Download  Print this page

Sony MDX-C6400R Operating Instructions Manual

Fm/mw/lw minidisc player.
Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
FM/MW/LW
MiniDisc Player
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
Инструкция по эксплуатации
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
Перед установкой и подсоединениями прочитайте прилагаемую
инструкцию по установке и подсоединению.
MDX-C6500RX MDX-C6500RV
MDX-C6500R
© 2000 Sony Corporation
3-044-659-12 (1)
MDX-C6400R
GB
ES
SE
PT
RU

Advertisement

Table of Contents

   Also See for Sony MDX-C6400R

   Summary of Contents for Sony MDX-C6400R

  • Page 1 Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Перед установкой и подсоединениями прочитайте прилагаемую инструкцию по установке и подсоединению. MDX-C6500RX MDX-C6500RV MDX-C6500R © 2000 Sony Corporation 3-044-659-12 (1) MDX-C6400R...
  • Page 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit lets you enjoy a variety of features using the following controller accessories: Optional accessories Rotary commander RM-X4S Card remote commander RM-X91 In addition to the MD playback and radio...
  • Page 3: Notes On Mds

    Notes on MDs Since the disc itself is housed in a cartridge, free from accidental contact with your fingers and dust, MDs can withstand a certain degree of the rough handling. However, dirt or dust on the surface of the cartridge or a warped cartridge may cause a malfunction.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents Location of controls ... 5 Getting Started Resetting the unit ... 7 Detaching the front panel ... 7 Turning the unit on/off ... 8 How to use the menu ... 8 Setting the clock ... 8 MD Player CD/MD Unit (optional) Listening to an MD ...
  • Page 5: Location Of Controls

    Location of controls MENU SOURCE SOUND Refer to the pages listed for details. 1 Volume control dial 19 2 MENU button 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 21, 24 3 DISC/PRST +/– (cursor up/down) buttons 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24 During CD/MD playback: Disc change 10, 13 During radio reception:...
  • Page 6 Location of controls Card remote commander RM-X91 (optional) MENU DISC SEEK SOURCE SOUND DISC DSPL Notes • A unit turned off by pressing (OFF) for 2 seconds cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first. •...
  • Page 7: Getting Started

    Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the reset button with a pointed object, such as a ball- point pen.
  • Page 8: Turning The Unit On/off

    Turning the unit on/off Turning on the unit Press (SOURCE) or insert an MD in the unit. For details on operation, refer to page 9 (MD/ CD) and page 15 (radio). Turning off the unit Press (OFF) to stop MD/CD playback or radio reception (the key illumination and display remain on).
  • Page 9: Md Player Cd/md Unit (optional)

    MD Player CD/MD Unit (optional) In addition to playing an MD with this unit alone, you can also control external CD/MD units. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc.
  • Page 10 After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after a few seconds. In the Motion Display mode, all the items are scrolled in the display one by one in order. Note If you use personalised labels, they will always take priority over the original CD TEXT information when such information is displayed.
  • Page 11: Playing Tracks Repeatedly

    Playing tracks repeatedly — Repeat Play The MD in the main unit will automatically repeat itself when it reaches the end. As repeat play, you can select: •REP-1 — to repeat a track. •REP-2 — to repeat a disc in the optional CD/ MD unit.
  • Page 12: Labelling A Cd

    Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a personalised name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 13) and select the specific tracks for playback (page 14).
  • Page 13: Locating A Disc By Name

    Erasing the disc memo Press (SOURCE) repeatedly to select “CD.“ Press (MODE) repeatedly to select the CD unit with the CUSTOM FILE function. Press (MENU), then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “NAME DEL” appears. Press (ENTER). Press either side of (DISC/PRST) repeatedly to select the disc name you want to erase.
  • Page 14: Selecting Specific Tracks For Playback

    Selecting specific tracks for playback — Bank (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) If you label the disc, you can set the unit to skip or play the tracks of your choice. Start playing the disc you want to label. Press (MENU), then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “BANK SEL”...
  • Page 15: Radio

    Radio Memorising stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them in the order of their frequencies. You can store up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
  • Page 16: Receiving The Memorised Stations

    Receiving the memorised stations Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. Press (MODE) repeatedly to select the band. Press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored. Press either side of (DISC/PRST) to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search Function).
  • Page 17: Rds

    Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: retuning the same programme automatically, listening to traffic announcements, and locating a station by...
  • Page 18: Listening To Traffic Announcements

    Notes • When there is no alternative station in the area and you do not need to search for an alternative station, turn the AF function off by pressing (AF) repeatedly until “AF-OFF” appears. • When “NO AF” and the station name flash alternately, it means that the unit cannot find an alternative station in the network.
  • Page 19: Presetting The Rds Stations With The Af And Ta Data

    Notes • “NO TP” flashes for five seconds if the received station does not broadcast traffic announcements. Then, the unit starts searching for a station that broadcasts it. • When “EON” appears with “TP” in the display, the current station makes use of broadcast traffic announcement of other stations in the same network.
  • Page 20: Locating A Station By Programme Type

