Sony MDX-CA580 Service Manual page 6

Fm/mw/lw minidisc player
Hide thumbs Also See for MDX-CA580:
Table of Contents

Advertisement

Connection diagram
Anschlußdiagramm
Equipment used in illustrations
In Abbildungen dargestellte Geräte
(not supplied)
(nicht mitgeliefert)
Front speaker
Frontlautsprecher
Haut-parleur avant
Diffusori anteriori
Voorluidspreker
A
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
6
Schéma de connexion
Appareils utilisés dans les
illustrations (non fournis)
Rear speaker
Hecklautsprecher
Haut-parleur arrière
Diffusori posteriori
Achterluidspreker
B
BUS
AUDIO IN
Source selector
Signalquellenwähler
Sélecteur de source
Selettore di fonte
Geluidsbronkiezer
BUS
CONTROL IN
Schema di collegamento
Apparecchiatura utilizzata nelle
illustrazioni (non in dotazione)
Power amplifier
Endverstärker
Amplificateur de puissance
Amplificatore di potenza
Eindversterker
Notes
• For connecting two or more CD/MD changers,
the source selector XA-C30 (optional) is
necessary.
• Be sure to connect the ground cord before
connecting the amplifier.
• If you connect an optional power amplifier and
do not use the built-in amplifier, the beep sound
will be deactivated.
Hinweise
• Zum Anschließen von zwei oder mehr CD/MD-
Wechslern wird der gesondert erhältliche
Signalquellenwähler XA-C30 benötigt.
• Schließen Sie unbedingt zuerst das Massekabel
an, bevor Sie den Verstärker anschließen.
• Wenn Sie einen gesondert erhältlichen
Endverstärker anschließen und den integrierten
Verstärker nicht benutzen, wird der Signalton
AUDIO OUT
deaktiviert.
FRONT
Remarques
• Dans le cas du raccordement de deux changeurs
de CD/MD ou plus, le sélecteur de source XA-C30
(optionnel) est indispensable.
• Raccordez d'abord le fil de masse avant de
connecter l'amplificateur.
• Si vous raccordez un amplificateur de puissance
optionnel et que vous n'utilisez pas
l'amplificateur intégré, le bip sonore est
AUDIO OUT
désactivé.
REAR
Note
• Per collegare due o più cambia CD/MD, si deve
utilizzare il selettore di fonte XA-C30
(opzionale).
• Assicurarsi di collegare il cavo di terra, prima di
collegare l'apparecchio all'amplificatore.
• Se si collega un amplificatore di potenza in
dotazione e non si utilizza l'amplificatore
incorporato, il segnale acustico verrà disattivato.
Opmerkingen
• Om twee of meer CD/MD-wisselaars aan te
sluiten, hebt u de geluidsbronkiezer XA-C30
(optioneel) nodig.
• Sluit eerst de massakabel aan alvorens de
versterker aan te sluiten.
• Als u een los verkrijgbare vermogensversterker
aansluit en de ingebouwde versterker niet
gebruikt, is de pieptoon uitgeschakeld.
Aansluitschema
Apparatuur gebruikt voor
illustratiedoeleinden
(niet meegeleverd)
CD/MD changer
CD/MD-Wechsler
Changeur de CD/MD
Cambia CD/MD
CD/MD-wisselaar

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents