Yard Machines 31A-020-900 Operator's Manual

Yard Machines 31A-020-900 Operator's Manual

Electric snow thrower
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator's Manual
Electric

Snow Thrower

31A-020-900
IMPORTANT: READ SAFETY RULES
AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 6096-MD2301
PRINTED IN CHINA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 31A-020-900 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Yard Machines 31A-020-900

  • Page 1: Snow Thrower

    Operator’s Manual Electric Snow Thrower 31A-020-900 IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P/N 6096-MD2301 PRINTED IN CHINA...
  • Page 2: Table Of Contents

    Rules for Safe Operation Operating Instructions Maintenance Instructions Troubleshooting TABLE OF CONTENTS Pages 2-7 Specifications Page 8-9 Parts List Pages 10-11 Notes Page 12 Manufacturer’s Limited Warranty Page 15 Page 12 Page 13 Page 14...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    The purpose of safety symbols is to attract your atten- tion to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and under- standing. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 4 PLEASE READ - SAVE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed to assure maximum safety and optimum performance. Read this manual before assem- bling and operating this appliance. Failure to comply with instructions may result in electrical shock, burns, fire, or personal injury.
  • Page 5: While Operating

    13. Wear rubber boots when operating the snow mover. 14. Cautionary statements regarding the use of proper clothing and footwea during operations to reduce the risk of injury that may be caused by flying debris. 15. Operation of the snow mover in the hand-held posi- tion is unsafe, except in accordance with the special instructions for such use provided in the operator’s manual.
  • Page 6: Other Safety Warnings

    22. Keep clothing and body parts away from the rotor. 23. Always stop the motor when clearing snow is delayed or when walking from one location to another. 24. Disengage power to the rotor when snow thrower is transported or not in use. 25.
  • Page 7 SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution.
  • Page 8 RULES FOR SAFE OPERATION REAR HANDLE LOCK-OFF BUTTON ON/OFF TRIGGER CORD RETAINER ASSIST HANDLE PLUG FOR EXTENSION CORD ADJUSTMENT RING ADJUSTABLE SHAFT AIR OPENINGS MOTOR HOUSING BELT CASE COVER SCRAPER ROTOR...
  • Page 9: Operating Instructions

    CONNECT THE CORD Ensure the cord is NOT plugged into a receptacle before this procedure. Make a loop with 8″ - 10″ (20 - 25cm) of the end of the extension cord. Place the loop into the slot (A) under the rear handle and lock into place on the cord retainer (B) as shown in Figure 1.
  • Page 10: Operating The Snow Thrower

    OVERLOAD PROTECTION SWITCH This unit is equipped with an overload protection switch to protect the circuit (that the unit is plugged into) from short circuit overloads. If the switch pops out: Release the bail and allow the unit to stop and cool for a minute.
  • Page 11: Maintenance Instructions

    SERVICING THE UNIT Extreme care and knowledge of the system is required when servicing this unit. Service should be performed by qualified service personnel only. Replacement parts for this unit must be identical to the parts they replace. Refer any repair to an authorized service dealer.
  • Page 12 REPLACING THE PLATE Use only original equipment manufacturer replacement parts. WARNING: always turn your unit off and unplug it before you perform maintenance. Place the unit on the ground or on a work bench. Position the unit so the vanes and rotor are facing up. Beneath the rotor, locate the 3 screws (A) securing the plate (B) to the housing.
  • Page 13: Troubleshooting

    UNIT WILL NOT START C A U S E Unit is unplugged Trigger lock button or trigger were improperly actuated Overload protection switch has popped out MOTOR IS ON, BUT ROTOR WILL NOT TURN C A U S E Belt is damaged UNIT LEAVES A THIN LAYER OF SNOW ON PLOWED SURFACES C A U S E Scraper is worn...
  • Page 14: Parts List

    Parts No. Description 6022-MD2301 SWITCH 6068-MD2301 HANDLE RIGHT 6134-MD2301 KNOB 6196-MD2302 ASSIST HANDLE 6196-MD2301 ASSIST HANDLE 6SGEBB04-18 SCREW 6070-MD2301 PLUG PIPE 6037-MD2301 TUBE 6010-MD2301 SPRING CODE 6067-MD2301 HOUSING TOP 6129-MD2301 PIPE 6131-MD2301 SPOOL 6187-MD2301 FIXED PLATE 6099-MD2301 MOTOR 6017-MD2301 COVER RIGHT 6014-MD2301 WASHER 6148-MD2301...
  • Page 15: Notes

    NOTES...
  • Page 16: Manufacturer's Limited Warranty

    United States of America and Canada, its possessions and territories, except those sold through MTD’s authorized channels of export distribution. MTD reserves the right to change or improve the design of any MTD Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
  • Page 17 Manuel de Utilisation Déneigeuse Électrique 31A-020-900 IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 6096-MD2301 FABRIQUÉ Á CHINA...
  • Page 18 Consignes de sécurité Instructions pour montage Instructions de mantenimiento Dépannage Caractéristiques TABLE DES MATIÈRES Pages 18-23 Liste des pièces Pages 24-25 Notes Pages 26-27 Garantie limitée du fabricant pour Page 31 Page 28 Page 28 Page 29 Page 30...
  • Page 19: Importantes Consignes De Sécurité

    Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
  • Page 20 LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lorsqu'un appareil électrique est utilisé, des précautions élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas se conformer aux instructions peut causer des secousses électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures corporelles.
  • Page 21: Pendant L'utilisation

    RISQUE DE BLESSURE A L'CEIL - Portez toujours des lunettes ou autres protections pour les yeux lorsque vous utilisez votre déneigeuse. Tenez tou- jours votre entourage à une distance de sécurité. HABILLEZ-VOUS CORRECTEMENT - Portez tou- jours des pantalons longs, des chaussures et des gants.
  • Page 22 POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE prenez contact avec le Centre de maintenance agréé MTD le plus proche en appelant le numérogrtuit 800# mentionné sur le capot arrière. (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les...
  • Page 23: Symboles De Sécurité Et Internationaux

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE ALERTE DE...
  • Page 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POIGNÉE ARRIÈRE BOUTON DE VERROUILLAGE GÂCHETTE MARCHE/ARRÊT SUPPORT DE POIGNÉE CORDON D'AIDE PRISE POUR PROLONGATEUR BAGUE DE RÉGLAGE ARBRE RÉGLABLE OUVERTURES D'AIR LOGEMENT MOTEUR CAPOT COURROIE GRATEUR ROTOR...
  • Page 25: Instructions Pour Montage

    INSTRUCTIONS POUR MONTAGE BRANCHEZ LE CORDON Assurez-vous que le cordon N'est PAS branché sur le secteur avant d'effectuer cette procédure. Faites une boucle avec 8 " - 10 " (20 - 25cm) de l'ex- trémité du prolongateur. Placez la boucle dans la fente (A) sous la poignée arrière et verrouillez en place sur le support de cordon (B) comme indiqué...
  • Page 26 INSTRUCTIONS POUR MONTAGE INTERRUPTEUR DE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES L'appareil est équipé d'une protection contre les sur- charges pour protéger le circuit (sur lequel l'appareil est branché) contre les surcharges de courts-circuits. Si l'interrupteur se soulève: Libérez la sécurité et laissez l'appareil s'arrêter et refroidir une minute.
  • Page 27: Instructions De Mantenimiento

    INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO MAINTENANCE DE L'APPAREIL Un soin et une connaissance du système extrêmes sont requis pour la maintenance de cet appareil. L'entretien ne doit être effectué que par du personnel de maintenance qualifié. Les pièces de rechange pour cet appareil doivent être identiques aux pièces qu'elles remplacent.
  • Page 28 INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO REMPLACEMENT DE LA PLAQUE N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures personnelles graves, éteignez toujours l'appareil et débranchez le avant d'effectuer la mainte- nance. Placez l'appareil sur le sol ou sur un établi. Positionnez l'appareil de sorte que les palettes et le rotor soient orientés vers le haut.
  • Page 29: Dépannage

    L' UNIT WILL NOT START C A U S E L'appareil est débranché Le bouton de verrouillage de la gâchette ou la gâchette, a été mal actionné. L'interrupteur de protection contre les surcharges est sorti LE MOTEUR EST EN MARCHE, MAIS LE ROTOR NE TOURNE PAS C A U S E La courroie est endommagée LE MOTEUR EST EN MARCHE, MAIS LE ROTOR NE TOURNE PAS...
  • Page 30: Liste Des Pièces

    N° N° pièce Description Parts No. Description 6022-MD2301 INTERRUPTEUR 6068-MD2301 POIGNEE DROITE 6022-MD2301 SWITCH 6134-B23B01 BOUTON 6068-MD2301 HANDLE RIGHT 6196-MD2302 POIGNEE D'AIDE 6134-MD2301 KNOB 6196-MD2301 POIGNEE D'AIDE 6196-MD2302 ASSIST HANDLE 6SGEBB04-18 6196-MD2301 ASSIST HANDLE 6070-B23B01 TUYAU BOUCHON 6SGEBB04-18 SCREW 6037-MD2301 TUBE 6070-MD2301 PLUG PIPE...
  • Page 31: Notes

    NOTES...
  • Page 32: Garantie Limitée Du Fabricant Pour

    États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires. MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à...
  • Page 33 Manuel del Dueño/Operador Quitanieves Eléctrico 31A-020-900 IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 6096-MD2301 HECHO EN CHINA...
  • Page 34 Reglas de funcionamiento seguro Instrucciones de Ensamble Instrucciones de Mantenimiento Resolucion de Problemas Especificaciones ÍNDICE Página 34-39 Lista de piezas Página 40-41 Notas Página 42-43 Garantía Limitada del Fabricante Página 47 Página 44 Página 44 Página 45 Página 46...
  • Page 35: Reglas De Funcionamiento Seguro

    REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y su explicación merecen su atención y comprensión. Las advertencias de seguridad no elimi- nan el peligro por sí mismas. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna medida de prevención de accidentes.
  • Page 36 REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO FAVOR DE LEER - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas precauciones básicas para asegurar una protección máxi- ma y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de ensamblar y operar este aparato. Si no sigue las instruc- ciones podría provocar el riesgo de incendio, choque eléc- trico o heridas personales.
  • Page 37: Durante El Uso

    REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO 10. MANTENGA EL ÁREA DESPEJADA - Mantenga a todo el mundo, especialmente a los niños y animales, a una distancia de 50 pies (15 m). Apague inmediata- mente la unidad si se aproxima a ellos. No deje que los niños usen el aparato como un juguete, ni que funcione de forma desatendida en ningún momento.
  • Page 38 REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO 14. Evite los encendidos accidentales. Permanezca el posición de arranque siempre que active la unidad. Tanto el operador como el equipo deben encontrarse en posición estable durante el arranque. 15. Utilice la herramienta adecuada. Utilice esta her- ramienta para el propósito para el que ha sido dis- eñada.
  • Page 39 REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento. SÍMBOLO SINGIFICADO •...
  • Page 40 REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO TRASERA BLOQUEO BOTÓN GATILLO DE ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN RETENCIÓN DE ASA DE CABLE APOYO CONECTOR PARA CABLE PROLONGADOR ANILLO DE AJUSTE EJE AJUSTABLE ORIFICIO DE AIRE CARCASA DE MOTOR CUBIERTA DE CARCASA DE CORREA RASCADOR ROTOR...
  • Page 41: Instrucciones De Ensamble

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE CONECTE EL CABLE Asegúrese de que el cable NO se encuentra conecta- do en un receptáculo antes de iniciar este proced- imiento. Cree un bucle con los últimos 8” - 10” (20 - 25 cm.) del cable prolongador. Coloque el bucle en la ranura (A) situada bajo el asa trasera y bloquéela en el dispositivo de retención de cable (B) como muestra la Figura 1.
  • Page 42 INTERRUPTOR DE PROTECCIÓN DE SOBRECARGA Este equipo se encuentra equipado con un interruptor de protección de sobrecarga para proteger el circuito (al que está conectado el equipo) de pequeñas sobrecargas de circuito. Si el interruptor se desactiva: Libere el seguro y deje que el equipo se detenga y enfríe durante un minuto.
  • Page 43: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO REPARACIÓN DEL EQUIPO Se necesita extremar las precauciones y el conocimiento sobre el sistema para reparar este equipo. La reparación debe ser realizada únicamente por personal cualificado. Los componentes de repuesta de este equipo deben ser idénticos a los originales. Si necesita realizar cualquier reparación, póngase en contacto con su distribuidor autorizado.
  • Page 44 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE REEMPLAZAR LA PLACA Utilice únicamente repuestos originales del fabricante. ADVERTENCIA: lesiones personales, apague siempre el equipo y desconéctelo antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Coloque la unidad sobre el sueño o en un banco de trabajo. Coloque la unidad de forma que los tubos y el rotor queden orientados hacia arriba.
  • Page 45: Resolucion De Problemas

    EL EQUIPO NO ARRANCA C A U S A El equipo está desconectado Botón de bloqueo de gatillo o gatillo accionado incorrectamente. Se ha activado el interruptor de protección contra sobrecargas EL MOTOR ESTÁ ENCENDIDO, PERO EL ROTOR NO GIRA C A U S A La cinta está...
  • Page 46: Lista De Piezas

    N. Componente Descripción Parts No. Description 6022-MD2301 INTERRUPTOR 6022-MD2301 SWITCH 6068-MD2301 ASA DERECHA 6068-MD2301 HANDLE RIGHT 6134-B23B01 MANDO 6134-MD2301 KNOB 6196-MD2302 ASA DE APOYO 6196-MD2302 ASSIST HANDLE 6196-MD2301 ASA DE APOYO 6196-MD2301 ASSIST HANDLE 6SGEBB04-18 TORNILLO 6SGEBB04-18 SCREW 6070-B23B01 TUBO DE CONEXIÓN 6070-MD2301 PLUG PIPE 6037-MD2301...
  • Page 47: Notas

    NOTAS...
  • Page 48 MTD. MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto MTD, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anteriori- dad.
  • Page 50 U.S.A. Imported by: MTD LLC P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 Canada Imported by / Importé par: MTD PRODUCTS LIMITED 97 Kent Avenue Kitchener, ON CANADA N2G 4J1 Made in China / Fabriquè à China / Hecho en China For problems or questions, DO NOT return this product to the store.

Table of Contents