    Locating a station by programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. Programme types News Current Affairs Information Sports Education Drama Culture Science Varied Popular Music Rock Music Easy Listening Light Classical Classical Other Music Type...
  • Page 21: Setting The Clock Automatically

    Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. During radio reception, press (MENU), then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “CT” appears. Press the (+) side of (SEEK/AMS) repeatedly until “CT-ON” appears. The clock is set.
  • Page 22: Using The Rotary Commander

    Using the rotary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. You can also control an optional CD/MD unit with the rotary commander. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) (SOURCE) Each time you press (SOURCE), the source changes as follows: Tuner t CD* t MD * If the corresponding optional equipment is...
  • Page 23: Adjusting The Sound Characteristics

    Other operations Rotate the VOL control to adjust the volume. Press (ATT) to attenuate the sound. Press (OFF) to turn off the unit. Press (SOUND) to adjust the volume and sound menu. Press (DSPL) to display the memorised names. If your car has no ACC (accessory) position on the ignition key switch, be sure to press (OFF) for two seconds to turn off the clock indication after turning off the engine.
  • Page 24: Attenuating The Sound

    Attenuating the sound (With the rotary commander or the card remote commander) Press (ATT) on the rotary commander or card remote commander. “ATT-ON” lights up for a while. To restore the previous volume level, press (ATT) again. When the interface cable of a car telephone is connected to the ATT lead, the unit decreases the volume automatically when a telephone call comes in (Telephone ATT function).
  • Page 25: Boosting The Bass Sound

    If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 B D.BASS 3...
  • Page 26 Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (OPEN), then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol.
  • Page 27: Dismounting The Unit

    Dismounting the unit After taking off the front panel, press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and gently pry the front cover free. Repeat step 1 for the right side. The front cover is removed. Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting.
  • Page 28: Specifications

    Optional accessories Optional equipment Equipped with front and rear outputs: 4 (at 4 ohms) MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R only Equipped with rear outputs: MDX-C6400R MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R only U.S. and foreign patents licensed from Dolby laboratories Licensing Corporation. Design and specifications are subject to change without notice.
  • Page 29: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display.
  • Page 30 Radio reception Problem Preset tuning is not possible. The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. Automatic tuning is not possible. The “ST” indication flashes. Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “NONE.”...
  • Page 31 When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Solution Insert the magazine in the CD/MD unit.
  • Page 32 ¡Bienvenido! Gracias por adquirir el reproductor de minidiscos Sony. Esta unidad permite disfrutar de varias funciones mediante el uso de los siguientes accesorios de control: Accesorios opcionales Mando rotativo RM-X4S Mando a distancia de tarjeta RM-X91 Además de las operaciones de reproducción de MD y radio, puede ampliar el sistema mediante la conexión de unidades opcionales...
  • Page 33: Notas Sobre Los Md

    Notas sobre los MD Puesto que el disco está alojado en un cartucho, libre de contactos accidentales de dedos y polvo, los minidiscos pueden soportar cierto grado de tratos bruscos. No obstante, la existencia de suciedad o polvo en la superficie del cartucho o un cartucho deformado pueden causar fallos de funcionamiento.
  • Page 34 Indice Localización de los controles ... 5 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ... 7 Extracción del panel frontal ... 7 Activación/desactivación de la unidad ... 8 Utilización del menú ... 8 Ajuste del reloj ... 8 Reproductor de MD Unidad de CD/MD (opcional) Reproducción de un MD ...
  • Page 35 Localización de los controles MENU SOURCE SOUND Consulte las páginas indicadas para obtener más información. 1 Dial de control de volumen 19 2 Botón MENU 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 21, 24 3 Botones DISC/PRST +/– (cursor arriba/ abajo) 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24 Durante la reproducción de CD/MD:...
  • Page 36: Localización De Los Controles

    Localización de los controles Mando a distancia inalámbrico RM-X91 (opcional) MENU DISC SEEK SOURCE SOUND DISC DSPL Notas • Una unidad cuya alimentación haya desconectado manteniendo pulsado (OFF) durante 2 segundos no podrá gobernarse con el mando a distancia de tarjeta a menos que pulse (SOURCE) de la unidad, o que haya insertado un disco para activar en primer lugar la unidad.
  • Page 37: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Extraiga el panel frontal y pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un bolígrafo.
  • Page 38: Activación/desactivación De La Unidad

    Activación/desactivación de la unidad Activación de la unidad Pulse (SOURCE) o inserte un MD en la unidad. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte las páginas 9 (MD/ CD) y 15 (radio). Desactivación de la unidad Pulse (OFF) para detener la reproducción de MD/CD o la recepción de la radio (las teclas permanecerán iluminadas y el visor encendido).
  • Page 39: Reproductor De Md Unidad De Cd/md (opcional)

