Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

EN Instructions for Use
DE Bedienungsanweisung
F45CONVAPX
F45PROVAPX

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F45CONVAPX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bertazzoni F45CONVAPX

  • Page 1 EN Instructions for Use DE Bedienungsanweisung F45CONVAPX F45PROVAPX...
  • Page 2: Environmental Protection

    Environmental protection We ask you to read the instructions in this booklet very carefully as this will allow you to get the best Disposal of the packaging results from using your Steam oven. The packaging bears the Green Dot mark. Dispose of all the packaging materials such as KEEP DOCUMENTATION...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Installation instructions ........................3 Before installation ..........................3 After installation ..........................3 Safety Instructions ..........................4 Description of your oven ........................6 Basic settings ............................. 7 Initial Settings ........................... 7 Setting the clock ..........................7 Water Hardness setting ........................7 Safety blocking ..........................
  • Page 4: Installation Instructions

    Installation instructions Before installation After installation Check that the input voltage indicated on the The oven is equipped with a power cable and a characteristics plate is the same as the voltage of plug for single phase (household) current, the power outlet you are going to use. 230-240V ~ 50Hz.
  • Page 5: Safety Instructions

    Safety Instructions Children must be supervised to ensure that Warning! leave oven they do not play with the appliance. Use the unsupervised. safety locks. Warning! If you see smoke or fire, keep the Warning! During appliance door closed in order to smother the flames. becomes very hot.
  • Page 6 Safety Instructions This oven is exclusively for domestic use! Cleaning: The appliance will remain hot for some time The appliance is designed for use in the home after it is switched off and cool down only for preparing food. No liability is assumed for slowly to room temperature.
  • Page 7: Description Of Your Oven

    Description of your oven 1. – Door window glass 5. – Baking tray 2. – Safety catches 6. – Perforated baking tray 3. – Lamp bulb 7. – Shelf guides 4. – Control panel 8. - Rack a. – Function lights f.
  • Page 8: Basic Settings

    Basic settings Initial Settings After your steam oven is first plugged in or after a To set the clock and the water hardness power failure, the clock display will flash to parameter value proceed as described in the indicate that the time shown is not correct. following chapters.
  • Page 9: Safety Blocking

    Basic settings Safety blocking The oven functioning can be blocked (for example, to stop it being used by children). 1. To block the oven, press the Stop key for 3 2. To unblock the oven, press the Stop key again seconds.
  • Page 10: Timer

    Basic settings Timer The timer functions like an egg timer. It can be used at any time and independently of all other functions. To set the Timer proceed as follows: While the Timer is running the Timer light is on. The display and lights show the following: 1.
  • Page 11: Basic Functions

    Basic functions Steam function Use this function to cook all sorts of vegetables, rice, cereals and meat. It is also suitable for extracting juice from berries and for simultaneous defrosting and cooking of vegetables. 1. Press the Steam Function key. The function 4.
  • Page 12: Special Functions

    Special Functions Cooking Vegetables Use this function cook the vegetables described in the table below. 3. Press “+” and “–” keys to change the programme, e.g. Press the Cooking Vegetables function key. The “A 1” (see following table). function key lights up. 4.
  • Page 13: Cooking Meat

    Special Functions Cooking Meat Use this function cook the meat types described in the table below. Press the Cooking Meat function key. The 4. Press the Start key. The oven will start to operate. function key lights up. following table shows Cooking Meat...
  • Page 14: Water Feeding

    Water feeding overflow when it is pumped back to the water Filling the water tank tank. RISK OF OVERFLOW. All functions require the water tank to be full. Emptying the water tank Fill the water tank up to the ”MAX” mark with cold, When the appliance is switched off, the residual fresh drinking water and introduce it into the slot water is pumped back into the water tank.
  • Page 15: When The Oven Is Working

