Advertisement

LOOK
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
ES Instruciones de Uso
1100105-00
 DE
 GB
®
 FR
 NL
 IT
A
 ES
B
 DK
C
D
 SE
E
 NO
F
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
 FI
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
RU Руководство
 RU
по эксплуатации
1100105-00
E
D
C
F
Ein-/Ausschalter | On/Off-Switch | Bouton On/Off | Aan/uit-schakelaar | Tasto ON/OFF | Interruptor
Encender/Apagar | Forsænket greb til fjernelse af vandtank | handtag för att ta bort vattenbehållaren |
på/av-knapp | On/Off -kytkin | кнопка выключения
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir |
il coperchio del serbatoio dell'acqua | Tapa del depósito de agua | vandtankens låg | locket till vattentanken |
lokk til vanntank | vesisäiliön kansi | крышкa резервуарa для воды
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank |
la scala graduata del serbatoio | Indicador nivel del agua | vandstands skala | nivågraderingen på tanken |
skalering på vanntank | vesisäiliön mitta-asteikko | индикатор уровня воды
Griff zum Öffnen des Schwenkfilters | handle to open the swivel filter | porte-filtre amovible avec
poignée | Manivela para abrir el filtro giratorio | Greep om de zwenkfilter te openen. | Maniglia per aprire il filtro
oscillante | håndtag til at åbne svingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak til å åpne filterbeholderen |
Suodatinsuppilon aukaisukahva | ручка для открывания поворотного держателя фильтра
Aroma Selector | Selecteur d'arôme | aromavelger
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop | la protezione antigocciolamento |
dispositivo antigoteo | drypstoppet | droppstopp | dryppestopp | tippalukko |
противокапельный клапан
B
A
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LOOK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Melitta LOOK

  • Page 1  DE  GB LOOK ®  FR  NL  IT Ein-/Ausschalter | On/Off-Switch | Bouton On/Off | Aan/uit-schakelaar | Tasto ON/OFF | Interruptor Encender/Apagar | Forsænket greb til fjernelse af vandtank | handtag för att ta bort vattenbehållaren | på/av-knapp | On/Off -kytkin | кнопка выключения...
  • Page 2 Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Gerätes unterwiesen wurden und die daraus Fragen haben, wenden Sie sich an Melitta oder ® besuchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 3: Reinigung Und Pflege

    Dear customer, Selbstverständlich können Sie das Gerät auch jederzeit manuell abschalten. Thank you for buying our Look filter coffee maker. ® • Der Tropfstopp verhindert Nachtropfen von Kaffee, We hope you will be very happy with it. wenn Sie die Kanne aus dem Gerät nehmen. ...
  • Page 4: Making Coffee

    • Ensure that the power supply in your home • Follow the manufacturers instructions regarding corresponds to that on the model plate on the amounts and pour the descaler into the water tank. base of the appliance. We recommend using "Melitta Anti Calc Filter Café • Connect the appliance to a power source. Unused ® Machines". cable can be stored in the base of the appliance. ...
  • Page 5: Pour Votre Sécurité

    être tenus à distance des enfants de moins de Si vous souhaitez avoir des renseignements 8 ans. complémentaires ou si vous avez des questions, • L'appareil peut être utilisé par des personnes veuillez-vous adresser à Melitta ou visitez notre ® site Internet www.melitta.fr, www.melitta.be ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque Pour votre sécurité...
  • Page 6: Nettoyage Et Entretien

    40 plezier met uw aankoop. minutes après l'allumage de l'appareil. Cela évite une Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen consommation énergétique inutile et économise de heeft, kunt u contact opnemen met Melitta of onze ® l'énergie. Bien entendu, vous pouvez aussi éteindre website bezoeken: www.melitta.nl, www.melitta.be l'appareil manuellement à...
  • Page 7: Reiniging En Onderhoud

    4. Reiniging en onderhoud • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Het vervangen van het netsnoer en alle andere Uitwendige reiniging reparaties mogen slechts uitgevoerd worden • U kunt het apparaat reinigen met een vochtige, door de klantendienst van Melitta of een ® zachte doek. geautoriseerde reparatieservice. • De glazen kan inclusief deksel, de filterhouder en de zwenkbare filterdrager  zijn vaatwasserbestendig. 2. Voorafgaand aan de • De warmhoudplaat kan, als ze koud is, gereinigd...
  • Page 8: Per La Vostra Sicurezza

    Cara cliente, Caro cliente, cavo di alimentazione lontano dai bambini sotto gli 8 anni. grazie per avere scelto la nostra macchina da • Questo apparecchio può essere utilizzato caffè a cialde Look . Vi auguriamo che vi regali tanti ® da persone con capacità fisiche, sensoriali o momenti di piacere.
  • Page 9: Pulizia E Manutenzione

    1. Decalcificazione causados por un uso indebido.  ES • Dosare il liquido di decalcificazione secondo le • El aparato solo debe conectarse a una toma indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio de corriente con puesta a tierra debidamente dell'acqua. Si consiglia di usare „Melitta Anti Calc ® conectada. Filter Café Machines“. • Desconecte el aparato de la red eléctrica si no • Accendere l'apparecchio e procedere attenendosi va a ser usado durante un tiempo prolongado.
  • Page 10: Preparación Del Café

    • Dosifique el líquido de descalcificación según las Es posible que queden restos de agua de esta indicaciones del fabricante y viértalo en el depósito comprobación. Enjuague el aparato dos veces de agua. Recomendamos el uso Melitta Anti Calc ® para limpiarlo con la cantidad máxima de agua Filter Café Machines.
  • Page 11: Før Første Brug

    Kære kunder. • Kun Melitta -kundeservicen eller et autoriseret ® værksted må udskifte netkablet og udføre Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta ® reparationer på maskinen. kaffe maskine Look . Vi håber, du får megen glæde ® af den.
  • Page 12: För Din Säkerhet

    Afkalkning Kära kund! Alt efter hvor hårdt vandet er, kan maskinen tilkalke Vi vill tacka dig för att du valt vår kaffebryggare Look ® med tiden. Hermed øges også maskinens energifor- Vi hoppas att du blir nöjd med den. brug, fordi kalklaget i varmeelementet forhindrer, at Om du behöver ytterligare information eller har frågor...
  • Page 13: Rengöring Och Skötsel

    1. Avkalkning • Maskinen har utrustats med olika funktioner för optimal kaffenjutning och bekväm manövrering. • Dosera avkalkningsvätskan enligt tillverkarens Dessa funktioner förklaras nedan. uppgifter och häll i vattentanken. Vi rekommenderar Melitta Anti Calc Filter Café Machines. ® 3. Kaffetillredning • Sätt på maskinen och följ användningsanvisningarna från tillverkaren av avkalkningsmedlet. • När avkalkningsvätskan har sköljts igenom maskinen • Försäkra dig om att maskinen har anslutits till helt ska maskinen genast stängas av.
  • Page 14: For Din Egen Sikkerhet

    Kjære kunde. hvilke farer bruken kan medføre. • Barn får ikke leke med maskinen. Tusen takk for at du valgte vår filterkaffemaskin Look ® • Bytting av strømkabel og alle andre Vi håper du får stor glede av den. reparasjoner må bare utføres av Melitta ® Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har kundeservice eller et godkjent verksted.
  • Page 15 Avkalking Hyvä asiakas, Avhengig av vannets hardhet kan det dannes kiitos, että olet ostanut Look-suodatinkahvinkeittimen. kalkrester i kaffemaskinen. Det medfører at kaffe- Toivomme, että siitä on paljon iloa sinulle. maskinens energiforbruk øker, fordi kalkbelegget på Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kysyttävää, varmeelementet forhinderer en god overføring av...
  • Page 16: Kahvin Valmistaminen

