Indesit FIMB 51 K.A IX Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FIMB 51 K.A IX:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit FIMB 51 K.A IX

  • Page 1: Table Of Contents

    Utilizzare il timer Programmi, 6-7 Programmi di cottura Consigli pratici di cottura Tabella cottura FIMB 51 K.A FIMB 51 K.A IX Il programmmatore di cottura elettronico, FIMB 53 K.A FIMB 53 K.A IX Precauzioni e consigli, 9 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente...
  • Page 2 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo Aerazione consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme Per garantire una buona aerazione è necessario all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul eliminare la parete posteriore del vano.
  • Page 3: Targhetta Caratteristiche

    ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la Montaggio del cavo di alimentazione presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili. 1. Aprire la morsettiera ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. facendo leva con un ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e cacciavite sulle linguette sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi laterali del coperchio: tirare e...
  • Page 4: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 Ripiano GRIGLIA posizione 4 posizione 3 Ripiano LECCARDA posizione 2 posizione 1 Pannello di controllo Manopola Manopola Spia di PROGRAMMI TERMOSTATO TERMOSTATO Manopola CONTAMINUTI* Manopola Manopola Spia di PROGRAMMI TERMOSTATO...
  • Page 5: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a Ventilazione di raffreddamento vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, porta del forno alcuni modelli sono dotati di una ventola di e aerare il locale.
  • Page 6: Programmi

    Programmi Programmi di cottura Consigli pratici di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei tra 60°C e MAX, tranne: ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi •...
  • Page 7: Tabella Cottura

    Tabella cottura Durata Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Programmi Alimenti cottura (Kg) dei ripiani (minuti) consigliata (minuti) Anatra 65-75 Arrosto di vitello o manzo 70-75 Forno Arrosto di maiale 70-80 Tradizionale Biscotti (di frolla) 15-20 Crostate 30-35 Pizza (su 2 ripiani) 2 e 4 15-20 Lasagne...
  • Page 8: Fimb 53 K.a

    Il programmmatore di cottura elettronico Programmare la cottura DISPLAY ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura. •• •• Icona Icona OROLOGIO FINE COTTURA Programmare la durata di cottura Icona Icona DURATA CONTAMINUTI 1. Premere più volte il tasto finchè...
  • Page 9: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del conformità alle norme internazionali di sicurezza. forno aperta. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di • Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Controllare le guarnizioni Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla Controllare periodicamente lo stato della guarnizione rete di alimentazione elettrica. attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più Pulire l’apparecchio vicino (vedi Assistenza).
  • Page 11: Assistenza

    08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com.
  • Page 12: Operating Instructions

    Assistance Cooking modes, 17-18 Cooking modes Practical cooking advice FIMB 51 K.A Cooking advice table FIMB 51 K.A IX The electronic cooking programmer, 19 Precautions and tips, 20 General safety Disposal Respecting and conserving the environment Maintenance and care, 21...
  • Page 13: Installation

    Installation ! Before placing your new appliance into operation Ventilation please read these operating instructions carefully. To ensure good ventilation, the back panel of the They contain important information for safe use, for cabinet must be removed. It is advisable to install the installation and for care of the appliance.
  • Page 14: Electrical Connections

    Electrical connections • The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate (see below). ! Ovens equipped with a three-pole power supply • The socket is compatible with the plug of the cable are designed to operate with alternating appliance.
  • Page 15: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Control panel GUIDES for the sliding racks position 5 GRILL position 4 position 3 DRIPPING PAN position 2 position 1 Control panel SELECTOR THERMOSTAT THERMOSTAT knob knob indicator light TIMER knob* SELECTOR THERMOSTAT THERMOSTAT knob knob indicator light...
  • Page 16: Start-Up And Use

    Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the Cooling ventilation empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the In order to cool down the external temperature of the room is well ventilated before switching the oven off oven, some models are fitted with a cooling fan that and opening the oven door.
  • Page 17: Cooking Modes

    Cooking modes Cooking modes Practical cooking advice ! A temperature value can be set for all cooking ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan- modes between 60°C and Max, except for assisted cooking. Excessive direct heat can burn temperature sensitive foods.
  • Page 18: Cooking Advice Table

    Cooking advice table Cooking Cooking Weight Rack Pre-heating Recommended Foods time modes (in kg) position time (min) temperature (minutes) Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Convection Pork roast 70-80 Oven Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts 30-35 Pizza (on 2 racks) 2 and 4 15-20 Lasagne...
  • Page 19: The Electronic Cooking Programmer

    The electronic cooking programmer Programming cooking ! A cooking mode must be selected before DISPLAY programming can take place. •• •• END OF CLOCK icon Programming the cooking duration COOKING icon DURATION TIMER icon 1. Press the button several times until the icon icon and the three digits on the DISPLAY begin to flash.
  • Page 20: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in • In the case of a malfunction, under no compliance with international safety standards. The circumstances should you attempt to repair the following warnings are provided for safety reasons appliance yourself.
  • Page 21: Maintenance And Care

    Maintenance and care Switching the appliance off Inspecting the seals Disconnect your appliance from the electricity Check the door seals around the oven periodically. If supply before carrying out any work on it. the seals are damaged, please contact your nearest After-sales Service Centre (see Assistance).
  • Page 22: Polski

    Używanie regulatora czasowego Programy, 27-28 Programy pieczenia Praktyczne porady dotyczące pieczenia Tabela pieczenia FIMB 51 K.A FIMB 51 K.A IX Elektroniczny programator pieczenia, 29 FIMB 53 K.A FIMB 53 K.A IX Zalecenia i środki ostrożności, 30 Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja Oszczędność...
  • Page 23: Instalacja

    Instalacja ! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej Obieg powietrza skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, należy się Aby zapewnić odpowiedni obieg powietrza, należy upewnić, czy instrukcja została przekazana wraz z usunąć tylną ściankę komory. Najlepiej zainstalować nim, aby nowy właściciel piekarnika mógł...
  • Page 24: Tabliczka Znamionowa

    Montaż przewodu zasilającego • gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. Jeśli gniazdko nie jest kompatybilne, należy 1. Otworzyć skrzynkę wymienić gniazdko lub wtyczkę; nie stosować zaciskową podważając przedłużaczy ani rozgałęziaczy. śrubokrętem boczne zatrzaski pokrywy: pociągnąć i ! Po zainstalowaniu urządzenia kabel elektryczny i otworzyć...
  • Page 25: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Panel kontrolny PROWADNICE ślizgów półek pozycja 5 Półka RUSZT pozycja 4 pozycja 3 Półka BRYTFANNA pozycja 2 pozycja 1 Panel sterowania Tylko w niektórych modelach.
  • Page 26: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie ! Przy pierwszym włączeniu należy uruchomić pusty Wentylacja chłodząca piekarnik na przynajmniej jedną godzinę, z termostatem ustawionym na maksimum i z W celu zmniejszenia temperatury zewnętrznej zamkniętymi drzwiczkami. Następnie wyłączyć niektóre modele wyposażone są w wentylator urządzenie, otworzyć drzwiczki piekarnika i chłodzący.
  • Page 27: Programy

    Programy Programy pieczenia Praktyczne porady dotyczące pieczenia ! Dla wszystkich programów możliwe jest ustawienie ! Podczas pieczenia z wentylatorem nie używać temperatury w zakresie od 60 °C do MAKS, z półek 1 i 5: gorące powietrze działa bezpośrednio na wyjątkiem: nie, co mogłoby spowodować...
  • Page 28: Tabela Pieczenia

    Tabela pieczenia Program Potrawy Waga Pozycja Nagrzewanie Zalecana Czas trwania (kg) półek wstępne temperatura pieczenia (minuty) (minuty) Kaczka 65-75 Pieczeń cielęca lub wołowa 70-75 Piekarnik Pieczeń wieprzowa 70-80 tradycyjny Herbatniki (z kruchego ciasta) 15-20 Kruche ciasta 30-35 Pizza (na 2 półkach) 2 i 4 15-20 Lasagne...
  • Page 29: Elektroniczny Programator Pieczenia

    Elektroniczny programator pieczenia 2. za pomocą przycisków „+” i „-” ustawić żądany czas trwania pieczenia; jeśli przytrzyma się je wciśnięte, cyfry zmieniają się szybciej, aby ułatwić ustawienie. 3. zaczekać 10 sek. lub ponownie nacisnąć przycisk •• •• , aby zapisać ustawienie. 4.
  • Page 30: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane • Nie stawiać ciężkich przedmiotów na otwartych zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. drzwiczkach piekarnika. Poniższe ostrzeżenia dotyczą zasad bezpieczeństwa i • Nie jest przewidziane aby urządzenie było używane należy je uważnie przeczytać. przez osoby (również...
  • Page 31: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Odłączenie prądu elektrycznego Kontrola uszczelek Przed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie Sprawdzać okresowo stan uszczelek wokół od sieci zasilania elektrycznego. drzwiczek piekarnika. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia uszczelki, należy się skontaktować z Mycie urządzenia najbliższym Centrum Serwisowym (patrz Serwis). Zaleca się...
  • Page 32: Turkish

    Fýrýný çalýþtýrýnýz Timer’ý kullanýnýz Programlar, 37-38 Piþirme programlarý Pratik piþirme önerileri Piþirme çizelgesi FIMB 51 K.A FIMB 51 K.A IX Elektronik piþirme programlayýcýsý, 39 FIMB 53 K.A FIMB 53 K.A IX Önlemler ve öneriler, 40 Genel güvenlik Atýklarýn elimine edilmesi Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý...
  • Page 33: Montaj

