Hide thumbs Also See for SEZ-A12AR:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitsvorkehrungen
    • Bedienung
    • Fehlerbehebung
    • Pflege und Reinigung
    • Einbau, Umsetzen und Inspektion
    • Technische Daten
      • Fonctionnement
      • Entretien Et Nettoyage
      • Installation, Deplacement Et Inspection
        • Spécifications Techniques
        • Onderhoud en Schoonmaken
        • Problemen en Oplossingen
  • Español

    • Medidas de Seguridad
    • Manejo
    • Localización de Fallos
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Instalación, Reubicación E Inspección
    • Especificaciones
      • Misure DI Sicurezza
      • Cura E Pulizia
      • Ricerca Dei Guasti
      • Specifiche Tecniche
      • Cuidados E Limpeza

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Air-Conditioners
SEZ-A12, A18, A24AR

OPERATION MANUAL

For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de
airconditioner gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado
para garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro
della stessa.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN XPH™Eø™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a
unidade de ar condicionado.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
°π∞ ∆√¡ Ã∏™∆∏
PARA O UTILIZADOR
FÖR ANVÄNDAREN
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Svenska

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric SEZ-A12AR

  • Page 1: Operation Manual

    Air-Conditioners SEZ-A12, A18, A24AR OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents 1. Safety Precautions ..................................2 2. Operation ..................................... 3 3. Care and cleaning ..................................5 4. Troubleshooting ................................... 5 5. Installation, relocation and inspection ............................6 6. Specifications ....................................7 1. Safety Precautions s Before installing the unit, make sure you read all the “Safety precautions”. s The “Safety precautions”...
  • Page 3: Operation

    2. Operation 2.1. Description of “AUTO RESTART FUNCTION” • This unit is equipped with the auto restart function. When the main power is turned on, the air conditioner will start operation automatically in the same mode as set with the remote controller before the shutoff of main power. •...
  • Page 4 2. Operation 2.4. Selecting a temperature TEMP. s s s s s To decrease the room temperature: 1 Press button to set the desired temperature. AThe selected temperature is displayed. ˚C • Each time you press the button, the temperature value decreases by 1 °C. ˚C s s s s s To increase the room temperature: TEMP.
  • Page 5: Care And Cleaning

    3. Care and cleaning 3.1. Cleaning the filters and the indoor unit Cleaning the filters • Clean the filters using a vacuum cleaner. If you do not have a vacuum cleaner, tap the filters against a solid object to knock off dirt and dust. •...
  • Page 6: Installation, Relocation And Inspection

    5. Installation, relocation and inspection Installation place Avoid installing the air conditioner in the following places. • Where flammable gas could leak. Inverter type fluorescent lamp Caution: Do not install the unit where flammable gas could leak. Wall, etc. If gas leaks and collects around the unit, it may cause an explosion. To prevent the effect of a fluorescent lamp, Well-...
  • Page 7: Specifications

    6. Specifications Model SEZ-A12AR SEZ-A18AR SEZ-A24AR Function Cooling Heating Cooling Heating Cooling Heating Power supply ~/N, 220-240V, 50Hz 3400 3900 4700 5700 5400 6500 Capacity BTU/h 11600 13300 16000 19400 18400 22100 Input 1.09 1.10 1.67 1.78 1.92 2.02 Current...
  • Page 8: Sicherheitsvorkehrungen

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitsvorkehrungen ................................8 2. Bedienung ....................................9 3. Pflege und Reinigung ................................11 4. Fehlerbehebung ..................................11 5. Einbau, Umsetzen und Inspektion ............................12 6. Technische daten ..................................13 1. Sicherheitsvorkehrungen s Vor dem Einbau der Anlage vergewissern, daß Sie alle Informationen über “Sicherheitsvorkehrungen” gelesen haben. s Die “Sicherheitsvorkehrungen”...
  • Page 9: Bedienung