    When the oven is working... 1. Turn or stir the food to ensure it will be evenly Interrupting a cooking cycle cooked. You can stop the cooking process at any time by 2. Change the cooking parameters. pressing the Stop key once. To restart the process, close the door and press the The oven incorporates a steam-reduction function that Start key.
  • Page 16: End Of A Cooking Cycle

    When the oven is working... and dry it with a cloth. The door should be left open for End of a cooking cycle some time so that the appliance can dry completely. At the end of the set duration or when you press the Steam Flow Stop key to finish the cooking cycle the oven starts the steam-reduction function.
  • Page 17: Usage, Tables And Tips

    Usage, tables and tips Use of accessories The rack is used when cooking with small The perforated container is suitable for cooking containers, as for example, dessert bowls and to fresh or deep frozen vegetables, meat and regenerate plate dishes. poultry.
  • Page 18: Side Dishes

    Usage, tables and tips Meat Meat Quantity Temperature ºC Time min. Container Level Chicken leg 4-10 40-45 Perforated Chicken breast 25-35 Perforated 500g – 1000 g Smoked pork loin 40-50 Perforated Turkey escalope 20-25 Perforated Pork filet, whole 20-30 Perforated Sausages 80-100 10-15...
  • Page 19 Usage, tables and tips Vegetables Temperature Time Vegetables Container Level ºC min. Eggplant/Aubergine 15-20 Perforated in slices Beans 35-45 Perforated Broccoli 25-30 Perforated florets with stalk Broccoli 15-20 Perforated florets without stalk Cauliflower florets 25-30 Perforated Cauliflower 40-45 Perforated whole head Peas 30-35 Perforated...
  • Page 20 Usage, tables and tips Desserts Desserts Quantity Temperature ºC Time min. Container Level Stewed apples 500-1500 g 15-25 Not perforated Stewed pears 500-1500 g 25-30 Not perforated Crème brûlée 20-25 Rack - bowl Crème caramel 25-30 Rack - bowl Yogurt 4-6 hrs.
  • Page 21 Usage, tables and tips Defrost Temperature Time Vegetables / Side dish Container Level ºC min. Broccoli florets with stalk 15-20 Perforated Mixed vegetables 15-20 Perforated Spinach leaves portions 10-15 Not perforated Cauliflower 15-20 Perforated florets Peas 15-25 Perforated Curly kale bigger portion 25-35 Not perforated...
  • Page 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Pull the shelf guides to the inside of the cavity and Cleaning the cooking space remove from the front. Avoid using abrasive cleaners such as scouring pads, steel wool, etc. as they can damage the surface. Wipe the cooking space clean using a damp cloth whilst the appliance is still warm.
  • Page 23: Removing The Appliance Door

    Care and maintenance Removing the appliance door 3. Close the appliance door just enough that it 1. Open the appliance door as far as it will go. can be lifted out. 2. Insert 2 pins inside the holes in the hinges. 4.
  • Page 24: Descaling

    Care and maintenance Suitable descaling solutions Descaling For descaling, use the descaling solution “durgol”. Whenever steam is produced, irrespective of the This solution allows a professional and careful hardness of the local water supply (i.e. the descaling your appliance. Available limescale content of the water), limescale is Customer Care Centres.
  • Page 25: Descaling Procedure

    Care and maintenance Descaling procedure Warning: For safety reasons, the descaling process cannot be interrupted. 6. When the Descale display shows “1.0L” The appliance can be descaled with the appliance flashing and the oven emits a beep, remove door open or closed. The appliance must be in and empty the water tank.
  • Page 26: Oven Cleaning

    Oven cleaning Warning! Cleaning should be done with the Oven interior oven power switched off. Take the plug out of the socket or switch off the oven’s power After use, remove any water on the bottom of the circuit. cooking space with a soft cloth. Leave the appliance door open so that the cooking space Do not use aggressive or abrasive cleaning can cool down.
  • Page 27: What Should I Do If The Oven Doesn't Work

