Husky HU80215 Operator's Manual

Husky HU80215 Operator's Manual

2-in-1 hi-speed
Hide thumbs Also See for HU80215:

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
2-
-1 hi-SPEED PRESSURE wAShER
N
LAVADORA A PRESiÓN 2
hU80215
Your pressure washer has been engineered and manufactured to
Husky's high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of
rugged, trouble-free performance.
wARNiNG:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's manual before using this
product.
Thank you for your purchase.
SAVE ThiS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
1 DE ALTA VELOCiDAD
EN
Su nuevo accesorio de soplador ha sido diseñada y fabricada
de conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
ADVERTENCiA:
Para reducir el riesgo de lesiones,
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husky HU80215

  • Page 1 Your pressure washer has been engineered and manufactured to Su nuevo accesorio de soplador ha sido diseñada y fabricada Husky’s high standard for dependability, ease of operation, and de conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad, operator safety. When properly cared for, it will give you years of facilidad de uso y seguridad para el operador.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 Fig. 4 Fig. 6 A - Self-coiling hose (manguera...
  • Page 3 Fig. 10 Fig. 14 Fig. 7 A - On/off switch (interruptor de encendido) Fig. 11 A - Quick-connect coupler (collarin acciónado por resorte) A - Self-coiling garden hose (manguera de jardín B - Spray wand (tubo rociador) que se enrolla automáticamente) C - Deck inlet plug (clavija de entrada de la B - Electrical cord with GFCI plug (cordón del unidad)
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS ÍNDiCE DE CONTENiDO  Introduction ..................................2 Introducción  Important Safety Instructions ............................3 Instrucciones de seguridad importantes  Specific Safety Rules ..............................4-5 Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................6-7 Símbolos  Electrical ................................... 8 Aspectos eléctricos ...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS  Stay alert and exercise control. Watch what you are doing and use common sense. Do not operate product wARNiNG: when you are tired. Do not rush. Read and understand all instructions. Failure to follow  Do not operate the product while under the influence all instructions listed below may result in electric shock, of drugs, alcohol, or any medication.
  • Page 6: Specific Safety Rules

    SPECiFiC SAFETY RULES  Know your product. Read the operator’s manual care-  Do not use product if switch does not turn it off. Have fully. Learn the machine’s applications and limitations defective switches replaced by an authorized service as well as the specific potential hazards related to this center.
  • Page 7: Specific Safety Rules

    SPECiFiC SAFETY RULES  Do not use acids, alkalines, solvents, flammable  ONLY use cold water. material, bleaches, or industrial grade solutions in this  Make sure minimum clearance of 3 feet is maintained product. These products can cause physical injuries to from combustible materials.
  • Page 8: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESiGNATiON/ExPLANATiON Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. To reduce the risk of injury, user must read and understand Read The Operator’s Manual operator’s manual before using this product.
  • Page 9: Symbols

    AUThORiZED SERViCE CENTER for repair. When servic- stand the warnings and instructions in the operator’s ing, use only identical replacement parts. manual, do not use this product. Call Husky customer service for assistance. wARNiNG: The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage.
  • Page 10: Electrical

    ELECTRiCAL DOUBLE iNSULATiON **Ampere rating (on product data plate) Double insulation is a concept in safety in electric power 0-2.0 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0 tools, which eliminates the need for the usual three- Cord Length wire Size (A.w.G.) wire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation.
  • Page 11: Features

    FEATURES PRODUCT SPECiFiCATiONS Motor ..............................120 V~, 13 Amp., 60 Hz Maximum Pounds Per Square Inch Pressure* ......................1,400 psi Maximum Gallons Per Minute* ...........................1.3 gpm Maximum Inlet Water Temperature ..........................104˚F *Max. rating determined by PWMA Standard 101, when tested with red nozzle KNOw YOUR PRESSURE wAShER hiGh PRESSURE hOSE STORAGE See Figure 3.
  • Page 12: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKiNG wARNiNG: This product requires assembly. Do not attempt to modify this product or create acces-  Carefully cut the box down the sides then remove the sories not recommended for use with this product. Any product and any accessories from the box. Make sure such alteration or modification is misuse and could result that all items listed in the packing list are included.
  • Page 13: Operation

    ASSEMBLY CONNECTiNG ThE hiGh PRESSURE hOSE TO Attaching the spray wand to the cleaning deck:  Assemble the trigger handle and spray wand as described ThE PUMP previously in this manual. See Figure 5.  Insert spray wand quick connect coupler into the clean- ...
  • Page 14: Operating The Pressure Washer

    OPERATiON USiNG ThE NOZZLES STARTiNG AND STOPPiNG ThE PRESSURE See Figure 13. wAShER See Figures 10 - 11. Before starting any cleaning job, determine the best nozzle for the job. Apply detergent using the soap (black) nozzle. CAUTiON: The 25˚ nozzle is for general purpose or large surfaces and the turbo nozzle gives up to 50% more cleaning power.
  • Page 15: Maintenance