    2. Bedienung 2.1. Beschreibung “AUTOMATISCHEN START- WIEDERHOLUNGSFUNKTION” • Die Anlage besitzt eine automatische Startwiederholungsfunktion. Wenn der Netz- schalter eingeschaltet ist, nimmt die Klimaanlage den Betrieb automatisch in der gleichen Betriebsart auf, in der sie vor dem Ausschalten des Netzschalters über die Fernbedienung eingestellt war.
  • Page 10 2. Bedienung 2.4. Wahl einer Temperatur TEMP. s s s s s Zum Absenken der Raumtemperatur: 1 Taste drücken, um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen. A Die eingestellte Raumtemperatur wird angezeigt. • Bei jedem Drücken der Taste vermindert sich der Temperaturwert um 1 °C. ˚C s s s s s Zur Erhöhung der Raumtemperatur: ˚C...
  • Page 11: Pflege Und Reinigung

    3. Pflege und Reinigung 3.1. Reinigung der Filter und der Innenanlage Reinigung der Filter • Die Filter mit einem Staubsauger reinigen. Wenn Sie keinen Staubsauger besit- zen, den Schmutz und Staub durch Klopfen der Filter auf einen harten Gegen- stand hinaus befördern. •...
  • Page 12: Einbau, Umsetzen Und Inspektion

    5. Einbau, Umsetzen und Inspektion Einbauort Vermeiden Sie den Einbau der Klimaanlage an Orten • wo entzündliche Gase austreten können, Elektronisch gesteu- Vorsicht: erte Leuchtstoffröhre Anlage nicht an Orten aufstellen, an denen brennbares Gas austreten kann. Mauer, etc. Wenn Gas austritt und sich in der Nähe der Anlage ansammelt, besteht Explo- Um Wechselwirkungen mit sionsgefahr.
  • Page 13: Technische Daten

    6. Technische daten Modell SEZ-A12AR SEZ-A18AR SEZ-A24AR Funktion Kühlung Heizung Kühlung Heizung Kühlung Heizung Stromversorgung ~/N, 220-240V, 50Hz 3400 3900 4700 5700 5400 6500 Kapazität BTU/h 11600 13300 16000 19400 18400 22100 Eingang 1,09 1,10 1,67 1,78 1,92 2,02 Stromstärke...
  • Page 14 Index 1. Consignes de sécurité ................................14 2. Fonctionnement ..................................15 3. Entretien et nettoyage ................................17 4. Guide de dépannage ................................17 5. Installation, deplacement et inspection ............................. 18 6. Spécifications techniques ................................. 19 1. Consignes de sécurité s Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement toutes les “Consignes de sécurité”. s Les “Consignes de sécurité”...
  • Page 15: Fonctionnement

    2. Fonctionnement 2.1. Description de la “FONCTION DE REDEMARRAGE AUTO- MATIQUE” • Cet appareil est équipé de la fonction de redémarrage automatique. Lorsqu’il est remis sous tension, le climatiseur se met automatiquement à fonctionner dans le mode demandé par la télécommande au moment de sa mise hors tension. •...
  • Page 16 2. Fonctionnement 2.4. Sélection d’une température TEMP. s s s s s Pour réduire la température ambiante: 1 Appuyer sur le bouton pour sélectionner la température désirée. A La température sélectionnée est affichée. • A chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la valeur de la température baisse ˚C de 1 °C.
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    3. Entretien et nettoyage 3.1. Nettoyage des filtres et de l’appareil intérieur Nettoyage des filtres • Nettoyer les filtres avec un aspirateur. Si vous ne possédez pas d’aspirateur, bat- tre les filtres contre un objet dur afin de les secouer et de retirer toutes les saletés et la poussière.
  • Page 18: Installation, Deplacement Et Inspection

    5. Installation, deplacement et inspection Conseils concernant l’emplacement Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants : • Où il y a risque de fuite de gaz inflammable. Lampe á modèle de tube Précaution: fluorescent onduleur N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait y avoir une fuite de gaz mur, etc.
  • Page 19: Spécifications Techniques