    Reproductor de MD Unidad de CD/MD (opcional) Además de reproducir el MD con esta unidad, también puede controlar las unidades externas de CD/MD. Si conecta una unidad de CD con función CD TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el visor al reproducir discos CD TEXT.
  • Page 40 Una vez seleccionado el elemento deseado, el visor cambiará automáticamente al modo de desplazamiento de indicaciones después de unos segundos. En el modo de desplazamiento de indicaciones, todos los elementos anteriores se desplazan por el visor de uno en uno por orden.
  • Page 41: Reproducción Repetida De Temas

    Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida El MD de la unidad principal se repetirá automáticamente al llegar al final. Como reproducción repetida, es posible seleccionar: •REP-1 — para repetir un tema. •REP-2 — para repetir el disco que se encuentre en la unidad opcional de CD/MD.
  • Page 42: Asignación De Títulos A Los Discos Compactos

    Asignación de títulos a los discos compactos — Memorando de discos (Unidad de CD con función de archivo personalizado (CUSTOM FILE)) Es posible asignar un título personalizado a cada disco, utilizando un máximo de ocho caracteres para cada uno de éstos. La asignación de títulos permitirá...
  • Page 43: Localización De Discos Mediante El Título

    Borrado del memorando de discos Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar “CD”. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la unidad de CD con la función CUSTOM FILE. Pulse (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “NAME DEL”. Pulse (ENTER).
  • Page 44: Selección De Temas Específicos Para Su

    Selección de temas específicos para su reproducción — Función de banco (Unidad de CD con función de archivo personalizado (CUSTOM FILE)) Si asigna una etiqueta al disco, puede programar la unidad para omitir o reproducir los temas que desee. Comience a reproducir el disco al que desee asignar título.
  • Page 45: Radio

    Radio Memorización automática de emisoras — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 6 emisoras en casa banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW).
  • Page 46: Recepción De Emisoras Memorizadas

    Recepción de emisoras memorizadas Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda. Pulse el botón numérico ((1) a (6)) donde esté almacenada la emisora que desee. Consejo Pulse cualquier lado de (DISC/PRST) para recibir las emisoras en el orden en el que están almacenadas en la memoria (Función de búsqueda programada).
  • Page 47: Rds

    Descripción general de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM transmitir información digital complementaria junto con las señales normales de programas de radio. Este sistema estéreo para automóvil ofrece, entre otros, los siguientes servicios: resintonización automática del mismo programa, recepción de...
  • Page 48: Recepción De Anuncios De Tráfico

    Notas • Si no existe ninguna emisora alternativa en la zona y no es necesario buscarla, desactive la función AF pulsando (AF) varias veces hasta que “AF-OFF” se ilumine. • Cuando “NO AF” y el nombre de la emisora parpadean alternativamente, ello indica que la unidad no encuentra una emisora alternativa en la red.
  • Page 49: Programación De Emisoras Rds Con Los Datos Af Y Ta

    Notas • “NO TP” parpadea durante cinco segundos si la emisora recibida no emite anuncios de tráfico. A continuación, la unidad comienza a buscar una emisora que los emita. • Si la indicación “EON” aparece en el visor con “TP”, la emisora actual utiliza anuncios de tráfico emitidos por otras emisoras de la misma red.
  • Page 50: Localización De Emisoras Mediante El Tipo De Programa

    Localización de emisoras mediante el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación. Tipos de programa Noticias Temas de actualidad Información Deportes Educación Drama Cultura Ciencia Variedades...
  • Page 51: Ajuste Automático Del Reloj

    Ajuste automático del reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. Durante la recepción de la radio, pulse (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “CT”. Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) varias veces hasta que aparezca “CT-ON”.
  • Page 52: Uso Del Mando Rotativo

    Uso del mando rotativo El mando rotativo funciona pulsando los botones y/o girando los controles. También es posible controlar una unidad opcional de CD/MD con el mando rotativo. Mediante la pulsación de los botones SOURCE y MODE (SOURCE) Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente cambiará...
  • Page 53: Ajuste De Las Características De Sonido

    Otras operaciones Gire el control VOL para ajustar el volumen. Pulse (ATT) para atenuar el sonido. Pulse (OFF) para desactivar la unidad. Pulse (SOUND) para ajustar el menú de sonido y el volumen. Pulse (DSPL) para mostrar los nombres memorizados. Consejo Si el automóvil no dispone de posición ACC (auxiliar) en el interruptor de la llave de...
  • Page 54: Atenuación Del Sonido

    Atenuación del sonido (con el mando rotativo o el mando a distancia de tarjeta) Pulse (ATT) en el mando rotativo o en el mando a distancia de tarjeta. “ATT-ON” parpadea momentáneamente. Para restaurar el nivel de volumen anterior, vuelva a pulsar (ATT). Consejo Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil está...
  • Page 55: Refuerzo De Los Graves

    Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno. En este caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 B D.BASS 3...
  • Page 56 Limpieza de los conectores La unidad puede no funcionar correctamente si los conectores de la misma y del panel frontal están sucios. Para evitarlo, abra el panel frontal pulsando (OPEN); a continuación, sepárelo y limpie los conectores con un bastoncillo humedecido en alcohol. No aplique demasiada presión, ya que los conectores podrían dañarse.
  • Page 57: Desmontaje De La Unidad

    Desmontaje de la unidad Después de extraer el panel frontal, pulse el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino, y haga palanca con suavidad para liberar dicha cubierta. Repita el paso 1 en el lado derecho. La cubierta frontal podrá...
  • Page 58: Especificaciones

    Accesorios opcionales Equipo opcional 4 (a 4 ohmios) Equipado con salidas frontales y posteriores: Sólo MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R Equipado con salidas posteriores: MDX-C6400R Sólo MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido otorgadas por Dolby Laboratories Licensing Corporation. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 59: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido.
  • Page 60 Recepción de radio Problema No es posible realizar la sintonización de programación. No es posible recibir las emisoras. Los ruidos obstaculizan el sonido. No es posible realizar la sintonización automática. La indicación “ST” parpadea. Funciones RDS Problema La búsqueda se inicia después de unos segundos de escucha.
  • Page 61 El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Solución Inserte el cargador en la unidad de CD/MD.
  • Page 62 Om du har några frågor eller problem som rör MD-spelaren och som inte tas upp i bruksanvisningen, tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Fuktbildning Regniga dagar, eller i fuktiga miljöer, kan det hända att det bildas kondens på linserna inne i spelaren.
  • Page 63 Om MD-skivor Eftersom MD-skivan är innesluten i en kassett är den skyddad från fingeravtryck, damm och liknande. Därför tål den också en ganska hårdhänt hantering, men om smuts eller damm finns på höljet till kassetten eller om kassetten är böjd kan det orsaka fel. För bästa ljudkvalitet bör du tänka på...
  • Page 64 Innehållsförteckning Reglagens placering ... 5 Komma igång Återställa enheten ... 7 Ta bort frontpanelen ... 7 Slå på/stänga av enheten ... 8 Använda menyn ... 8 Ställa klockan ... 8 MD-spelare CD/MD-enhet (tillval) Lyssna på en MD-skiva ... 9 Spela upp spår flera gånger —...
  • Page 65: Reglagens Placering

    Reglagens placering MENU SOURCE SOUND Mer information finns på sidorna. 1 Volymkontroll 19 2 MENU-knapp 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 21, 24 3 DISC/PRST +/– (markör upp/ned) knappar 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24 Under uppspelning av CD/MD: Skivbyte 10, 13 Under radiomottagning :...
  • Page 66 Reglagens placering Trådlös fjärrkontroll RM-X91 (medföljer ej) MENU DISC SEEK SOURCE SOUND DISC DSPL Obs! • Om du har stängt av enheten genom att trycka på (OFF) under 2 sekunder, kan du inte längre kontrollera den med kortfjärrkontrollen, såvida du inte först trycker på (SOURCE) på enheten eller sätter in en skiva så...
  • Page 67: Komma Igång

    Komma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Ta bort frontpanelen och tryck på reset- knappen med ett spetsigt föremål, t.ex. en kulspetspenna. Återställningsknapp Observera Genom att trycka på återställningsknappen raderar du inställningarna för klockan samt vissa funktioner som lagras i minnet.
  • Page 68: Slå På/stänga Av Enheten

    Slå på/stänga av enheten Slå på enheten Tryck på (SOURCE) eller sätt in en MD-skiva i enheten. Mer information om hur du använder enheten finns på sidan 9 (MD/CD) och sidan 15 (radio). Stänga av enheten Tryck på (OFF) när du vill stoppa MD- eller CD-uppspelningen eller radiomottagningen (tangentbelysningen och teckenfönstret stängs inte av).
  • Page 69: Md-spelare Cd/md-enhet (tillval)

    MD-spelare CD/MD-enhet (tillval) Förutom att spela upp MD-skivor kan du också styra externa CD-/MD-enheter. Om du ansluter en CD-enhet med CD TEXT- funktioner visas CD TEXT-informationen i teckenfönstret när du spelar upp CD TEXT- skivor. Lyssna på en MD-skiva (endast med den här enheten) Tryck på...
  • Page 70 Efter att du valt det önskade alternativet kommer teckenfönstret att automatiskt ändras till Motion Display-läget efter några sekunder. I det rörliga visningsläget (Motion Display) rullas alla ovan nämnda val ett efter ett fram i teckenfönstret. Obs! Om du har angett egna etiketter har de högre prioritet än den ursprungliga CD TEXT- informationen, när sådan information visas.
  • Page 71: Spela Upp Spår Flera Gånger

    Spela upp spår flera gånger — Upprepad uppspelning MD-skivan i huvudenheten upprepas automatiskt igen när den nått slutet. Som upprepad uppspelning kan du välja: •REP-1 — när du vill upprepa spåret. •REP-2 — för att upprepa en skiva i den extra CD-/MD-enheten.
  • Page 72: Namnge En Cd-skiva