    OPERATiON USiNG ThE CLEANiNG DECK MOViNG ThE PRESSURE wAShER See Figure 14. To move the pressure washer:  Turn the pressure washer off. Point nozzle in a safe direc-  Start the pressure washer. tion and pull trigger to release water pressure. ...
  • Page 16 MAiNTENANCE CLEANiNG ThE DECK NOZZLES ChANGiNG ThE hiGh PRESSURE FiLTER See Figure 15. See Figure 16. There are two deck nozzles located under the cleaning Once you have cleaned the deck nozzles, if the water still deck. If these nozzle become clogged, it may be necessary doesn’t flow freely from the spray bar, it may be necessary to clean them.
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLEShOOTiNG PROBLEM POSSiBLE CAUSE SOLUTiON Pressure washer does not start Power cord not connected to power Connect the power cord to a live when trigger is depressed source 120V AC, 60 Hz AC receptacle. Switch is off Turn switch on. GFCI is tripped Press reset button on the GFCI plug.
  • Page 18: Warranty

    ® In addition, this warranty does not cover: A. Wear items – Hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wand Techtronic Industries North America, Inc. reserves the right to change or improve the design of any HUSKY brand pressure ®...
  • Page 19 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Permanezca alerta y en control. Preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común. No utilice ADVERTENCIA: la producto cuando esté cansado. No se apresure. Lea y comprenda todas las instrucciones. El incum-  No utilice la unidad si se encuentra bajo los efectos plimiento de las instrucciones señaladas abajo puede de drogas, alcohol o medicamentos.
  • Page 20 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Revise el área de trabajo cada vez antes de utilizar  Familiarícese con la producto. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda los usos y limitaciones de este producto. Retire todos los objetos como piedras, la máquina, así...
  • Page 21 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Inspeccione periódicamente los cordones de exten-  Antes de cada uso, inspeccione los pernos y las tuercas sión y reemplácelos si están dañados. Mantenga los para verificar que están apretados. Una tuerca o perno mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa. sueltos pueden causar problemas graves en el motor.
  • Page 22 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura este producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Page 23 Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de erador, no utilice este producto. Llame al departamento repuesto idénticas. de atención al consumidor de Husky y le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar serios daños a los mismos.
  • Page 24 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO **Amperaje (aparece en la placa de datos del producto) El doble aislamiento es una característica de seguridad de las 0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0 herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar Longitud del Calibre conductores el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a cordón...
  • Page 25 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..............................120 V~, 13 A, 60 Hz, Presión máxima*............................9 653 Kpa (1 400 psi) Flujo máximo* ............................4,9 LPM (1,3 gpm) Temperatura máxima de agua de cala .......................40 ˚C (104 ˚F) *Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA 101, cuándo probado con boquilla roja FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA DE ALMACENAMIENTO DE LA MANGUERA DE PRESIÓN...
  • Page 26 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse.  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber retire la producto y cualesquier accesorios de la caja. terminado de armarla. De lo contrario la unidad puede Asegúrese de que estén presentes todos los artículos ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente enumerados en la lista de empaquetado.
  • Page 27 ARMADO ARMADO DEL TUBO ROCIADOR ADVERTENCIA: Vea la figura 6.  Introduzca el extremo del tubo rociador en el acoplador Para reducir el riesgo de inyección o lesión, sólo utilice de salida del mango del gatillo. la unidad de limpieza sobre superficies planas y horizon- Gire hacia la derecha el conector hasta que deje de moverse.
  • Page 28 FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LAVADORA USO DE LAS BOQUILLAS DE PRESIÓN Vea la figura 13. Vea las figuras 10 y 11. Antes de empezar cualquier trabajo de limpieza, determine cuál es la mejor boquilla para el trabajo. Aplicación de de- PRECAUCIÓN: tergentes use la boquilla para jabón (negra).
  • Page 29 FUNCIONAMIENTO USO DE LA UNIDAD DE LIMPIEZA NOTA: Vea la figura 15 para conocer la ubicación del tubo rociador. Vea la figura 14.  Arranque la lavadora a presión. CÓMO MOVER LA LAVADORA A PRESIÓN  Camine lentamente detrás de la unidad de limpieza y Para mover la lavadora a presión: vaya limpiando a medida que avanza.
  • Page 30 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLAS LIMPIEZA DEL FILTRO DE ALTA PRESIÓN Vea la figura 16. La presión excesiva de la bomba (se siente una sensación de pulsación al estar oprimiendo el gatillo) puede deberse Una vez que usted ha limpiado las boquillas de la unidad, si a que la boquilla está...
  • Page 31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La lavadora de presión no se enciende El cordón eléctrico no está conectado al Conecte el cordón eléctrico a un cuando se presiona el gatillo. suministro de corriente receptáculo alimentado con 120 V corr.
  • Page 32: Garantía

    ® ® El producto, incluida toda pieza defectuosa, debe enviarse a un establecimiento de servicio autorizado HUSKY ® dentro del período de la garantía. El gasto de enviar el producto al centro de servicio para cualquier trabajo cubierto por la garantía, así...
  • Page 33 NOTES / NOTAS NOTES...
  • Page 34 - 1 H I - S P E E D P R E S S U R E WASHER LAVADORA A PRESIÓN DE 2 1 DE ALTA VELOCIDAD HU80215 WARNING: SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure The engine exhaust from this product to provide all relevant information when you call or visit.

Table of Contents