Page 1
Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Návod k použití Návod na použitie Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Page 2
G Operating instruction Controls and Displays Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep 10 11 9 15 A Base station these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these 1.
• Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation. 5. Installation • Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations. • Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty. Note –...
Ensure that the base and measuring stations are set to the same channel. using the opening (20). Visit www.hama.com for suitable measuring stations. • Install an anchor, screw, nail, etc. in the wall of your choice. • Hang the measuring station using the opening intended for this purpose (20).
Page 5
Radio icon Searching for the DCF signal Note – Summer time Flashing display Active • The clock automatically switches to summer time. appears on the display as long as summer time is activated. Constant display Successful – signal is being received Manually setting •...
• Alternatively, you can press the ALARM SET button (10) to display the alarm time (AL). • The weather forecast and the current weather are indicated by four different symbols (1): • Press the ALARM SET button (10) as needed to activate/deactivate the alarm. •...
Make sure that water does not get into the product. Max. number of measuring stations 8. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting Frequency 433 MHz from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
Page 8
= Unterbrechung des Wecksignals / Aktivierung der Hintergrundbeleuchtung 12. Declaration of Conformity (ca. 5 Sekunden) Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the 10. ALARM SET-Taste basic requirements and other relevant regulations of the 1999/5/EC guideline. You = Anzeige/ Einstellung Alarm-Modus will find the declaration of conformity with R&TTE directive 99/5/EC on the internet...
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! • Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz •...
Hinweis Warnung Beachten Sie, dass Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst die Batterien in die • Besorgen Sie sich spezielles bzw. geeignetes Montagematerial im Fachhandel für die Messstation, und dann in die Basisstation einlegen. Montage an der vorgesehenen Wand. • Stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile montiert werden. 4.2.
Page 11
Achten Sie hierbei auf die identische Kanaleinstellung an Basis- und Anzeige Funksymbol Suche nach DCF-Funksignal jeweiliger Messstation. Passende Messstationen finden Sie unter www.hama.com Blinkende Anzeige Aktiv • Drücken Sie wiederholt die CH+-Taste (11), um denselben Kanal wie an der jeweiligen Messstation - siehe 4.1.
(Manuelle) Einstellungen Hinweis – Uhrzeiteinstellung • Drücken und halten Sie die DISPLAY SET-Taste (14) für ca. 3 Sekunden, um folgende Einstellungen nacheinander vorzunehmen: • 12/24-Stunden-Format (5) • Wird innerhalb der ersten Minuten während der Ersteinrichtung kein DCF-Funksignal • Stunden (5) empfangen, wird die Suche beendet.
Page 13
• Wird der Wecker entsprechend ausgelöst, beginnt das Alarmsymbol (7) zu blinken und ein Wecksignal ertönt. Leicht bewölkt • Drücken Sie die ALARM SET-Taste (10), um den Alarm zu beenden. Andernfalls endet dieser automatisch nach 2 Minuten. Bewölkt Regnerisch inweis – Schlummerfunktion •...
Page 14
Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. Thermometer 8. Haftungsausschluss Max. Anzahl Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, Messstationen die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise...
Page 15
10. Кнопка ALARM SET 12. Konformitätserklärung = индикация / настройка будильника Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung 11. Кнопка CH+ mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen = выбор канала / увеличение значения текущего значения во время настройки...
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. • Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном производить только квалифицированному персоналу. месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и • Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Page 17
4.2. Основной блок Внимание • Снимите с дисплея защитную пленку. • Откройте крышку отсека батарей (18) и вставьте две батареи АА, соблюдая полярность. • Подготовьте монтажный материал (приобретается отдельно), соответствующий 5. Монтаж свойствам стены. • Перед началом эксплуатации убедитесь в отсутствии дефектных или поврежденных...
Page 18
• Максимальное количество внешних датчиков: 3. Чтобы установить соединение основной блок и внешний датчик должны работать на одном канале. Индикация Поиск сигнала DCF Совместимые блоки внешних датчиков смотрите по адресу www.hama.com. • Канал устанавливается кнопкой CH+ (11) (см. 4.1. Настройка блока внешнего мигает активный...
Page 19
Будильник римечание – П Принудительный поиск радиосигнала • Нажмите и около 3 секунд удерживайте кнопку ALARM SET (10), чтобы настроить время срабатывания будильника. Значение часа мигает. • Кнопкой CH+ (11) или MEM– (15) установите значение часа, затем нажмите кнопку • Принудительный поиск радиосигнала выключается автоматически ALARM SET (10), чтобы...
6.4. Прогноз погоды 6.6. Предупреждение о гололеде • Если наружная температура (3) находится в диапазоне -2°C ~ 3°C, на дисплее будет мигать значок предупреждения о гололеде. Примечание – Прогноз погоды • Если наружная температура выходит из указанного выше диапазона, значок предупреждения...
11. Инструкции по утилизации 8. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие Охрана окружающей среды: неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а С момента перехода национального законодательства на европейские...
I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, Stazione base quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione 1.
• Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento! 5. Montaggio • Smaltire immediatamente il materiale d'imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti. ota – Montaggio • Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia. •...
Page 24
(20). Le stazioni di misurazione idonee sono disponibili sul sito www.hama.com • Fissare tasselli, viti, chiodi ecc. alla parete prevista. • Agganciare la stazione base/di misurazione con il foro previsto (20).
