATO...
  • Page 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto Ventilazione di raffreddamento per almeno un’ora con il termostato al massimo e a Per ottenere una riduzione delle temperature porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno esterne, alcuni modelli sono dotati di una ventola di e aerare il locale.
  • Page 7: Programmi

    Programmi Programmi di cottura Consigli pratici di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei tra 60°C e MAX, tranne: ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
  • Page 8 Tabella cottura Durata Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Programmi Alimenti cottura (Kg) dei ripiani (minuti) consigliata (minuti) Anatra 65-75 Arrosto di vitello o manzo 70-75 Forno Arrosto di maiale 70-80 Tradizionale Biscotti (di frolla) 15-20 Crostate 30-35 Pizza (su 2 ripiani) 2 e 4 15-20 Lasagne...
  • Page 9: Il Programmmatore Di Cottura

    Il programmmatore di cottura elettronico tasto per fissare l’impostazione. 4. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta DISPLAY END, il forno termina la cottura e viene emesso un segnale acustico. •• •• Icona Icona • Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una OROLOGIO FINE COTTURA durata di 1 ora e 15 minuti.
  • Page 10: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli • L’apparecchio deve essere usato per cuocere • La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di alimenti, solo da persone adulte e secondo le apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), istruzioni riportate in questo libretto. Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
  • Page 11: Manutenzione E Cura

    Controllare periodicamente lo stato della guarnizione variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata informazioni consultare il sito www.indesit.com. rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vedi Assistenza). È consigliabile non usare il forno fino...
  • Page 12 Français Français,43 Turkish, 32 Installation, 14-15 Description of the appliance, 16 Start-up and use, 17-18 Portuges,63 Cooking modes, 18 The electronic cooking programmer, 19 FIMB 51 K.A IX FIMB 53 K.A IX Precautions and tips, 20 Maintenance and care, 21...
  • Page 13: Warnings

    Warnings • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. • Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental...
  • Page 14: Installation

    Installation ! Before placing your new appliance into operation Ventilation please read these operating instructions carefully. To ensure good ventilation, the back panel of the They contain important information for safe use, for cabinet must be removed. It is advisable to install installation and for care of the appliance.
  • Page 15: Electrical Connections

    Electrical connections • The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate ( see below ). ! Ovens equipped with a three-pole power supply • The socket is compatible with the plug of the cable are designed to operate with alternating appliance.
  • Page 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view GUIDES for the Control panel sliding racks position 5 GRILL position 4 position 3 DRIPPING PAN position 2 position 1 Control panel SELECTOR THERMOSTAT THERMOSTAT knob knob indicator light TIMER knob* SELECTOR THERMOSTAT THERMOSTAT knob knob indicator light...
  • Page 17: Start-Up And Use

    Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the Assistance empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the Communicating: • appliance model (Mod.) room is well ventilated before switching the oven off •...
  • Page 18: Practical Cooking Advice

    PIZZA Practical cooking advice • For best results when cooking pizza, use the MULTI-COOKING mode. ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan- • Use a light aluminium pizza pan. Place it on the assisted cooking. Excessive direct heat can burn rack provided.
  • Page 19: The Electronic Cooking Programmer

    The electronic cooking programmer Programming cooking DISPLAY ! A cooking mode must be selected before programming can take place. •• •• END OF CLOCK icon COOKING icon DURATION TIMER icon Programming the cooking duration icon 1. Press the button several times until the icon and the three digits on the DISPLAY begin to DECREASE TIME INCREASE TIME...
  • Page 20: Precautions And Tips

    Precautions and tips malfunctioning of the appliance. Contact a Service ! The appliance was designed and manufactured in Centre ( see Assistance ). compliance with international safety standards. The • Do not rest heavy objects on the open oven door. following warnings are provided for safety reasons •...
  • Page 21: Maintenance And Care

    Maintenance and care Cleaning the oven door • The base of your pot or pan should cover the hot plate. Clean the glass part of the oven door using a If it is smaller, precious energy will be wasted and sponge and a non-abrasive cleaning product, then pots that boil over leave encrusted remains that can dry thoroughly with a soft cloth.
  • Page 22 Instalacja, 24-25 Espanol,53 Turkish, 32 Français,43 Opis urz dzenia, 28 Uruchomienie i u ytkowanie, 27 Programy, 27-28 Portuges,63 Elektroniczny programator pieczenia, 29 Zalecenia i rodki ostro no ci, 30 Konserwacja i utrzymanie, 31 FIMB 51 K.A IX FIMB 53 K.A IX...
  • Page 23: Uwaga,23

