Yard Machines will repair any defect in material for workmanship free of charge. If this grass trimmer is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
The purpose of safety symbols is to attract your atten- tion to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and under- standing. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
DO NOT SWEEP WITH TRIMMER - Sweeping refers to tilting stringhead to sweep away debris from walk- ways, etc. Your trimmer is a powerful tool and small stones or other such debris may be hurled 50 feet or more, causing injury or damage to nearby property such as automobiles, homes and windows.
To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by the plug rather than the cord when disconnect- ing charger. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure: a.
(WARRANTY SYMBOL) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage will void the warranty and repairs will be at owner’s expense. Service other than user mainte- nance should be performed by a Yard Machines Authorized Service Center. Damage or conditions caused by improper maintenance practices which SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.
NOTE: The only assembly required for your trimmer is to install the debris shield and the assist handle. DEBRIS SHIELD INSTALLATION Position the motor housing with string head carrier facing up. (Fig. 1) Slide debris shield over motor housing. Fit the Edge guide (A) on the front part of the guard.
Start off slowly, when you have gained experience, you will be able to use the grass trimmer to its full potential. grip. Let the grass trimmer run for a few seconds and “bump”...
(B) to start. (Fig. 10) To stop the unit, simply release the trigger switch. Fig. 10 TRIMMING / MOWING (Fig. 11). Swing trimmer with a sickle-like motion from side to side. Do not tilt the stringhead during the procedure. Test area to be trimmed for proper cutting height.
Fig. 15 REPLACE THE SPOOL OF NYLON LINE Unplug the trimmer. Remove the spool assembly from the trimmer. To do so, hold the outer ribbed part of the assembly with one hand, while pushing down and turning the spool head with the other to unlock it. (Fig. 17 & Fig. 18) The spool carrier and spool will now disassemble easily.
Page 12
Wind the line onto the spool by turning the spool. The line should go on in the direction of the arrow (A) on the spool (Fig. 20). Line should be wrapped tightly around the spool. The line is wound with each half separated by the divider.
Page 13
Make sure to insert the spring, assemble the spool and spool carrier back onto the trimmer. To do so, push the head on and turn it clockwise until it locks. (Fig. 27 and Fig. 28) To test if the line is advancing properly, push the but- ton with your thumb while pulling the line with your fingers.
Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by MTD for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is...
90 jours à partir de la date d'achat. LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN RENVOYANT CE COUPE-HERBE AU SERVICE DE REPARATION DU REVENDEUR MTD LE PLUS PROCHE. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à...
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
Page 21
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lorsqu'un appareil électrique est utilisé, des précautions élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas se conformer aux instructions peut causer des secousses électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures corporelles.
Page 22
18. REMISER le coupe-herbe à l'intérieur - Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil doit être remisé dans un endroit sec, verrouillé ou inaccessible aux enfants. INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTE POUR LE CHARGEUR Ce manuel contient d’importantes instructions de sécurité et d’utilisation concenant le chageur de bat- terie.
Page 23
POUR SE DEFAIRE DES BATTERIES USAGEES AVERTISSEMENT: essayer de déassembler la batterie amovible. risques d’incendie ou de blessure. Veuillez recycler la batterie ou vous en défaire proprement. Ce produit contient une batterie au nickel-cadmium. Doit être détruit proprement. Jeter les batteries au nickel-cad- mium dans une poubelle ordinaire peut être interdit par la legislation locale, de l’état ou fédérale.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE ALERTE DE...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL MANETTE MARCHE/ARRET GÂCHETTE DE CONTACT POIGNEE DE MAINTIEN BOUTON DE REGLAGE ARBRE DE BATTERY PACK TRANSMISION/CANNE RELEASE BUTTON HARNAIS CARTER MOTEUR CHARGEUR BOUTON DE CONTRÔLE DE BATTERIE DE ROTATION FIL DE PROTECTION DE BORDURES PARE-DEBRIS FIL DE NYLON TETE DE COUPE...
INSTRUCTIONS POUR MONTAGE NOTA : Le seul assemblage requis avant d'utiliser ce coupe-herbe est la pose du pare-débris et le poignée de maintien. INSTALLATION DU PARE-DÉBRIS Placer le carter moteur, la tête de coupe vers le haut. (Fig. 1) Faire glisser le pare-débris par-dessus le carter moteur Placer le fil de protection (A) à...
CHARGE DE LA BATTERIE La batterie doit d’abord être séparée de la perceuse avant d’être mise en charge. Pour séparer la batterie de la perceuse, prendre la batterie à pleine main et appuyer sur les attache (A) de batterie comme le montre la Fig. 5, puis, en tirant doucement, dégager la batterie de son logement.
FONCTIONNEMENT DU COUPE-HERBE GACHETTE Pousser la gâchette (A) de contact vers l’avant et relâcher l’interrupteur (B) de sécurité pour démarrer. (Fig. 10) Pour arrêter la machine, relâcher l’interrupteur de sécurité. Fig. 10 COUPE ET TONTE (Fig. 11). Utiliser un mouvement de balancement latéral semblable à...
Page 29
BALAYAGE - NE PAS UTILISER LE COUPE-HERBE POUR BALAYER. (Fig. 15) 10. NE PAS HEURTER LE BETON AVEC LE COUPE- HERBE. Cela risquerait d'endommager la tête de fil. (Fig. 16) Fig. 15 INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO REMPLACEMENT DE LA BOBINE DE FIL DE NYLON Débranchez le coupe-herbe.