    Namnge en CD-skiva — Skivminne (CD-spelare med funktion för eget skivminne (CUSTOM FILE)) Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan använda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CD- skiva, kan du söka en skiva efter namn (sidan 13) och välja spår för uppspelning (sidan 14).
  • Page 73: Hitta En Cd-skiva Efter Namn

    Radera skivminne Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja “CD”. Välj CD-enhet som har funktionen för eget skivminne (CUSTOM FILE) genom att trycka flera gånger på (MODE). Tryck först på (MENU), och sedan flera gånger på någon sida av (DISC/PRST) tills “NAME DEL”...
  • Page 74: Välja Spår För Uppspelning

    Välja spår för uppspelning — Bank (CD-spelare med funktion för eget skivminne (CUSTOM FILE)) Om du gett skivan ett namn kan du ställa in enheten så att den hoppar över eller spelar upp de spår du vill. Börja spela upp den skiva du vill namnge.
  • Page 75: Radio

    Radio Lagra kanaler automatiskt — BTM-funktionen Enheten väljer ut kanalerna med de starkaste signalerna och lagrar dem efter frekvens. Du kan lagra upp till 6 stationer på vardera bandet (FM1, FM2, FM3, MW och LW). Varning För att undvika olyckor bör du använda BTM- funktionen om du tar in en kanal under körning.
  • Page 76: Motta De Lagrade Kanalerna

    Motta de lagrade kanalerna Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja kanalväljaren. Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band. Tryck på sifferknappen ((1) till (6)) där den önskade kanalen lagrats. Tips! Tryck på någon sida av (DISC/PRST) för att välja kanal i den ordning som de är lagrade i minnet (Preset Search Function).
  • Page 77: Rds

    Översikt av RDS- funktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan sända ytterligare digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Bilstereon erbjuder dig en mängd olika tjänster. Här är några: söka efter samma program automatiskt, lyssna på...
  • Page 78: Lyssna På Trafikmeddelanden

    Observera • När det inte finns någon alternativ kanal i området och du inte vill söka efter en alternativ kanal, stänger du av AF-funktionen genom att trycka på (AF) upprepade gånger tills “AF-OFF” tänds. • När “NO AF” och namnet på kanalen blinkar omväxlande betyder det att enheten inte kan hitta en alternativ kanal i nätverket.
  • Page 79: Förinställa Rds-kanalerna Med Af Och Ta Data

    Observera • “NO TP” blinkar i fem sekunder om den mottagna kanalen inte sänder trafikmeddelanden. Sedan börjar enheten på nytt att söka efter en kanal som sänder trafikmeddelanden. • När indikeringen “EON” visas med “TP” i teckenfönstret, sänder den aktuella kanalen trafikmeddelanden från andra kanaler i samma nätverk.
  • Page 80: Söka En Kanal Efter Programtyp

    Söka en kanal efter programtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Programtyper Nyheter Aktuella händelser Information Sport Utbildning Drama Kultur Vetenskap Diverse Popmusik Rockmusik Lättlyssnat Lättare klassiskt Klassiskt Andra musiktyper Väder Finansinformation Barnprogram...
  • Page 81: Ställa Klockan Automatiskt

    Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan automatiskt. Under radiomottagning trycker du på (MENU) och sedan flera gånger på någon sida av (DISC/PRST) tills “CT” visas. Tryck flera gånger på (+) sidan av (SEEK/AMS) tills “CT-ON” visas. Klockan är ställd.
  • Page 82: Använda Vridkontrollen

    Använda vridkontrollen Vridkontrollen fungerar genom att du trycker på knapparna och/eller vrider kontrollerna. Du kan också kontrollera en valfri CD-/MD- enhet med vridkontrollen. Genom att trycka på knapparna (SOURCE och MODE-knapparna) (SOURCE) Varje gång du trycker på (SOURCE) ändras funktionen på följande sätt: Tuner t CD* t MD * Om den motsvarande extrautrustningen inte är ansluten kommer inte alternativet att...
  • Page 83: Ljudjustering

    Övriga funktioner Vrid kontrollen VOL för att justera volymen. Tryck på (ATT) för att dämpa ljudet. Tryck på (OFF) för att stänga av enheten. Tryck på (SOUND) när du vill justera volymen och ljudmenyn. Tryck på (DSPL) för att visa de lagrade namnen.
  • Page 84: Snabbdämpa Ljudet

    Snabbdämpa ljudet (med vridkontrollen eller kortfjärrkontrollen) Tryck på (ATT) på vridkontrollen eller kortfjärrkontrollen. “ATT-ON” blinkar till ett kort ögonblick. Återgå till tidigare ljudnivå genom att trycka på (ATT) en gång till. Tips! När en kabel till en biltelefon är ansluten till ATT minskar enheten volymen automatiskt när ett telefonsamtal kommer in (Telephone ATT) (endast MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R).
  • Page 85: Höja Basljudet

    När du byter säkring måste du se till att du använder en med rätt ampéretal. Om säkringen går, kontrollera anslutningen och byt säkring. Om säkringen går igen kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare. D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 VARNING Använd aldrig en säkring med högre...
  • Page 86 Rengöra anslutningarna Enheten fungerar inte ordentligt om anslutningarna mellan enheten och frontpanelen är smutsiga. För att förhindra detta öppnar du frontpanelen genom att trycka på (OPEN) och tar sedan bort den. Rengör kontaktblecken med en bomullstopp doppad i alkohol. Ta inte i för hårt, då kan anslutningarna skadas.
  • Page 87: Demontera Enheten

    Demontera enheten När du har tagit loss frontpanelen trycker du in låshaken innanför höljet med en tunn skruvmejsel och bänder sedan försiktigt så att fronten kommer fram. Upprepa steg 1 på höger sida. Fronten kommer är nu lös och kan tas bort. Använd en smal skruvmejsel och skjut in haken på...
  • Page 88: Tekniska Data

    Medföljande tillbehör Valfria tillbehör Valfri utrustning Utrustad med främre och bakre utgångar: endast MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R 4 (vid 4 ohm) Utrustad med bakre utgångar: MDX-C6400R endast MDX-C6500RX/C6500RV/C6500R Amerikanska och utländska patenter utfärdade av Dolby Laboratories Licensing Corporation. Rätt till ändringar förbehålles. Ljudutgångar* Styrkabel för motorantenn...
  • Page 89: Felsökning

    Felsökning Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenfönstret.
  • Page 90 Radiomottagning Det går inte att förinställa en radiokanal. Kanalerna kan inte tas emot. Ljudet är fullt av störningar. Den automatiska sökningen fungerar inte. “ST”-indikatorn blinkar. RDS-funktioner SEEK startar efter några sekunders lyssning. Inga trafikmeddelanden tas emot. ”NONE” visas i PTY-läge Orsak/Åtgärd •Lagra den rätta frekvensen i minnet.
  • Page 91 När ett fel uppstår under uppspelning, visas inte numret på MD-skivan eller CD-skivan i teckenfönstret. Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Åtgärd Sätt i skivmagasinet med skivorna i...
  • Page 92 Bem vindo! Gratos pela aquisição do Leitor de Minidiscos Sony. Este aparelho está equipado com várias funções que se podem activar através dos seguintes acessórios de controlo: Acessórios opcionais Comando rotativo RM-X4S Comando sem fio RM-X91 Para além da reprodução de MDs e das operações do rádio, pode expandir o sistema...
  • Page 93 Notas sobre os MD O disco vem dentro de uma cartridge que o protege das dedadas e do pó. É, no entanto, bastante resistente. Apesar disso, se o pó ou sujidade se acumular na superfície da cartridge ou se esta estiver deformada, o aparelho poderá...
  • Page 94 Índice Localização das teclas ... 5 Como começar Reinicializar o aparelho ... 7 Retirar o painel frontal ... 7 Ligar/desligar o aparelho ... 8 Como utilizar o menu ... 8 Acertar o relógio ... 8 Leitor de MDs Unidade CD/MD (opcional) Audição de um MD ...
  • Page 95 Localização das teclas MENU SOURCE SOUND Para mais informações, consulte as respectivas páginas. 1 Botão de controlo do volume 19 2 Tecla MENU 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 21, 24 3 Teclas DISC/PRST +/– (mover cursor para cima/baixo) 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24 Durante a reprodução de CD/MD:...
  • Page 96: Localização Das Teclas

    Localização das teclas Telecomando sem fio RM-X91 (opcional) MENU DISC SEEK SOURCE SOUND DISC DSPL Notas • Se desligar o aparelho carregando em (OFF) durante 2 segundos, não poderá utilizá-lo com o telecomando sem fio, a não ser que carregue em (SOURCE) no aparelho ou que introduza um disco para activar o equipamento.
  • Page 97: Como Começar

    Como começar Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Retire o painel frontal e carregue no botão de reinicialização com um objecto pontiagudo, por exemplo, a ponta de uma esferográfica.
  • Page 98: Ligar/desligar O Aparelho

    Ligar/desligar o aparelho Ligar o aparelho Carregue em (SOURCE) ou introduza o MD. Para obter mais informações, consulte a página 9 (MD/CD) e a página 15 (rádio). Desligar o aparelho Carregue em (OFF) para interromper a reprodução do MD/CD ou a recepção de rádio (a luz da tecla e o visor mantêm-se acesos).
  • Page 99: Leitor De Mds Unidade Cd/md (opcional)

