Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l'emploi - Installations-und Benutzerhandbuch
Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização
Art. 62KF, 62KF/110, 62KF/2
Portiere elettrico unifamiliare e bifamiliare con posto esterno art. 930G
Audio door entry system for single and double residence with speech unit type 930G
Portier électrique pour une villa simple ou villa avec deux appartements avec poste externe art. 930G
Türsprechanlage für ein- oder zweifamilienhäuser mit externsprechstelle art. 930G
Portero eléctrico unifamiliar o bifamiliar con aparato externo art. 930G
Porteiro eléctrico unifamiliar ou bifamiliar com posto externo art. 930G

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 62KF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Elvox 62KF

  • Page 1 Manuel pour le raccordement et l’emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização Art. 62KF, 62KF/110, 62KF/2 Portiere elettrico unifamiliare e bifamiliare con posto esterno art. 930G Audio door entry system for single and double residence with speech unit type 930G Portier électrique pour une villa simple ou villa avec deux appartements avec poste externe art.
  • Page 2 Art. 62KF, 62KF/110 Art. 62KF/2 Portiere elettrico unifamiliare audio Portiere elettrico bifamiliare Door entry system for single residence Audio door entry system for double residence Portier électrique pour une villa simple Portier électrique pour une villa avec deux Türsprechanlage für ein-familienhäuser appartements Portero eléctrico unifamiliar...
  • Page 3 A1- TARGA ART. 8101 N.B. A2- TARGA ART. 8102 I cavi di alimentazione (230V o 110V) e i cavi 12 PULSANTE SUPPLEMENTARE SERRATURA Nel caso di ronzio sulla o 15 Vca vanno su canalizzazioni separate dagli SERRATURA ELETTRICA 12V~ fonica spostare nel posto altri conduttori per non determinare disturbi di in- esterno Art.
  • Page 4 CH S 3 2 1 Schema di collegamento per impianto citofonico mono o plurifamiliare con posto esterno Art. 930G Wiring diagram for single or multire- Citofono sidence audio entrance panel system Phone with speech unit Art. 930G Poste Haustelefon Interfono Schéma de raccordement pour portier Telefone audio mono ou plurifamilial avec poste...
  • Page 5 TARGA ESTERNA AUDIO N.B. SERIE 1200, 1300, 8000, 3300, 8100, PATA- I cavi di alimentazione (230V o 110V) e i cavi VIUM, PORTALETTERE Nel caso di ronzio sulla fonica 12 o 15 Vca vanno su canalizzazioni sepa- PULSANTE SUPPLEMENTARE SERRATURA spostare nel posto esterno Art.
  • Page 6 Installazione degli alimentatori - Power supply installation Transformer Art. M832 230V Trasformatore Art. M832 230V (Art. 62KF, 62KF/2) (Art. 62KF, 62KF/2) CARATTERISTICHE FEATURES Temporizzazione (cicli) e carico: Timing (cycles) and load: Morsetti: 12/0: 12V AC 0,8A continua + 1A intermittente 30 Terminals: 12/0: 12V AC 0,8A continuous + 1A intermittent sec.
  • Page 7: Caractéristiques

    Installation des alimentations - Installation der netzgeräte Transformateur Art. M832 230V Transformator Art. M832 230V (Art. 62KF, 62KF/2) (Art. 62KF, 62KF/2) CARACTÉRISTIQUES EINGESCHAFTEN Temporisation (cycles) et charge: Zeitrechner (Zyklen) und Belastung: Bornes: 12/0: 12V AC 0,8A continu + 1A intermittent 30 KLemmen: 12/0: 12V AC 0,8A ständig + 1A intermittierend...
  • Page 8 Instalación de los alimentadores - Instalación de los alimentadores Transformador Art. M832 230V Transformador Art. M832 230V (Art. 62KF, 62KF/2) (Art. 62KF, 62KF/2) CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Temporização e carga: Temporización y carga: Terminais: 12/0: 12V AC 0,8A continua + 1A intermitente Bornes: 12/0: 12V AC 0,8A continua + 1A intermitente 30 30 sec.
  • Page 9 Istruzioni per il montaggio delle targhe serie 8100 Mounting instructions of video camera entrance panels series 8100 Instructions pour le montage des plaques de rue video série 8100 Montagehinweise für video-türsprechstellen serie 8100 Instrucciones para el montaje de las placas video serie 8100 Instruções de montagem para as telecâmaras botoneiras serie 8100 DESCRIZIONE 8101...
  • Page 10 Appuyer avec un tournevis sur le côté Dévisser les vis de fi xation de la pla- Faire glisser le volet à gauche. gauche du volet coulissant portant le que, avec la clé spéciale ELVOX four- logo ELVOX. nie avec l’emballage. Mit einem Schraubenzieher auf die Die Befestigungsschraube des Klingel- Die Klappe nach links schieben.
  • Page 11 Inserire il posto esterno nella sede della targa (come indicato fi g. 1), estrarre il microfono dal posto esterno e inserirlo nella sede della targa come indicato in fi g. 2. Collegare le linee di chiamata ai pulsanti, il posto esterno all’impianto, l’alimentazione dei LED viene collegata ai morsetti di fi...
  • Page 12 Per accedere al cartellino portanomi to glie re il fermacartellino dal retro come mostra la fi gu ra. To reach name-tag, remove name-tag holder from the back, as shown. Pour acceder à l’étiquette porte-noms enlever le porte-étiquette de la partie postérieure comme le montre la fi...
  • Page 13 Installazione del citofono - Phone installation Installation du poste - Haustelefon installierung Instalacion do teléfono - instalação do telefone ART. 62K0 Per aprire il citofono To open interphone Pour ouvrir le poste Öffnen des Haustelefone Para abrir el teléfono Para abrir o telefono Aprire il citofono, separare il coperchio dal fondo fa- Open the interphone, split the cover from the bottom cendo forza nel lato inferiore del coperchio.
  • Page 14 Descrizione posto esterno Art. 930G - Description for speech unit type 930G Description du poste externe Art. 930G - Beschreibung der Aussensprechstelle Art. 930G Descripción del aparato externo Art. 930G - Descrição do posto externo Art. 930G Volume esterno Volume interno External volume Internal volume Volume extérieur...
  • Page 15 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Quando un visitatore preme un pulsante della targa esterna Lorsqu’un visiteur appuie sur une touche de la plaque ex- si sente nel citofono un segnale sonoro: l’utente interno può térieure, on entend dans le poste un signal sonore : l’utilisateur sollevare il microtelefono e conversare con il visitatore senza intérieur peut soulever le micro-combiné...
  • Page 16 AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE CONSEILS POUR L’INSTALLATEUR SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel Carefully read the instructions on this leafl et: they Lire attentivement les instructions contenues dans pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti ce document puisqu’elles fournissent d’importantes give important information on the safety, use and indicazioni ri guar dan ti la sicurezza di in stal la zio ne,...
  • Page 17 CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Leer atentamente los consejos contenidos en el Ler atentamente as advertências contidas no Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die presente documento en cuanto dan importantes presente do cu men to que fornecem importantes Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pfl...
  • Page 18 Note:...
  • Page 19 Note:...
  • Page 20 Via Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego PD Tel. +39 049 920 2511 S6I.62K.F00 RL. 04 13 07 Fax +39 049 920 2603 ELVOX - Campodarsego - Italy www.elvox.com...

This manual is also suitable for:

930g62kf/11062kf/2