    6. Spécifications techniques Modèle SEZ-A12AR SEZ-A18AR SEZ-A24AR Fonction Cooling Chauffage Cooling Chauffage Cooling Chauffage Alimentation principale ~/N, 220-240V, 50Hz 3400 3900 4700 5700 5400 6500 Puissance BTU/h 11600 13300 16000 19400 18400 22100 Entrée 1,09 1,10 1,67 1,78 1,92 2,02 Courant Appareil intérieur...
  • Page 20 Inhoud 1. Veiligheidsvoorschriften ................................20 2. Gebruik ...................................... 21 3. Onderhoud en schoonmaken ..............................23 4. Problemen en oplossingen ............................... 23 5. Installeren, verplaatsen en controleren ............................. 24 6. Specificaties ....................................25 1. Veiligheidsvoorschriften s Lees alle “Veiligheidsvoorschriften” voordat u het apparaat installeert. s In de “Veiligheidsvoorschriften”...
  • Page 21 2. Gebruik 2.1. Beschrijving van de functie “AUTO RESTART” • Dit apparaat is uitgerust met de functie Auto Restart (automatisch opnieuw star- ten). Wanneer de netvoeding wordt ingeschakeld, start de airconditioner automa- tisch in de werkstand die was ingesteld met de afstandsbediening voordat de stroomtoevoer werd onderbroken.
  • Page 22 2. Gebruik 2.4. De temperatuur instellen TEMP. s s s s s Om de kamertemperatuur te verlagen: 1 Druk op om de gewenste temperatuur in te stellen. A De ingestelde temperatuur wordt weergegeven. • De temperatuurinstelling gaat elke keer als u de toets drukt met 1 °C omlaag. ˚C ˚C s s s s s Om de kamertemperatuur te verhogen:...
  • Page 23: Onderhoud En Schoonmaken

    3. Onderhoud en schoonmaken 3.1. Reinigen van de filters en het binnenapparaat Reinigen van de filters • Maak de filters schoon met behulp van een stofzuiger. Als u niet de beschikking heeft over een stofzuiger, klop de filters dan lichtjes tegen een hard voorwerp zodat al het stof en vuil eruit valt.
  • Page 24 5. Installeren, verplaatsen en controleren Installatieplaats Vermijd installatie van de airconditioner op de volgende plaatsen: • Waar ontvlambaar gas kan lekken. Invertertype Voorzichtig: neonlamp Installeer de airconditioner niet op plaatsen waar mogelijk ontvlambaar gas lekt. Muur, etc. Gelekt gas rond de airconditioner veroorzaakt mogelijk een ontploffing. Vermijd invloed van neonlampen en houd Goed geventi-...
  • Page 25 6. Specificaties Model SEZ-A12AR SEZ-A18AR SEZ-A24AR Functie Koelen Verwarmen Koelen Verwarmen Koelen Verwarmen Stroomtoevoer ~/N, 220-240V, 50Hz 3400 3900 4700 5700 5400 6500 Capaciteit BTU/h 11600 13300 16000 19400 18400 22100 Invoer 1,09 1,10 1,67 1,78 1,92 2,02 Bedrijfsstroom Binnenapparaat...
  • Page 26: Medidas De Seguridad

    Contenido 1. Medidas de Seguridad ................................26 2. Manejo ...................................... 27 3. Mantenimiento y limpieza ................................. 29 4. Localización de fallos ................................29 5. Instalación, reubicación e inspección ............................30 6. Especificaciones ..................................31 1. Medidas de Seguridad s Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído el capítulo de “Medidas de seguridad”. s Las “Medidas de seguridad”...
  • Page 27: Manejo

    2. Manejo 2.1. Descripción de la función de reencendido automático “AUTO RESTART FUNCTION” • Este aparato dispone de una función de reencendido automático. El equipo, al encenderse, vuelve automáticamente al mismo modo de funcionamiento selec- cionado desde el mando a distancia antes de apagarlo desde el interruptor princi- pal.
  • Page 28 2. Manejo 2.4. Ajuste de la temperatura TEMP. s s s s s Para disminuir la temperatura de la habitación: 1 Pulse el botón para fijar la temperatura deseada. A En el visor aparecerá la temperatura seleccionada. • Cada vez que pulse el botón el valor de la temperatura disminuye 1 °C. ˚C ˚C s s s s s Para aumentar la temperatura de la habitación:...
  • Page 29: Mantenimiento Y Limpieza