    Leitor de MDs Unidade CD/MD (opcional) Além de reproduzir um MD apenas com este aparelho, também pode controlar unidades CD/MD externas. Se ligar uma unidade de CD com a função CD TEXT, quando reproduzir um disco CD TEXT. as informações CD TEXT aparecem no visor. Audição de um MD (só...
  • Page 100 Depois de seleccionar o item pretendido, o visor muda automaticamente para o modo de Visualização dinâmica passados alguns segundos. No modo de visualização dinâmica todos os elementos apresentados acima passam no visor um por um e por ordem. Nota Se utilizar nomes personalizados, estes têm sempre prioridade sobre as informações CD TEXT originais, no caso de aparecerem.
  • Page 101: Reprodução Repetitiva Das Faixas

    Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução Repetitiva A reprodução do MD existente na unidade principal é automaticamente repetida quando chega ao fim. No modo de reprodução repetitiva, pode seleccionar: •REP-1 — para repetir uma faixa. •REP-2 — para repetir um disco na unidade opcional de CD/MD.
  • Page 102: Identificação De Cd

    Identificação de CD títulos (Para uma unidade de CD com a função CUSTOM FILE) Pode identificar os discos com um nome personalizado. Pode introduzir até 8 caracteres para cada disco. Se identificar um CD, pode efectuar a localização de um disco pelo nome (página 13) e selecção das faixas específicas para reprodução (página 14).
  • Page 103: Lista De Títulos

    Apagar a lista de títulos Carregue em (SOURCE) repetidamente para seleccionar o “CD”. Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a unidade de CD equipada com a função CUSTOM FILE. Carregue em (MENU) e, depois, várias vezes num dos lados de (DISC/PRST) até aparecer a indicação “NAME DEL”.
  • Page 104: Selecção De Faixas Específicas Para Reprodução

    Selecção de faixas específicas para reprodução — Banco (Para uma unidade de CD com a função CUSTOM FILE) Se identificar o disco, pode programar o aparelho para que salte ou reproduza as faixas pretendidas. Inicie a reprodução do disco que pretende identificar.
  • Page 105: Rádio

    Rádio Memorização automática de estações — Memória da Melhor Sintonia (BTM) O aparelho selecciona as estações com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de frequências. Pode memorizar um máximo de 6 estações em cada banda de frequência (FM1, FM2, FM3, MW e LW).
  • Page 106: Recepção Das Estações Memorizadas

    Recepção das estações memorizadas Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar a o sintonizador. Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. Carregue na tecla numérica ((1) a (6)) em que memorizou a estação desejada. Sugestão Carregue num dos lados de (DISC/PRST) para sintonizar as estações pela ordem em que foram memorizadas (Função Preset Search).
  • Page 107: Rds

    Panorâmica da função O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviarem informação digital adicional juntamente com a onda de rádio normal. O aparelho estéreo do seu automóvel permite-lhe utilizar uma série de serviços. Pode, por exemplo, voltar a sintonizar o mesmo programa automaticamente, ouvir informações sobre o trânsito e localizar estações pelo tipo...
  • Page 108: Ouvir Informações Sobre A Situação Do Trânsito

    Notas • Se não houver uma estação alternativa na área e não precisar de procurar uma estação alternativa, desactive a função AF carregando várias vezes em (AF) até que a indicação “AF- OFF” apareça no visor. • Se a indicação “NO AF” e o nome da estação piscarem alternadamente no visor, isso significa que o aparelho não consegue localizar uma estação alternativa na rede.
  • Page 109: Pré-programação Dos Dados Af E Ta Nas Estações Rds

    Notas • A informação “NO TP” pisca durante cinco segundos se a estação que está a ouvir não transmitir informações sobre o trânsito. Depois, o aparelho começa a procurar uma estação que transmita essas informações. • Se as indicações “EON” e “TP” aparecerem no visor, a estação actual utiliza as informações de trânsito transmitidas por outras estações da mesma rede.
  • Page 110: Localização De Uma Estação Através Do Tipo De Programa

    Localização de uma estação através do tipo de programa Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo. Tipos de programas Noticiários Actualidades Informações Desporto Educação Teatro Cultura Ciência Variados Rock Música ligeira Música clássica ligeira Música clássica erudita Outros tipos de música Meteorologia...
  • Page 111: Acerto Automático Do Relógio

    Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. Durante a recepção de rádio, carregue em (MENU) e, depois, várias vezes num dos lados de (DISC/PRST) até aparecer a indicação “CT” no visor. Carregue várias vezes no lado (+) de (SEEK/AMS)até...
  • Page 112: Utilização Do Comando Rotativo

    Utilização do comando rotativo O comando rotativo funciona carregando nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Também pode controlar uma unidade opcional de CD/MD com o comando rotativo. Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE) (SOURCE) Sempre que carregar em (SOURCE), a fonte muda da seguinte forma: Tuner t CD* t MD * O elemento não aparece se não estiver ligado...
  • Page 113: Regulação Das Características De Som

    Outras operações Rode o controlo VOL para regular o volume. Carregue em (ATT) para reduzir o som ao mínimo. Carregue em (OFF) para desligar o aparelho. Carregue em (SOUND) para regular o volume e o menu de controlo do som. Carregue em (DSPL) para ver os nomes memorizados.
  • Page 114: Redução Do Som Ao Mínimo