    Montaj ! Her istenildiðinde inceleyebilmek için bu kitapçýðý Havalandýrma saklamak önemlidir. Satýþ, devir, yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar Ýyi bir havalandýrma saðlamak için bölmenin arka konusunda yeni sahibinin bilgilenmesi için cihazla cidarý elimine edilmelidir. Fýrýný iki ahþap pervaza, beraber býrakýlmalýdýr.
  • Page 34: Özellikler Etiketi

    ! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve Besleme kablosu montajý priz kolayca eriþilebilir durumda olmalýdýrlar. 1. Bir tornavida yardýmýyla, ! Kablo kývrýlmalara, bükülmelere ve ezilmelere kapaðýn yan uzantýlarýný maruz býrakýlmamalýdýr. kaldýrýp terminal kutu kapaðýný ! Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece açýnýz: kapaðý...
  • Page 35: Cihazýn Tanýmlanmasý

    Tanýmýcihazýn Toplu görünüþ Kontrol paneli Rafların sürgülü KIZAKLARI konum 5 IZGARA rafı konum 4 konum 3 YAĞ TOPLAMA konum 2 TEPSİSİ rafı konum 1 Kontrol paneli PROGRAMLAR TERMOSTAT TERMOSTAT düğmesi düğmesi uyarı lambası TIMER Düðmesi* PROGRAMLAR TERMOSTAT TERMOSTAT düğmesi düğmesi uyarı...
  • Page 36: Çalýþtýrma Ve Kullaným

    Çalýþtýrma ve kullanma ! Ýlk kez çalýþtýrýldýðýnda fýrýný boþ olarak, kapýsý Fýrýn lambasý kapalý ve termostat maksimumda iken en az bir saat çalýþtýrýnýz. Daha sonra söndürünüz ve fýrýn kapaðýný PROGRAM düðmesi ile seçilerek yakýlýr. Bir açýnýz sonrada mekaný havalandýrýnýz. Duyacaðýnýz piþirme programý...
  • Page 37: Programlar

    Programlar Pratik piþirme önerileri Piþirme programlarý ! Fan çalisirken yapilan pisirmelerde 1 ve 5. raf ! MAX arasýnda bir sýcaklýk ayarý yapýlabilir tüm konumlarini kullanmayiniz: Bunlar direkt olarak sicak programlar için 60°C ile: hava verdiklerinden , hassas gidalarin üstlerinde yanmaya neden olabilir. •...
  • Page 38: Piþirme Çizelgesi

    Piþirme çizelgesi Ağırlık Rafların Ön ısıtma Tavsiye edilen Pişirme süresi Programlar Yemekler (Kg) pozisyonu (dakika) sıcaklık derecesi (dakika) Ördek 65-75 Dana veya sığır rosto 70-75 Geleneksel Domuz rosto 70-80 Fırın Bisküvi (ev yapımı) 15-20 Turtalar 30-35 Pizza (2 raf üzerinde) 2 ve 4 15-20 Lazanya...
  • Page 39: Elektronik Piþirme Programlayýcýsý

    Elektronik piþirme programlayýcýsý Piþirme süresini programlama 1. EKRANDAKÝ simgesi ve üç rakam yanýp sönmeye baþlayana kadar düðmesine birkaç kez basýn. •• •• 2. Ýstenen süreyi ayarlamak için “+” ve “-” düðmelerini kullanýn; düðmelerden herhangi birini basýlý tutarsanýz, ekran rakamlarý daha hýzlý kaydýracaktýr, böylece deðer daha hýzlý...
  • Page 40: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler ve öneriler ! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun • Cihaz; (çocuklar dahil) fiziki, duyusal ya da þekilde tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir. Bu uyarýlar zihinsel kapasiteleri kýsýtlý kiþiler tarafýndan güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalarý gerekir. kullanýlamayacaðý gibi, güvenliklerinden sorumlu bir kiþinin gözetimi altýnda bulunmadýkça veya Genel güvenlik cihazýn kullanýmý...
  • Page 41: Bakým Ve Özen

    1. kapaðý tamamen açýnýz (bkz. þekil); 2. menteþeler üzerindeki kollarý yukarý kaldýrýp döndürünüz (bkz. þekil); INDESIT COMPANY BEYAZ EŞYA PAZARLAMA A.Ş. Ka rahasan Sok. No:11 Balmumcu 34349 Beşiktaş/İs tanbul TEL: (+90) 212 355 53 00 FAKS: (+90) 212 212 95 59 WEB: www.indesit.com.tr...
  • Page 44 06/2011 - 195092765.01 XEROX FABRIANO...

This manual is also suitable for:

Fimb 53 k.a ix

Table of Contents