    3. Mantenimiento y limpieza 3.1. Limpieza de los filtros y de la unidad interior Limpieza de los filtros • Limpie los filtros con ayuda de una aspiradora. Si no tiene aspiradora, golpee suavemente los filtros contra un objeto sólido para desprender el polvo y la sucie- dad.
  • Page 30: Instalación, Reubicación E Inspección

    5. Instalación, reubicación e inspección Lugar para la instalación Evite instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares: • Donde pudiera gotear gas inflamable. Lámpara fluorescente tipo Cuidado: inversor No instale la unidad en lugares en los que pueda haber fugas de gas inflamable. Pared, etc.
  • Page 31: Especificaciones

    6. Especificaciones Modelo SEZ-A12AR SEZ-A18AR SEZ-A24AR Función Frío Calor Frío Calor Frío Calor Tensión ~/N, 220-240V, 50Hz 3400 3900 4700 5700 5400 6500 Portencia BTU/h 11600 13300 16000 19400 18400 22100 Entrada 1,09 1,10 1,67 1,78 1,92 2,02 Corriente Unidad interior...
  • Page 32: Misure Di Sicurezza

    Indice 1. Misure di sicurezza ................................... 32 2. Funzionamento ..................................33 3. Cura e pulizia .................................... 35 4. Ricerca dei guasti ..................................35 5. Installazione, spostamento e controllo ............................36 6. Specifiche tecniche ................................... 37 1. Misure di sicurezza s Leggere attentamente la sezione “Misure di sicurezza” prima di far funzionare l’unità. s La sezione “Misure di sicurezza”...
  • Page 33 2. Funzionamento 2.1. Descrizione della “FUNZIONE DI RIAVVIO AUTOMATICO” • Questa unità è dotata della funzione di riavvio automatico. Quando l’interruttore generale dell’unità è stato acceso, il condizionatore d’aria comincerà a funzionare nella stessa modalità di funzionamento impostata con il telecomando prima del- l’interruzione di corrente.
  • Page 34 2. Funzionamento 2.4. Impostazione della temperatura TEMP. s s s s s Per abbassare la temperatura della stanza: 1 Premere il pulsante per impostare la temperatura desiderata. A Verrà visualizzata la temperatura selezionata. • Ogni volta che si preme il pulsante, la temperatura diminuisce di 1 °C. ˚C ˚C s s s s s Per aumentare la temperatura della stanza:...
  • Page 35: Cura E Pulizia

    3. Cura e pulizia 3.1. Pulizia dei filtri e della sezione interna Pulizia dei filtri • Pulire i filtri utilizzando un aspirapolvere. Qualora questo non sia disponibile, bat- tere i filtri contro un oggetto solido per far partire la sporcizia e la polvere. •...
  • Page 36 5. Installazione, spostamento e controllo Posizione di installazione Evitate di installare il condizionatore nelle seguenti posizioni: • Dove potrebbero esserci perdite di gas infiammabili. Lampada fluorescente con Attenzione: inverter Non installate l’unità in luoghi caratterizzati dalla presenza di perdite di gas in- Parete, ecc.
  • Page 37: Specifiche Tecniche