    • Laitteessa on eri toimintoja, jotka takaavat optimaalisen kahvinautinnon ja mukavan käsittelyn. 1. Kalkinpoisto Nämä toiminnot kuvataan seuraavassa. • Annostele kalkinpoistoneste valmistajan antamien tietojen mukaisesti ja kaada se vesisäiliöön. 3. Kahvin valmistaminen Suosittelemamme kalkinpoistoaine on Melitta Anti ® Calc Filter Café Machines. • Varmista, että laite on liitetty verkkovirtaan. • Kytke laite päälle ja toimi kalkinpoistoaineen • Avaa vesisäiliön kansi.  valmistajan käyttöohjeiden mukaisesti. • Täytä lasikannulla haluamasi määrä kylmää vettä...
  • Page 17: Для Вашей Безопасности

    Дорогой покупатель, безопасного использования аппарата и понимают вытекающую из этого опасность. Благодарим, что Вы решили купить капельную кофеварку LOOK . Мы желаем Вам получить Дети не должны заниматься очисткой и ® настоящее кофейное наслаждение. уходом, за исключением случаев, когда Если Вам необходима дополнительная информация...
  • Page 18: Информация По Утилизации

    Процесс удаления накипи состоит из 2 этапов, которые необходимо проводить полностью. 1. Удаление накипи • Отмерьте жидкость для удаления накипи в соответствии с данными производителя и наполните емкость для воды. Мы рекомендуем использовать очистители от накипи для кофеварок Мелитта (Melitta Anti Calc Filter Café Machines). ® ® • Включите аппарат и действуйте в соответствии с информацией производителя средства для удаления накипи. • Когда жидкость для удаления накипи полностью...
  • Page 19 DE  Garantie GB  Guarantee FR  Garantie NL  Garantie IT  Garanizia ES  Garantía  DK  24 måneders reklamationsret   ifølge købeloven SE  Konsumentköp EHL 91 NO  Garanti FI  Takuu RU  Гарантия...
  • Page 20: Melitta ® Garantie

    Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. replacement of the device at our discretion. 3. Nicht unter die Garantie fallen Mängel, die Replace parts become the property of Melitta ® durch unsachgemäßen Anschluss, unsachgemäße 3. Defects that occurred due to improper connection,...
  • Page 21: Garantie Melitta

    2. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées gebreken aan het apparaat die resulteren uit sont alors la propriété de Melitta. materiaal- of fabricagefouten, naar onze keuze 3. Sont exclus de la garantie les défauts liés à un door reparatie of vervanging van het apparaat.
  • Page 22: Términos De Garantía

    Las partes que se reemplacen pasarán a ser bricazione, riparando il prodotto o sostituendo l’intero propiedad de Melitta ® apparecchio a nostro discernimento. Tutti i pezzi 3. Los defectos que hayan ocurrido debido a una conexión sostituiti rimangono in nostro possesso.
  • Page 23 I de fall då garantin skall göras anspråk på, skall man ta ® nye kaffemaskine, reklamationsfristen er i henhold til kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har følgende betingelser: kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® produkter. Melitta beviljar anspråken med följande villkor: ®...
  • Page 24 NORGE. Hvis trakteren er solgt eller yritys for the respective country (see information tatt med til utlandet, gjelder garantivilkår for disse below). landene. Oy Hedengren Kodintekniikka Ab Melitta Nordic AB Lauttasaarentie 50 250 24 Helsingborg 00200 Helsinki www.melitta.se Puh. (0) 207 638 000 Tel: 80034706 www.melitta.fi...
  • Page 25: Гарантийные Обязательства

    с описанием дефектов в сервисную службу ООО «Мелитта РусКом» по адресам: Производитель "Melitta Europe GmbH & Co. KG" Ringstrasse 99, 32427 Minden, Германия Телефон: +49 571 86 1294 Факс: +49 571 86 1205 Изготовитель: Shenzhen Melitta Hausehold Products Co. Ltd No. 2, C Zone, A-2 Tongfuyu lndustry Area Buyong Shajing Town, Baoan District 518104 Shenzhen, Guangdong, China Продавец-импортер: ООО „Мелитта РусКом” 196240, Россия, Санкт-Петербург, Пулковское шоссе, д.9,корп.3, лит.А, оф.231 тел.(812) 677 79 39 www.melitta.ru...

Table of Contents