    What should I do if the oven doesn’t work? WARNING! Any type of repair must only be done by a specialised technician. Any repair The appliance still makes a noise after the done by a person not authorised by the cooking process is finished! This is not a manufacturer is dangerous.
  • Page 28: Technical Characteristics

    Technical characteristics Displays Displays Description Display 1 Display 2 Display 3 Descaling Soft water. Medium water. (clock) Hard water. Appliance must be descaled. Flashing – descaling starts. 0.6L Feed 0.6 litre descaling solution into the (clock) water tank. 1.0L Feed 1 litre cold water into the water tank (clock) for rinsing.
  • Page 29: Description Of Functions

    Technical characteristics Description of Functions Symbol Function Foods Cooking all sorts of vegetables, rice, cereals and meat. Steam Extracting juice from berries. Simultaneous defrosting and cooking of vegetables. Regenerating & Regenerating plate dishes and ready-made meals. Sterilising Sterilising/boiling down fruit. Cooking Cooking different types of vegetables.
  • Page 30 Hinweise zum Umweltschutz Wir bitten Sie, die in diesem Heft enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen, Entsorgung der Verpackung helfen Ihnen, bei der Nutzung Ihres Dampfgarers Die Verpackung ist mit einem Grünen Punkt gute Ergebnisse zu erzielen. gekennzeichnet. Benutzen Sie geeignete Behältnisse, um alle BEWAHREN DOKUMENTATION Verpackungsmaterialien, wie Pappe, Styropor und...
  • Page 31 Inhaltsverzeichnis Installationsanleitung ........................31 Vor der Installation .......................... 31 Nach der Installation ........................31 Sicherheitshinweise ......................... 32 Beschreibung des Gerätes ......................34 Grundeinstellungen .......................... 35 Anfangseinstellungen ........................35 Uhr einstellen ..........................35 Wasserhärte einstellen ........................35 Sicherheitsverriegelung / Kindersicherung ................36 Kurzzeitwecker ..........................
  • Page 32: Installationsanleitung

    Installationsanleitung Vor der Installation Nach der Installation Überprüfen Sie, dass Das Gerät ist mit einem Netzkabel und einem Versorgungsspannung, Stecker für Einphasenstrom ausgestattet, Typenschild angegeben ist, Ihrer 230-240V ~ 50Hz. Netzspannung übereinstimmt. Im Falle eines Daueranschlusses ist das Gerät Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie alle von einem qualifizierten Techniker zu installieren.
  • Page 33: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Kinder müssen überwacht werden, um sicher Achtung! Lassen Sie das Gerät nicht zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt arbeiten. spielen.Benutzen Sie die Kindersicherung. Achtung! Falls Sie Rauch oder Feuer Während des Gebrauches kann das Gerät bemerken, dann halten Tür...
  • Page 34 Sicherheitshinweise Reinigung: Dieses Gerät ist lediglich für den Hausgebrauch bestimmt! Nachdem das Gerät ausgeschaltet ist, bleibt es für einige Zeit heiß. Bitte geben Sie genug Zeit Dieses Gerät ist für die Zubereitung der zur Abkühlung bevor Sie, z.B, mit der Lebensmittel im Haushalt geeignet.
  • Page 35: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes 1. – Türglass 5. –Gelochtes Backblech 2. – Sicherheitsverriegelung 6. – Backblech 3. – Lampe 7. – Seitengitter 4. – Bedienblende 8. - Rost a. – Funktionsanzeigeleuchte f. – Temperatur-/ Gewichtswahlanzeige und taste b. – Kurzzeitwecker g. – Wasserstand- und Entkalkungsleuchte c.
  • Page 36: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Anfangseinstellungen Nach Anschluss des Gerätes an das Netz oder nach Das Gerät kann nicht in Betrieb genommen werden, bis einem Stromausfall blinkt die Uhr und zeigt damit an, die Uhrzeit, und die Wasserhärte eingestellt sind. Um die dass die Uhrzeit nicht korrekt ist. Uhr und die Wasserhärte einzustellen, bitte gehen Sie wie folgt vor.
  • Page 37: Sicherheitsverriegelung / Kindersicherung