    Uwaga! • • UWAGA: To urz dzenie oraz UWAGA: Przed wymianą żarówki, należy jego dost pne cz ci silnie si się upewnić, że urządzenie jest wyłączone, rozgrzewaj podczas u ytkowania. aby uniknąć ryzyka porażenia prądem. • Nale y uwa a , aby nie dotkn •...
  • Page 24: Instalacja

    Instalacja ! Nale y zachowa niniejsz instrukcj , aby móc z Aby zapewni odpowiedni obieg powietrza, nale y niej skorzysta w ka dej chwili. W razie sprzeda y, usun tyln ciank komory. Najlepiej zainstalowa odst pienia lub przeniesienia urz dzenia, nale y si piekarnik w taki sposób, aby wspiera si na dwóch upewni , czy instrukcja zosta a przekazana wraz z nim, drewnianych listwach lub na p ycie z prze witem co...
  • Page 25 ! Po zainstalowaniu urz dzenia kabel elektryczny i rubokr tem boczne zatrzaski pokrywy: poci gn gniazdko pr du powinny by atwo dost pne. i otworzy pokryw (patrz ! Kabel nie powinien by pogi ty ani przygnieciony. rysunek). ! Przewód elektryczny musi by okresowo sprawdzany 2.
  • Page 26: Opis Urz Dzenia

    Opis urz dzenia Widok ogólny Panel kontrolny PROWADNICE ślizgów półek pozycja 5 Półka RUSZT pozycja 4 pozycja 3 Półka BRYTFANNA pozycja 2 pozycja 1 Panel sterowania Tylko w niektórych modelach.
  • Page 27: Uruchomienie I U Ytkowanie

    Uruchomienie i u ytkowanie ! Przy pierwszym w czeniu nale y uruchomi 3. Regulator czasowy to minutnik: po up ywie czasu wydaje sygna akustyczny. pusty piekarnik na przynajmniej jedn godzin , z ! Regulator czasowy nie kontroluje w czeniem i termostatem ustawionym na maksimum i z zamkni tymi wy czeniem piekarnika.
  • Page 28: Tabela Pieczenia

    • U ywa blachy z lekkiego aluminium i ustawi j na Praktyczne porady dotycz ce pieczenia ruszcie w wyposa eniu kuchenki. Z winy blachy wyd u a si czas pieczenia, a pizza ! Podczas pieczenia z wentylatorem nie u ywa pó ek rzadko kiedy jest chrupi ca.
  • Page 29: Elektroniczny Programator Pieczenia

    Elektroniczny programator pieczenia trwania pieczenia; je li przytrzyma si je wci ni te, cyfry zmieniaj si szybciej, aby u atwi ustawienie. 3. zaczeka 10 sek. lub ponownie nacisn przycisk , aby zapisa ustawienie. •• •• 4. po up ywie ustawionego czasu na WY WIETLACZU pojawia si napis END, piekarnik ko czy pieczenie i w cza si sygna d wi kowy.
  • Page 30: Zalecenia I Rodki Ostro No Ci

