Download  Print this page

Panasonic EY0L80 Operating Instructions Manual page 8

Hide thumbs

Advertisement

I
. CONSIGNES DE
SECURITE
Lire le mode d'emploi
dans son intégralité
1) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
– La présente notice contient des
instructions de sécurité et d'utilisation
importantes pour le chargeur de bat-
terie EY0L80.
) Avant d'utiliser le chargeur de bat-
terie, lisez toutes les instructions et
les marques d'avertissement figurant
sur le chargeur de batterie, la batterie
autonome et le produit utilisant la bat-
terie autonome.
3) MISE EN GARDE – Pour réduire
le risque de blessures, chargez la
batterie autonome Panasonic seule-
ment comme indiqué à la dernière
page. Les autres types de batteries
risquent d'exploser et de causer des
blessures corporelles et des dom-
mages matériels.
4) N'exposez pas le chargeur et le bloc
de batterie à la pluie ou à la neige et
ne les utilisez pas dans un endroit
humide.
5) Pour réduire les risques de domma-
ges à la fiche et au cordon secteur,
débranchez le chargeur en tirant la
fiche et non le cordon.
6) Veillez à acheminer le cordon de
façon que personne ne risque de
le piétiner, de trébucher dessus,
d'endommager ou d'étirer le cordon.
7) N'utilisez une rallonge qu'en cas de
nécessité absolue.
Si vous utilisez une rallonge inadé-
quate, vous risquez de causer un in-
cendie ou une électrocution. Si vous
devez absolument utiliser une ral-
longe, veillez à respecter les points
suivants:
a. Le nombre, la taille et la forme des
broches de la fiche de la rallonge
doivent être identiques à ceux de
la fiche du chargeur de batterie.
b. La rallonge doit avoir des conduc-
teurs en bon état et être elle-même
en bon état d'utilisation.
EY0L80(UL).indb
8
c. La taille des conducteurs doit
être suffisante pour les normes
d'intensité en ampères du chargeur,
comme indiqué ci-dessous.
TAILLE AWG MINIMUM RECOMMANDÉE DES
RALLONGES POUR CHARGEURS
DE BATTERIES
Norme d'entrée CA
Ampères
Egal ou
Mais
supérieur à
inférieur à
0

8) N'utilisez pas un chargeur dont la
fiche ou le cordon est endommagé
– remplacez-les immédiatement.
9) N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu
un choc violent, s'il a subi une chute
ou s'il a été endommagé de quelque
manière que ce soit; confiez-le à un
technicien qualifié.
10) Ne démontez pas le chargeur; si
des travaux d'entretien ou de répara-
tion sont nécessaires, confiez-le à
un technicien qualifié. Si vous le re-
montez incorrectement, vous risquez
de causer une électrocution ou un
incendie.
11) Pour réduire le risque d'électrocution,
débranchez le chargeur de la prise
de courant avant d'entreprendre des
travaux d'entretien ou de nettoyage.
1) Le chargeur et la batterie autonome
ont été conçus spécifiquement pour
fonctionner ensemble. Ne tentez pas
de charger un autre outil à batterie
ou une autre batterie autonome avec
ce chargeur.
13) Ne tentez pas de charger la batterie
autonome avec un autre chargeur.
14) N'essayez pas de démonter le char-
geur et le carter à batterie.
15) Ne rangez pas le chargeur et la bat-
terie à un endroit où la température
peut atteindre ou dépasser 50˚C
(122˚F) (sous un abri métallique, ou
dans une voiture en été); cela pour-
rait provoquer une détérioration de la
capacité de la batterie.
16) Ne chargez pas une batterie à
MOINS DE 0˚C (32˚F) ou PLUS DE
40˚C (104˚F). Ceci est très impor-
tant.
- 8 -
Taille AWG du cordon
Longueur du cordon, pieds
5 50 100 150
18 18 18 16
2006/09/08
9:56:18

Advertisement

loading