    6. Specifiche tecniche Modello SEZ-A12AR SEZ-A18AR SEZ-A24AR Funzione Raffreddamento Riscaldamento Raffreddamento Riscaldamento Raffreddamento Riscaldamento Alimentazione corrente ~/N, 220-240V, 50Hz 3400 3900 4700 5700 5400 6500 Portenza BTU/h 11600 13300 16000 19400 18400 22100 Potenza assorbita 1,09 1,10 1,67 1,78 1,92...
  • Page 38 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ ............................38 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ....................................39 3. ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ· ................................41 4. ∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ ................................. 41 5. ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏, ª∂∆∞∫√ªπ™∏ ∫∞π ∂¶π£∂øƒ∏™∏ ......................42 6. ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ ..................................43 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ s ¶ÚÈÓ Î¿ÓÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·‚¿Û·Ù fiÏ· Ù· “¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜”. s ∆·...
  • Page 39 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2.1. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ “∞À∆√ª∞∆∏ ∂¶∞¡∂∫∫π¡∏™∏” • ∏ ÌÔÓ¿‰· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ì ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Â·ÓÂÎΛÓËÛ˘. ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜, ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ·˘ÙfiÌ·Ù· Ì ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô˘ ›¯Â ÂÈϯı› Ì ÙÔ...
  • Page 40 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2.4. ∂ÈÏÔÁ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ TEMP. s °È· Ó· ¯·ÌËÏÒÛÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘: 1 ¶·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÁÈ· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ. A ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È. ˚C • ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì›, Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÌÂÈÒÓÂÙ·È Î·Ù¿ 1 Æ∫. ˚C s °È·...
  • Page 41 3. ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ· 3.1. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ Ê›ÏÙÚˆÓ Î·È Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ Ê›ÏÙÚˆÓ • ∫·ı·Ú›ÛÙ ٷ Ê›ÏÙÚ· Ì ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·. ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·, ¯Ù˘‹ÛÙ ÂÏ·ÊÚ¿ Ù· Ê›ÏÙÚ· Û ¤Ó· ÛÙÂÚÂfi ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ÁÈ· Ó· ʇÁÂÈ Ë ÛÎfiÓË Î·È...
  • Page 42 5. ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏, ª∂∆∞∫√ªπ™∏ ∫∞π ∂¶π£∂øƒ∏™∏ ÃÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ÙÛ· ·Ú·Î¿Ùˆ ̤ÚË. • ŸÔ˘ ÌÔÚ› Ó· ‰È·ÚÚ¤Ô˘Ó Â‡ÊÏÂÎÙ· ·¤ÚÈ·. §·ÌÙ‹Ú·˜ ÊıÔÚÈÛÌÔ‡ Ì ¶ƒ√™√Ã∏: ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· Û ̤ÚÔ˜ fiÔ˘ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê‡ÁÂÈ Â‡ÊÏÂÎÙÔ ·¤ÚÈÔ. ∆Ô›¯Ô˜, ÎÏ. ∂¿Ó...
  • Page 43 6. ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ SEZ-A12AR SEZ-A18AR SEZ-A24AR §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· æ‡ÍË £¤ÚÌ·ÓÛË æ‡ÍË £¤ÚÌ·ÓÛË æ‡ÍË £¤ÚÌ·ÓÛË ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ~/N, 220-240V, 50Hz 3400 3900 4700 5700 5400 6500 ∞fi‰ÔÛË BTU/h 11600 13300 16000 19400 18400 22100 πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ 1,09 1,10 1,67 1,78 1,92 2,02 ƒÂ‡Ì· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜...
  • Page 44 Índice 1. Precauções de Segurança ................................ 44 2. Funcionamento ..................................45 3. Cuidados e limpeza .................................. 47 4. Avarias ...................................... 47 5. Instalação, mudança de local e inspecção ..........................48 6. Especificações ..................................49 1. Precauções de Segurança s Antes de instalar a unidade, leia atentamente as “Precauções de segurança”. s As “Precauções de segurança”...
  • Page 45 2. Funcionamento 2.1. Descrição da “FUNÇÃO DE REARRANQUE AUTOMÁTICO” • Esta unidade está equipada com a função de rearranque automático. Quando a fonte de energia principal é ligada, o aparelho de ar condicionado inicia o funcio- namento automaticamente no mesmo modo que tinha sido configurado com o controlo remoto antes da energia principal ter sido desligada.
  • Page 46 2. Funcionamento 2.4. Selecção da temperatura TEMP. s s s s s Para diminuir a temperatura ambiente: 1 Carregue no botão para regular a temperatura desejada. A A temperatura seleccionada aparece no visor. • Por cada toque no botão, o valor da temperatura diminui de 1 °C. ˚C ˚C s s s s s Para aumentar a temperatura ambiente:...
  • Page 47: Cuidados E Limpeza