    Zalecenia i rodki ostro no ci ! Urz dzenie zosta o zaprojektowane i wyprodukowane w celu podj cia próby jego samodzielnej naprawy. Nale y skontaktowa si z Serwisem (patrz Serwis). zgodnie z mi dzynarodowymi normami • Nie stawia ci kich przedmiotów na otwartych bezpiecze stwa.
  • Page 31: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie 1. ca kowicie otworzy drzwiczki (patrz rysunek); jakimkolwiek stratom energii poprzez drzwiczki. 2. podnie i obróci d wignie znajduj ce si w obu • Jeżeli korzystasz z rozliczenia strefowego energii, zawiasach (patrz rysunek); możesz zaoszczędzić energię używając opcji “opóźnione pieczenie”, która uruchomi urządzenie w godzinach taniej taryfy.
  • Page 32 Polski, 22 D KKAT,33 Montaj, 34-35 Espanol,53 Turkish, 32 Français,43 Cihazýn tanýmlanmasý, 36 Çalýþtýrma ve kullaným, 37 Programlar, 38 Portuges,63 Elektronik piþirme programlayýcýsý, 39 Önlemler ve öneriler, 40 Bakým ve özen, 41 FIMB 51 K.A IX FIMB 53 K.A IX...
  • Page 33 D KKAT • D KKAT: Bu cihaz ve eri ilebilen bölümleri, kullan m s ras nda çok s cak olur. • Dikkat etmek ve s t lan parçalara dokunmaktan kaç nmak gerekir. • E er sürekli olarak gözetim alt nda de iller ise, 8 ya ndan küçük çocuklar uzak tutunuz.
  • Page 34 Montaj ! Her istenildiðinde inceleyebilmek için bu kitapçýðý Havalandýrma saklamak önemlidir. Satýþ, devir, yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda Ýyi bir havalandýrma saðlamak için bölmenin arka cidarý yeni sahibinin bilgilenmesi için cihazla beraber elimine edilmelidir. Fýrýný iki ahþap pervaza, yada en az 45 x 560 mm ebadýnda açýklýða sahip kesintisiz düz bir býrakýlmalýdýr.
  • Page 35 ! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz Besleme kablosu montajý kolayca eriþilebilir durumda olmalýdýrlar. Bir tornavida ! Kablo kývrýlmalara, bükülmelere ve ezilmelere maruz yardýmýyla, kapaðýn yan býrakýlmamalýdýr. uzantýlarýný kaldýrýp terminal ! Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece kutu kapaðýný...
  • Page 36 Tanýmýcihazýn Toplu görünüþ Kontrol paneli PROGRAMLAR TERMOSTAT TERMOSTAT düğmesi düğmesi uyarı lambası TIMER Düðmesi* PROGRAMLAR TERMOSTAT TERMOSTAT düğmesi düğmesi uyarı lambası ELEKTRONİK programlayıcı* * Sadece bazý modellerde mevcuttur.
  • Page 37 Çalýþtýrma ve kullanma ! Ýlk kez çalýþtýrýldýðýnda fýrýný boþ olarak, kapýsý Fýrýn lambasý kapalý ve termostat maksimumda iken en az bir saat çalýþtýrýnýz. Daha sonra söndürünüz ve fýrýn kapaðýný PROGRAM düðmesi ile seçilerek yakýlýr. Bir piþirme açýnýz sonrada mekaný havalandýrýnýz. Duyacaðýnýz programý...
  • Page 38 Programlar Pratik piþirme önerileri Piþirme programlarý ! Fan çalisirken yapilan pisirmelerde 1 ve 5. raf ! MAX arasýnda bir sýcaklýk ayarý yapýlabilir tüm konumlarini kullanmayiniz: Bunlar direkt olarak sicak programlar için 60°C ile: hava verdiklerinden , hassas gidalarin üstlerinde yanmaya neden olabilir. •...
  • Page 39 Piþirme çizelgesi Ağırlık Rafların Ön ısıtma Tavsiye edilen Pişirme süresi Programlar Yemekler (Kg) pozisyonu (dakika) sıcaklık derecesi (dakika) Ördek 65-75 Dana veya sığır rosto 70-75 Geleneksel Domuz rosto 70-80 Fırın Bisküvi (ev yapımı) 15-20 Turtalar 30-35 Pizza (2 raf üzerinde) 2 ve 4 15-20 Lazanya...
  • Page 40 Elektronik piþirme programlayýcýsý daha hýzlý ve kolay ayarlanabilir. 3. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya düðmesine basýn. 4. Ayarlanan saat geçtiðinde, EKRANDA BÝTTÝ •• •• yazýsý görünür, fýrýn piþirmeyi býrakýr ve alarm çalar. Durdurmak için herhangi bir düðmeye basýn. •...
  • Page 41 Önlemler ve öneriler ! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun þekilde Atýklarýn elimine edilmesi tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalarý gerekir. • Ambalaj malzemelerinin yok edilmesi: yerel yasalara Genel güvenlik uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri dönüþümü mümkün olur.
  • Page 42 1. kapaðý tamamen açýnýz (bkz. þekil); Cihazýn ömrü 10 yýldýr. 2. menteþeler üzerindeki kollarý yukarý kaldýrýp döndürünüz (bkz. þekil); INDESIT COMPANY BEYAZ EŞYA PAZARLAMA A.Ş. Ka rahasan Sok. No:11 Balmumcu 34349 Beşiktaş/İs tanbul TEL: (+90) 212 355 53 00 3. kapaðý iki dýþ yanýndan FAKS: (+90) 212 212 95 59 tutarak, aralýk kalacak þekilde...
  • Page 43: Italiano, 1 English