    Grundeinstellungen Sicherheitsverriegelung / Kindersicherung Der Betrieb des Gerätes kann blockiert werden (zum Beispiel, um die Benutzung durch Kinder zu verhindern). 1. Drücken Sie die Taste Stop 3 Sekunden um 2. Drücken Sie die Taste Stop erneut 3 Sekunden das Gerät zu blockieren. Daraufhin erklingt ein um das Gerät zu entriegeln.
  • Page 38: Kurzzeitwecker

    Grundeinstellungen Kurzzeitwecker Der Kurzzeitwecker funktioniert wie eine Eieruhr. Er kann jederzeit und unabhängig von allen anderen Funktionen verwendet werden. Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Timer Während die Kurzzeit abläuft, leuchtet die einzustellen: Kurzzeitleuchte. 1. Drücken Sie den Kurzzeitwecker . Die Wenn keine andere Funktion in Betrieb ist, steht Funktionstaste leuchtet und die Uhranzeige auf der Uhranzeige der Countdown der Zeit.
  • Page 39: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Dampfgaren Benutzen Sie diese Funktion, um alle Gemüse, Reis, Fisch-, und Fleischarten zu Garen. Ist auch geeignet zum Entsaften von Beeren und für das gleichzeitige Auftauen und Garen von Gemüse. 1. Drücken Taste Dampfgaren. 4. Drücken Zeitwahl-Taste, Funktionstaste leuchtet. Betriebsdauer ändern.
  • Page 40: Sonderfunktionen

    Sonderfunktionen Gemüse Benutzen Sie diese Funktion, um die Gemüsearten der Tabelle zuzubereiten. 1. Drücken Taste Gemüse. 3. Um das Programm zu ändern, drücken Sie die „+“- und „-“-Tasten, z.B. „A 1“ (siehe folgende Funktionstaste leuchtet. Tabelle). 2. Drücken Sie die Lebensmittelgruppentaste Lebensmittelart ändern.
  • Page 41: Fisch

    Sonderfunktionen Fisch Benutzen Sie diese Funktion, um die Fischarten der Tabelle zuzubereiten. 1. Drücken Taste Fisch. 3. Um das Programm zu ändern, drücken Sie die „+“- und „-“-Tasten, z.B. „b 1“ (siehe folgende Funktionstaste erleuchtet. Tabelle). 2. Drücken Sie die Lebensmittelgruppentaste Lebensmittelart ändern.
  • Page 42: Fleisch

    Sonderfunktionen Fleisch Benutzen Sie diese Funktion, um die Fleischarten der Tabelle zuzubereiten. 1. Drücken Taste Fleisch. 3. Um das Programm zu ändern, drücken Sie die „+“- und „-“-Tasten, z.B. „C 1“ (siehe folgende Funktionstaste leuchtet. Tabelle). 2. Drücken Sie die Lebensmittelgruppentaste Lebensmittelart ändern.
  • Page 43: Beilagen

    Sonderfunktionen Beilagen Benutzen Sie diese Funktion, um Beilagen zuzubereiten. 1. Drücken Taste Beilagen. 3. Um das Programm zu ändern, drücken Sie die „+“- und „-“-Tasten, z.B. „d 1“ (siehe folgende Funktionstaste erleuchtet. Tabelle). 2. Drücken Sie die Lebensmittelgruppentaste Lebensmittelart ändern. 4.
  • Page 44: Wasser Einfüllen