    3. Cuidados e limpeza 3.1. Limpeza dos filtros e da unidade interior Limpeza dos filtros • Limpe os filtros com um aspirador. Se não tiver aspirador, sacuda-os contra um objecto sólido para eliminar a sujidade e a poeira. • Se os filtros estiverem muito sujos, lave-os com água tépida. Tenha cuidado para enxaguar devidamente qualquer resto de detergente e deixar secar bem os filtros antes de os repor no aparelho.
  • Page 48 5. Instalação, mudança de local e inspecção Local de instalação Evite instalar o ar condicionado nos seguintes lugares. • Onde puder haver fugas de gás inflamável Lâmpada fluo- Cuidado: rescente do tipo inversor Não instale a unidade onde possa haver fuga de gás inflamável. Parede, etc.
  • Page 49 6. Especificações Modelo SEZ-A12AR SEZ-A18AR SEZ-A24AR Função Arrefecimento Aqueciment Arrefecimento Aqueciment Arrefecimento Aqueciment Corrente ~/N, 220-240V, 50Hz 3400 3900 4700 5700 5400 6500 Capacidade BTU/h 11600 13300 16000 19400 18400 22100 Entrada 1,09 1,10 1,67 1,78 1,92 2,02 Corrente Unidade interior...
  • Page 50 Innehåll 1. Säkerhetsåtgärder ..................................50 2. Drift ......................................51 3. Skötsel och rengöring ................................53 4. Felsökning ....................................53 5. Installation, flyttning och inspektion ............................54 6. Specifikationer ..................................55 1. Säkerhetsåtgärder s Innan du installerar enheten bör du läsa igenom samtliga “Säkerhetsåtgärder”. s s s s s Under “Säkerhetsåtgärder”...
  • Page 51 2. Drift 2.1. Beskrivning av den “AUTOMATISKA OMSTARTNINGSFUNKTIONEN” • Denna enhet är utrustad med en automatisk omstartningsfunktion. När huvud- strömbrytaren sätts på kommer luftkonditioneringen att automatiskt starta i samma läge som det läge som var inställt med fjärrkontrollen innan luftkonditioneringen stängdes av med huvudströmbrytaren.
  • Page 52 2. Drift 2.4. Inställning av temperatur TEMP. s s s s s För att sänka rumstemperaturen: 1 Tryck på för att ställa in den önskade temperaturen. A Vald temperatur visas. • Varje gång du trycker på knappen minskas temperaturen med 1 °C. ˚C ˚C s s s s s För att höja rumstemperaturen:...
  • Page 53 3. Skötsel och rengöring 3.1. Rengöring av filter och inomhusenheten Rengöring av filtren • Rengör filtren med en dammsugare. Om du inte har en dammsugare kan man knacka filtren mot ett hårt föremål för att få bort smuts och damm. •...
  • Page 54 5. Installation, flyttning och inspektion Installationsplats Undvik att istallera luftkonditioneringsapparaten på följande platser. • Där brandfarliga gaser kan läcka ut. Försiktighet: Fluorucerande lampa av invertertyp Installera inte enheten på platser där brandfarlig gas kan läcka ut. Vägg el.dyl. Om gasläcakage uppstår och gas samlas kring enheten kan det förorsaka explo- För att skydda från effek- sion.
  • Page 55 6. Specifikationer Modell SEZ-A12AR SEZ-A18AR SEZ-A24AR Funktion Svalt Varmt Svalt Varmt Svalt Varmt Strömförsörjning ~/N, 220-240V, 50Hz 3400 3900 4700 5700 5400 6500 Kapacitet BTU/tim 11600 13300 16000 19400 18400 22100 Ineffekt 1,09 1,10 1,67 1,78 1,92 2,02 Ström Inomhusenhet...
  • Page 56 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 73/23/ EEC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following 336/ EEC EU regulations: Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

This manual is also suitable for:

Sez-a24arSez-a18ar

Table of Contents