    Mode d’emploi,43 Italiano, 1 English,12 Polski, 22 Avertissements,44 Installation,45 Espanol,53 Français,43 Turkish, 32 Description de l’appareil,47 Mise en marche et utilisation,48 Programmes,48 Portuges,63 Le programmateur électronique*,50 Précautions et conseils,51 Nettoyage et entretien,51 FIMB 51 K.A IX FIMB 53 K.A IX Assistance,52...
  • Page 44 Avertissements ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
  • Page 45 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité...
  • Page 46 Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique PLAQUE SIGNALETIQUE Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la largeur 43,5 cm charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. Dimensions* hauteur 32,4cm En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre profondeur 40,6cm l’appareil et le réseau un interrupteur à...
  • Page 47 Description de l’appareil Vue d’ensemble 1 NIVEAU 1 2 NIVEAU 2 3 NIVEAU 3 4 NIVEAU 4 5 NIVEAU 5 6 GLISSIERES de coulissement 7 Support LECHEFRITE 8 Support GRILLE 9 Tableau de bord Tableau de bord 1 Bouton PROGRAMMES 2 Bouton MINUTEUR* 3 Bouton THERMOSTAT 4 Voyant THERMOSTAT...
  • Page 48 Mise en marche et utilisation Utiliser le minuteur* 1. Il faut avant tout remonter la sonnerie en faisant faire un tour presque complet au bouton MINUTEUR dans le sens ATTENTION ! Le four est des aiguilles d’une montre. équipé d’un système d’arrêts 2.
  • Page 49: Conseils De Cuisson

    Conseils de cuisson PIZZA ! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1et MULTICUISSON. 5: ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûler les mets délicats. ! Pour les cuissons GRILL et GRATIN, notamment au la grille du four. Si vous utilisez la lèchefrite, vous prolongerez le temps de tournebroche, placer la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les graisses ou jus de cuisson.
  • Page 50 Le programmateur Comment programmer une cuisson ! La programmation n’est possible qu’après avoir électronique* sélectionné un programme de cuisson. Programmer la durée de cuisson 1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que l’icône et les trois digits numériques de 2.
  • Page 51: Mise Au Rebut

    Précautions et conseils Mise au rebut aux réglementations locales, les emballages pourront ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux ainsi être recyclés. normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.
  • Page 52 Assistance Nettoyage de la porte Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. et des éponges non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou de Lui indiquer : racloirs métalliques aiguisés qui risquent de rayer la surface et de briser le verre.
  • Page 53 Manual de instrucciones,53 Italiano, 1 English,12 Polski, 22 Advertencias,54 Instalación,55 Descripción del aparato,57 Espanol,53 Puesta en funcionamiento y uso,58 Français,43 Turkish, 32 Programas,58 El programador electrónico*,60 Portuges,63 Precauciones y consejos,61 Mantenimiento y cuidados,61 Asistencia,62 FIMB 51 K.A IX FIMB 53 K.A IX...
  • Page 54 Advertencias ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados. El presente aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o...
  • Page 55 ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir Instalación contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido ! Es importante conservar este manual para poder medido en una instalación de este tipo. consultarlo en todo momento.
  • Page 56 ! La empresa declina toda responsabilidad cuando Montaje del cable de alimentación eléctrica estas normas no sean respetadas. 1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: PLACA DE CARACTERÍSTICAS 2. Instalar el cable de ancho 43,5 cm.
  • Page 57: Panel De Control