    Wasser einfüllen Wassertank füllen Wassertank entleeren Bei allen Funktionen muss der Wassertank voll Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, wird das sein. restliche Wasser zurück in den Wassertank gepumpt. Wassertank mit kaltem, frischem Trinkwasser bis zu der "MAX" Markierung füllen und bis zur Während das Wasser abgepumpt wird steht auf der Anzeige „PUMP".
  • Page 45: Während Des Betriebes

    Während des Betriebes... Schließen Sie die Tür und drücken Sie die Taste Unterbrechung eines Kochvorgangs Start, um den Vorgang wieder aufzunehmen. Sie können den Kochvorgang jederzeit unterbrechen, Änderung der Parameter indem Sie einmal die Taste Start/Stopp drücken. Das Gerät hat eine Dampfabbaufunktion, die durch die Betriebsparameter (Dauer Temperatur)
  • Page 46: Während Des Betriebes

    Während des Betriebes... Dampfaustoss Ende eines Kochvorgangs Ein wechselnder Dampfaustoss ist bei diesem Gerät Nach Ende des Garvorgangs oder nach drücken der normal, dieser wird besonders in der Winterzeit oder in Stopp-Taste, fängt die Dampfabbaufunktion an. feuchten Umgebungen deutlich. Diese Funktion stößt schrittweise den Dampf aus dem Garraum, so dass weniger Dampf beim öffnen der Tür aus dem Gerät strömt.
  • Page 47: Tabellen Und Tipps

    Tabellen und Tipps Der ungelochte Garbehälter wird zum Dämpfen Anwendung des Zubehörs von empfindlichen Lebensmitteln benutzt z.B Kompott, Klöße und Quellgerichte. Der gelochte Garbehälter wird zum Dämpfen von frischen oder tiefgekühltem Gemüse, Fleisch und Der Rost wird zum Dämpfen von kleineren Geflügel benutzt.
  • Page 48 Tabellen und Tipps Fleisch Fleisch Menge Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. Hähnchenbollen 4-10 40-45 gelocht Hähnchenbrust 25-35 gelocht Kasseler 500g -1000g 40-50 gelocht Putenschnitzel 20-25 gelocht Schweinefilet, ganz 20-30 gelocht Würstchen 80-100 10-15 gelocht Eier Eier Temperatur ºC Garzeit Min.
  • Page 49 Tabellen und Tipps Gemüse Gemüse/ frisch Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. Auberginen in Scheiben 15-20 gelocht Bohnen 35-45 gelocht Broccoli Röschen mit Stiel 25-30 gelocht Broccoli 15-20 gelocht Röschen ohne Stiel Blumenkohl 25-30 gelocht Röschen Blumenkohl ganzer Kopf 40-45 gelocht Erbsen...
  • Page 50 Tabellen und Tipps Desserts Desserts Menge Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. Apfelkompott 500-1500 g 15-25 ungelocht Birnenkompott 500-1500 g 25-30 ungelocht Crème Brülèe 20-25 Rost-Schälchen Crème Caramel 25-30 Rost-Schälchen Joghurt 4-6 Std.. Rost-Schälchen Pfirsichkompott 500-1500 g 15-20 ungelocht Obst (Sterilisieren/Einkochen) Obst...
  • Page 51 Tabellen und Tipps Auftauen Gemüse/ Beilagen Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. Broccoli 15-20 gelocht Röschen mit Stiel Balkangemüse 15-20 gelocht Blattspinat 10-15 ungelocht Portionsstücke Blumenkohl 15-20 gelocht Röschen Erbsen 15-25 gelocht Grünkohl 25-35 ungelocht dicker Block Karotten in Scheiben 15-20 gelocht Rosenkohl...
  • Page 52: Wartung

    Wartung Reinigung des Innenraums Auflagegitter etwas nach vorne ziehen und Keinesfalls scheuernde Reinigungsmittel herausnehmen. Allzweck-Scheuerschwämme, Metallwatte usw. benutzen. Dadurch wird Oberfläche beschädigt. Reinigen Sie das Garraum im warmen Zustand mit einem feuchteten Lappen Anschließend trocken wischen einfacheren Reinigung, können Seitengitter herausgenommen werde.
  • Page 53: Die Gerätetür Herausnehmen