Page 30
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO 5. Enroulez le fil de façon serrée et propre sur la bobine. Le fil devrait s’enrouler dans le sens de la flèche (A) imprimée sur le bobine, chaque moitié étant séparée par le diviseur (Fig. 20). Continuez à enrouler et ser- rer jusqu’à...
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO En veillant à bien insérer le ressort, remontez l'ensemble support de bobine et bobine dans le coupe-herbe. Pour ce faire, poussez sur la tête et tournez l'ensemble dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se fixe en position. (Fig. 27 & Fig.
Page 35
États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires. MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à...
90 días desde la fecha de compra. SE ACCEDE AL SERVICIO DE GARANTÍA DEVOLVIENDO LA BORDEADORA DE CÉSPED AL SERVICIO TÉCNICO MTD MÁS CERCANO. Esta garantía le da derechos legales específicos. Puede tener otros derechos, que varían de estado a estado.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y su explicación merecen su atención y comprensión. Las advertencias de seguridad no elimi- nan el peligro por sí mismas. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna medida de prevención de accidentes.
Page 39
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO FAVOR DE LEER - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas precauciones básicas para asegurar una protección máxi- ma y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de ensamblar y operar este aparato. Si no sigue las instruc- ciones podría provocar el riesgo de incendio, choque eléc- trico o heridas personales.
Page 40
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARGADOR Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad y de uso para cardador de baterías. Antes de usar el cargador de baterías, lea las instruc- ciones y natas de precaución sobre (1) el cagador de baterías, (2) la batería, y (3) los productos que usan la batería.
Page 41
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO PREPARACION DE LAS BATERIAS PARA SU RECICLAJE ADVERTENCIA: cubra los terminales de las baterías con cinta adhesiva de srrvicio pesado. No trate de destruir o desarmar las baterías o remover niguno de sus componentes. No toque los dos terminales con ningún objeto metálico o partes del cuerpo, ya que se puede producir un corto-circuito.
Page 42
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento. SÍMBOLO SINGIFICADO •...
Page 43
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED GATILLO DE ENCENDIDO/APAGADO FIJADOR DEL INTERRUPTOR MANUBRIO AUXILIAR PERILLA PAQUETE DE BATERÍA FLECHA SEGURO DE BATERÍA ARNES CARGADOR CAJA DEL MOTOR DE BATTERIA BOTÔN PARA ROTACIÓN GUARDA DE ORILLA PROTECTOR DESECHOS HILO DE NAYLON CABEZA DE HILO...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE NOTA: el único ensamble necesario para su orillador es instalar la guarda y ajustar el maneral de asistencia. INSTALACIÓN DE LA GUARDA Posicione la carcasa del motor con el carrete de hilo hacia arriba. (Fig. 1) Deslice la guarda sobre la carcasa del motor. Ajuste la guía de orilla (A) en la parte frontal de la guarda.
CARGA DE BATERÍAS Para cargar el paquete de baterías primero se debe retirar de la podadora. Para retirar el paquete de baterías. Primero coloque la podadora de manera horizontal en el piso. Entonces tome ambos lados del paquete de baterías y presione la pestaña del compartimiento para baterías (A) como se muestra en la Figura 6.
INSTRUCCIONES DE OPERACION OPERACIÓN DEL CORTADOR ORILLADOR INTERUPTOR Presione hacia delante el seguro del interruptor (A) y presione el gatillo interruptor (B) para encender (Fig. Para apagar la unidad simplemente suelte el gatillo interruptor. Fig. 10 CORTADOR DE PASTO (Fig. 11). Columpie la unidad de lado a lado.
INSTRUCCIONES DE OPERACION BARREDOR - Nunca utilice su unidad para este trabajo (Fig. 15) NO HAGA FUNCIONAR EL RECORTADOR SOBRE HORMIGÓN. Esto podría dañar el cabezal de cuer- das (Figura 16). Fig. 15 INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DEL CARRETE DEL CABLE DE NYLON Desconecte la recortadora.
Page 48
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO Enrolle la línea en el rotor girando el mismo. La línea debe ir en la dirección de la flecha (A) en el rotor (Fig. 20) La línea se debe enrollar fuertemente alrededor del rotor. La línea se enrolla con cada mitad separa- da por el divisor.
Page 49
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO Asegúrese de insertar el resorte, ensamblar el rotor y el portador de rotor de nuevo en la podadora. Para hacerlo, empuje la cabeza y gírela hacia la derecha hasta que embone. (Fig. 27 y Fig. 28) Para probar si la línea está avanzando adecuada- mente, presione el botón con su pulgar mientras jala la línea con sus dedos.
MTD. MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto MTD, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anteriori- dad.
Page 54
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait P.O. Box 361131 Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor Cleveland, OH 44136-0019 Canada Imported by / Importé par: MTD PRODUCTS LIMITED 97 Kent Avenue Kitchener, ON CANADA N2G 4J1 U.S.A. 1-866-747-9816 CANADA 1-800-668-1238 Made in China / Fabriquè...
Need help?
Do you have a question about the YARD MACHINES 599 and is the answer not in the manual?
Questions and answers