Page 25
eccezionale Nota – Ora legale L‘ora si aggiorna automaticamente all‘ora legale. Se è attiva l‘ora legale, sul display viene visualizzato Visualizza icona radiofonica Ricerca del segnale DCF Impostazioni (manuali) Indicazione lampeggiante Attivo • Tenere premuto il tasto DISPLAY SET (14) per ca. 3 secondi per effettuare in sequenza le seguenti impostazioni.
• La funzione della sveglia si attiva automaticamente impostando l’orario della sveglia. • Le previsioni del tempo e il tempo attuale vengono rappresentate mediante quattro simboli • In alternativa premere il tasto ALARM SET (10) per visualizzare l’orario della sveglia (AL). diversi (1): •...
Page 27
8. Esclusione di garanzia Nota – Allarme temperatura esterna Hama GmbH & Co. KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o dall‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
10. Tlačítko ALARM SET 12. Dichiarazione di conformità = zobrazení / nastavení režimu buzení Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti 11. Tlačítko CH+ fondamentali ed è conforme alle norme vigenti della direttiva 1999/5/CE. La = zvolení...
Page 29
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné Výstraha – baterie budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli. • Použité baterie odstraňte a likvidujte z výrobku ihned.
Page 30
5. Montáž 5.1. Základna • Základnu postavte na rovnou plochu. Poznámka– montáž 5.2. Bezdrátový senzor • Bezdrátový senzor můžete venku umístit na rovnou plochu. • Doporučujeme základnu a bezdrátový senzor nejprve umístit na požadovaném místě • Doporučujeme bezdrátový senzor bezpečně uchytit na zeď. instalace bez montáže a provést všechna nastavení...
Page 31
• K základně můžete připojit ještě další dva bezdrátové senzory. V takovém případě dbejte trvale svítí úspěšný příjem signálu na stejné nastavení kanálu na základně a bezdrátovém senzoru. Přídavné senzory viz www.hama.com nezobrazuje se chyba - vyhledávání ukončeno • Opakovaně stiskněte tlačítko CH+ (11) pro nastavení stejného kanálu jako na senzoru – viz kapitola 4.1.
Page 32
Manuální nastavení Poznámka - SNOOZE - opakované buzení • Stiskněte a držte tlačítko DISPLAY SET (14) po dobu cca 3 sekund pro nastavení: • 12/24-hodinový formát zobrazení času (5) • hodiny (5) • Pro aktivaci této funkce stiskněte během znění signálu buzení tlačítko SNOOZE/LIGHT •...
Page 33
(MIN) a maximální teploty (MAX). • Maximální a minimální hodnoty jsou zobrazeny po dobu 5 sekund. Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé • Pro vynulování uložených maximálních a minimálních hodnot stiskněte a podržte tlačítko neodbornou instalací, montáží...
11. Tlačidlo CH+ 12. Prohlášení o shodě = Výber kanálov / zvýšenie aktuálnej hodnoty Tímto firma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, že tento přístroj odpovídá základním 12. Posuvný spínač °C/°F požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice 1999/5/ES. Prohlášení o = Prepínanie medzi °C a °F...
Page 35
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. • Nepokúšajte sa prístroj samostatne ošetrovať alebo opravovať. Prenechajte akékoľvek Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre úkony údržby kompetentnému odbornému personálu. prípadné budúce použitie. Ak výrobok predáte alebo darujete, dajte tento návod novému •...
Page 36
4.2. Základňa 5.1. Základňa • Odstráňte ochrannú fóliu z displeja. • Postavte základňu na rovnú plochu, použite stojanček. • Otvorte batériovú priehradku (18) a vložte dve AA batérie (dbajte na správnu polaritu; 5.2. Bezdrôtový senzor symboly +a -). • Senzor môžete postaviť na rovnú plochu vonku. 5.
Page 37
Symbol trvale svieti úspešné - signál bol prijatý nastavenie kanálu na základni a príslušnom senzore. Vhodné senzory nájdete na adrese www.hama.com Symbol nie je zobrazený chyba - vyhľadávanie je ukončené • Stláčajte opakovane tlačidlo CH+ (11) pre nastavenie rovnakého kanálu ako na príslušnom senzore –...
Manuálne nastavenie Poznámka – funkcia driemania (Snooze) • Podržte asi 3 sekundy stlačené tlačidlo DISPLAY SET (14) pre nasledujúce nastavenia: • 12-/24-hodinový formát zobrazenia času (5) • Hodiny (5) • Pri zaznení signálu budenia stlačte tlačidlo SNOOZE/LIGHT (9) na aktivovanie funkcie •...
Page 39
• Pri vonkajšej teplote (3) medzi -2°C ~ 3°C na displeji začne blikať symbol výstrahy pred 9. Servis a podpora námrazou. S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie firmy Hama. symbol výstrahy pred námrazou z displeja zmizne, ak teplota stúpne nad vyššie uvedený • Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) rozsah.
životného prostredia. 12. Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že tento prístroj zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným ustanoveniam Smernice 1999/5/ ES. Vyhlásenie o zhode podľa smernice R&TTE 99/5/ES si môžete pozrieť na adrese...