    Wartung Die Gerätetür herausnehmen 3. Die Tür mit beiden Händen seitlich fassen und 1. Öffnen Sie die Tür so weit wie möglich. halb schließen. Heben Sie die Tür leicht an und ziehen Sie die Scharniere nach vorne aus den Türöffnungen. 2.
  • Page 54: Entkalkung

    Wartung Entkalkung Drei Betriebsstunden bevor Ende, erscheint die Entkalkungsleuchte. Falls die Entkalkung in dieser Bei jeder Dampferzeugung lagert sich, abhängig bestimmten Zeit nicht durchgeführt wird, fängt örtlichen Wasserhärte (d.h. dieselbe an zu blinken. Bei einer nicht Entkalkung Kalkgehalt des Wassers), Kalk im Dampferzeuger in den darauf folgenden drei Betriebsstunden, führt es zu einen blockieren des Betriebssystems.
  • Page 55: Entkalkungsprozess

    Wartung Entkalkungsprozess Achtung: Aus Sicherheitsgründen kann der auf dem Entkalkungsdisplay „1.0L“ Entkalkungsprozess nicht unterbrochen 6. Wenn werden. blinkend dargestellt wird und ein Signal ertönt, muss der Wassertank entfernt und entleert Gerät kann geöffneter oder werden. geschlossener Tür entkalkt werden. Vor dem Entkalkungsprozess muss Gerät...
  • Page 56: Reinigung Und Wartung Des Geräts

    Reinigung und Wartung des Geräts Achtung! Die Reinigung muss an dem von der Garraum Stromversorgung getrennten Gerät durchgeführt werden. Ziehen Sie den Stecker Reinigen Sie nach jeder Nutzung die Innenwände aus der Steckdose oder schalten Sie den mit einem feuchten Lappen. Lassen Sie die Tür Stromversorgungskreis des Gerätes ab.
  • Page 57: Was Ist Im Falle Einer Funktionsstörung Zu Tun

    Was ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun? Nach Beendigung eines Kochvorgangs ist ACHTUNG! Jegliche Art von Reparatur darf ein Geräusch zu hören! Das ist kein Problem. nur von spezialisierten Fachleuten ausgeführt - Der Kühlventilator läuft eine gewisse Zeit lang werden.
  • Page 58: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften Anzeigen Anzeigen Beschreibung Display 1 Display 2 Display 3 Entkalkung Weiches Wasser. Mittelhartes Wasser. (Uhr) Hartes Wasser. Gerät muss Entkalkt werden. Blinkend, Entkalkung beginnt. 0.5L 0,5 Liter Entkalkungslösung in den (Uhr) Wassertank geben. 1.0L 1,0 Liter kaltes Wasser zum Spülen in (Uhr) den Wassertank geben.
  • Page 59: Funktionsbeschreibung

    Technische Eigenschaften Funktionsbeschreibung Symbol Funktion Lebensmittel Alle Gemüse, Reis, Fisch-, und Fleischarten zubereiten und aufwärmen. Dampfgaren Beeren entsaften. Gemüse gleichzeitig auftauen und garen. Teller- und Fertiggerichte regenerieren. Regenerieren & Sterilisieren Gemüse und Obst sterilisieren. Gemüse Verschiedene Gemüsearten zubereiten. Fisch Verschiedene Fischarten zubereiten. Fleisch Verschiedene Fleischarten zubereiten.
  • Page 60: Installation

    Installation / Einbau 1. Push oven completely into the cabinet and centre it. 2. Open door and fasten the appliance to the cabinet using the four screws provided. Insert the screws through the front holes. 1. Den Dampfgarer in die Nische einschieben und entsprechend anpassen.

This manual is also suitable for:

F45provapx

Table of Contents