marklin 36241 Instruction Manual
marklin 36241 Instruction Manual

marklin 36241 Instruction Manual

Br 24
Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Hinweise
    • Funktionen
    • Schaltbare Funktionen
    • Parameter / Register
    • Wartung und Instandhaltung
    • Ersatzteile
  • French

    • Remarques Importantes Sur la Sécurité
    • Informations Générales
    • Fonctionnement
    • Fonctions Commutables
    • Paramètre / Registre
    • Entretien Et Maintien
    • Pièces de Rechange
  • Dutch

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Algemene Informatie
    • Functies
    • Schakelbare Functies
    • Onderhoud en Handhaving
    • Onderdelen
  • Spanish

    • Aviso de Seguridad
    • Informaciones Generales
    • Funciones
    • Funciones Posibles
    • Parámetro / Registro
    • El Mantenimiento
    • Recambios
  • Italian

    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Avvertenze Generali
    • Funzioni
    • Funzioni Commutabili
    • Parametro / Registro
    • Manutenzione Ed Assistere
    • Pezzi DI Ricambio
  • Swedish

    • Säkerhetsanvisningar
    • Allmänna Informationer
    • Funktioner
    • Reservdelar
    • Kopplingsbara Funktioner
    • Underhåll Och Reparation
  • Danish

    • Vink Om Sikkerhed
    • Generelle Oplysninger
    • Funktion
    • Styrbare Funktioner
    • Service Og Reparation
    • Reservedele

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Modell der Baureihe BR 24
36241

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for marklin 36241

  • Page 1 Modell der Baureihe BR 24 36241...
  • Page 2: Table Of Contents

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents: Inhoudsopgave: Safety Notes Veiligheidsvoorschriften...
  • Page 3 Página Sida Indice de contenido: Innehållsförteckning: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones Generales Allmänna informationer Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze generali Generelle oplysninger...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und / oder Firma bzw.
  • Page 5: Safety Notes

    Safety Notes damage arising, is borne by the person and / or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer. • This locomotive is to be used only with an operating system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Functions Märklin Digital or Märklin Systems).
  • Page 6: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin...
  • Page 7: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Märklin-producten of de ombouw van Märklin-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
  • Page 8: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormente surgidos. La persona y/o • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema empresa o el cliente responsable del montaje o modificación será el responsab- le de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de de corriente propio (Märklin AC –...
  • Page 9: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni non approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifiche • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sis- apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti tema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.
  • Page 10: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- 1-255 (Central Station 60212/213/214/Mobile Station 60653) sade för det lokala elnätet.
  • Page 11: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Indstillelige adresser: Märklin Systems), der er beregnet dertil. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der 1-255 (Central Station 60212/213/214/Mobile Station 60653) passer til den lokale netspænding.
  • Page 12: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen �� �� �� �� Controllable Functions f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables Schakelbare functies systems Funciones posibles S T O P mobile station Funzioni commutabili Kopplingsbara funktioner Digital/Systems Styrbare funktioner Stirnbeleuchtung Funktion f0 Funktion f0 Headlights Function f0 Function f0 Fanal...
  • Page 13: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - 255 Código •...
  • Page 15 Analog = 72270 Digital = Seuthe 24...
  • Page 17 Trix 66626...
  • Page 19 1 Führerhaus 157 827 31 Kupplungsdeichsel komplett 135 880 2 Kessel 157 821 32 Feder 129 464 3 Windleitblech links 157 823 33 Kupplung 7 203 4 Windleitblech rechts 157 824 5 Rauchkammertüre 157 822 34 Tenderaufbau 157 826 6 Glasteile komplett 135 875 35 Schraube 129 363...
  • Page 20 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Table of Contents