    Descripción del aparato Vista en conjunto 1 POSICIÓN 1 2 POSICIÓN 2 3 POSICIÓN 3 4 POSICIÓN 4 5 POSICIÓN 5 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Bandeja GRASERA 8 Bandeja PARRILLA 9 Panel de control Panel de control 1 Mando de PROGRAMAS 2 Mando del CONTADOR DE MINUTOS* 3 Mando del TERMOSTATO...
  • Page 58 Puesta en funcionamiento y uso 2. Volviendo hacia atrás en sentido antihorario, fije el tiempo deseado haciendo coincidir el indicador del mando TEMPORIZADOR con el tiempo indicado en el panel de control. ¡ATENCIÓN ! El horno está 3. El temporizador es un contador de minutos: cuando se dotado de un sistema de cumple el tiempo, emite una señal sonora.
  • Page 59 Consejos prácticos para cocinar PIZZA ! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual MULTICOTTURA. podría producir quemaduras de las comidas delicadas. ! En las cocciones GRILL y GRATIN, si se utiliza el asador apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno.
  • Page 60 El programador electrónico* Programar la cocción ! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. Programar la duración de la cocción 1. Presione varias veces el botón hasta que centelleen el icono 2. 2. con los botones “ ” y “ si se mantienen presionados, los números deslizan mas 3.
  • Page 61 Precauciones y consejos Eliminación locales, de esta manera los embalajes podrán ser ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad reutilizados. con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en Seguridad general recogidos selectivamente para optimizar la recuperación...
  • Page 62 • La base de la olla o sartén deben cubrir la placa caliente Si es menor, preciosa energía se desperdiciará y las Substituição da lâmpada ollas que hierven arriba dejarán restos incrustados que pueden ser difíciles de eliminar. Para substituir a lâmpada de •...
  • Page 63 Italiano, 1 English,12 Polski, 22 Instruçoes para a utilizaçao,63 Advertencias,64 Espanol,53 Français,43 Turkish, 32 Instalaçao,65 Descriçao do aparelho,67 Início e utilizaçao,68 Portuges,63 Programas,68 O programador electrónico*,70 Precauçoes e conselhos,71 FIMB 51 K.A IX Manutençao e cuidados,71 FIMB 53 K.A IX Assistencia,72...
  • Page 64 Advertências ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas. O presente aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,...
  • Page 65 Instalação Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou qualquer momento.
  • Page 66 Montagem do cabo de fornecimento 1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso estas regras não forem obedecidas. nas linguetas aos lados da tampa: puxe e abra a tampa 2 . I n s t a l e o c a b o d e alimentação: desatarraxe PLACA DAS CARACTERÍSTICAS o parafuso do grampo do...
  • Page 67 Descrição do aparelho Vista de conjunto 1 POSIÇÃO 1 2 POSIÇÃO 2 3 POSIÇÃO 3 4 POSIÇÃO 4 5 POSIÇÃO 5 6 GUIAS de escorrimento das prateleiras 7 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA 8 Prateleira GRADE 9 Painel de comandos Painel de comandos 1 Selector PROGRAMAS 2 Selector do CONTADOR DE MINUTOS* 3 Selector do TERMOSTATO...
  • Page 68 Início e utilização Utilizar o contador de minutos* 1. Antes de mais nada, para dar corda na campainha é necessário rodar o selector do TIMER uma volta quase ATENÇÃO ! O forno está inteira na direcção dos ponteiros do relógio. equipado com um sistema 2.
  • Page 69 Conselhos práticos para cozedura PIZZA ! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: recebem directamente ar quente que poderia provocar COZEDURA MÚLTIPLA. queimaduras em alimentos delicados. ! Nas cozeduras de GRILL e GRATIN, principalmente do forno. se realizadas com o espeto rotatório, coloque a bandeja Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará...
  • Page 70 O programador electrónico* Programação da cozedura ! É possível programar somente depois de ter seleccionado um programa de cozedura. Programação da duração da cozedura 1. Carregue várias vezes na tecla até o ícone e os 2. com as teclas “ ” e “ manter pressionadas as teclas, os números passarão mais 3.
  • Page 71 Precauções e conselhos Eliminação regras locais, de maneira que as embalagens possam ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade ser reutilizadas. com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. que os electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos.
  • Page 72 Assistência Limpeza da porta Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: que podem arranhar a superfície e quebrar o vidro. Para uma limpeza mais cuidadosa é possível desmontar a porta do forno: Estas últimas informações encontram-se na placa de 2.
  • Page 73 Italiano, 1 English,12 Polski, 22 Espanol,53 Français,43 Turkish, 32 Portuges,63 FIMB 51 K.A IX FIMB 53 K.A IX...
  • Page 76 ТАБЛИЧКА З ТЕХНІЧНИМИ ДАНИМИ ширина 43,5 см Розмiри* висота 32.4 см глибина 40.6 см Об’єм* 58 л напруга при 220-240В ~ 50/60Гц Електричні (див. табличку з технічними з'єднання даними) максимальна споживана потужність 2250Вт Моделі з охолоджуючою вентиляції: ENERGY Споживання енергії Клас конвекцiї LABEL природна...
  • Page 79 Таблиця приготування Попередній Тривалість Рекомендована Програми Харчові продукти Вага (кг) Позиція нагрів готування температура (хвилини) (хвилини) Качка 65-75 Жарке з телятини або з яловичини 70-75 Традиційна Жарке з свинини 70-80 духовка Пісочне печиво 15-20 Солодкі пироги 30-35 Піцца (на 2 рівнях) 2 і...
  • Page 80 ДИСПЛЕЙ Iконка ЗАКІНЧЕННЯ Iконка ГОДИННИК ПРИГОТУВАННЯ Iконка Iконка ТАЙМЕР ТРИВАЛІСТЬ Кнопка Кнопка ЗМЕНШЕННЯ ЗБІЛЬШЕННЯ ЧАСУ ЧАСУ Кнопка ВСТАНОВЛЕННЯ ЧАСУ...
  • Page 81 ”.
  • Page 82 E 14.
  • Page 84 04/2014 - 195121644.00 XEROX FABRIANO Indesit Company S.P.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.indesit.com...

This manual is also suitable for:

Fimb 53 k.a ix