    Redução do som ao mínimo (Com o comando rotativo ou o comando sem fio) Carregue em (ATT) no comando rotativo ou no comando em forma de cartão. A indicação “ATT-ON” pisca por momentos. Para restabelecer o nível de volume anterior, volte a carregar em (ATT).
  • Page 115: Intensificar O Som Dos Graves

    à indicada no fusível que retirou. Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível rebentar novamente, pode tratar-se de uma avaria interna. Neste caso, consulte o agente Sony D-BASS 3 D-BASS 2 mais próximo.
  • Page 116 Limpeza dos conectores Se os conectores entre o aparelho e o painel frontal estiverem sujos, o aparelho pode não funcionar correctamente. Para evitar esta situação, abra o painel frontal carregando em (OPEN), retire-o e limpe os conectores com um cotonete embebido em álcool. Não faça muita pressão para não danificar os conectores.
  • Page 117: Desmontagem Do Aparelho

    Desmontagem do aparelho Depois de retirar o painel frontal, carregue no grampo que se encontra no interior da tampa da frente com uma chave de fendas de lâmina fina e solte cuidadosamente a tampa. Repita o ponto 1 no lado direito. A tampa frontal é...
  • Page 118: Especificações

    Equipamento opcional Equipado com saídas frontais e posteriores: apenas para os modelos MDX-C6500RX/ C6500RV/C6500R 4 (a 4 ohms) Equipado com saídas posteriores: MDX-C6400R Apenas para os modelos MDX-C6500RX/ C6500RV/C6500R Patentes dos E.U.A. e estrangeiras licenciadas da Dolby Laboratories Licensing Corporation.
  • Page 119: Guia De Resolução De Problemas

    Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado.
  • Page 120 Recepção de rádio Problema Não consegue efectuar a sintonização pré-programada. Não consegue sintonizar as estações. O som é prejudicado por ruídos. Não consegue efectuar a sintonização automática. A indicação “ST” está a piscar. Funções RDS Problema A função SEEK é activada poucos segundos depois de começar a ouvir o rádio.
  • Page 121 Se ocorrer um erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número de disco do MD ou do CD não aparecerá no visor. O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo. Solução Introduza o disco no dispositivo de CD/MD.
  • Page 122 вопросов или проблем, связанных с Вашим проигрывателем и не рассмотренных в данном Руководстве по эксплуатации, обратитесь, пожалуйста, за консультацией к ближайшему дилеру фирмы Sony. Конденсация влаги В дождливый день или в условиях повышенной влажности на линзах в аппарате может скапливаться влага. Ее...
  • Page 123 Примечания о MD Поскольку записываемая часть диска находится в картридже и таким образом защищена от случайного контакта с пальцами и пылью, мини-диск может выдерживать довольно грубое обращение. Тем не менее, попадание грязи или пыли на поверхность картриджа или его деформация могут приводить к сбоям в работе...
  • Page 124 Содержание Расположение органов управления ... 5 Начальные операции Переустановка параметров аппарата ... 7 Снятие передней панели ... 7 Включение/выключение аппарата ... 8 Как пользоваться меню ... 8 Установка часов ... 8 Проигрыватель MD Проигрыватель CD/MD (в комплект не входит) Прослушивание MD ... 9 Повторное...
  • Page 125: Расположение органов управления

    Расположение органов управления MENU SOURCE SOUND За подробностями обращайтесь к соответствующим указанным страницам. 1 Регулятор громкости 19 2 Клавиша MENU 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 21, 24 3 Клавиши DISC/PRST +/– (Курсор вверх/вниз) 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24 При...
  • Page 126 Расположение органов управления Беспроводной пульт дистанционного управления RM-X91 (в комплeкт нe вxодит) MENU DISC SEEK SOURCE SOUND DISC DSPL Примечания • Проигрыватель выключeнный нажатием клавиши (OFF) в течение 2 секунд может управляться беспроводным пультом дистанционного управления лишь в том случае, если на проигрывателе будет нажата...
  • Page 127: Начальные операции

    Начальные операции Переустановка параметров аппарата Перед первым использованием аппарата или после замены автомобильного аккумулятора Вам следует произвести переустановку заложенных в память проигрывателя параметров. Снимите переднюю панель и нажмите кнопку переустановки с помощью заостренного предмета, например, шариковой ручки. Кнопка переустановки Примечание При...
  • Page 128: Включение/выключение аппарата

    Включение/ выключение аппарата Включение аппарата Нажмите (SOURCE) или вставьте MD в аппарат. Более подробную информацию об эксплуатации см. на стр. 9 (MD/CD) и на стр. 15 (радиоприемник). Выключение аппарата Нажмите (OFF) для остановки воспроизведения MD/CD или приема радиостанций (основная подсветка и дисплей...
  • Page 129: Проигрыватель Md Проигрыватель Cd/md (в комплект не входит)

    Проигрыватель MD Проигрыватель CD/ MD (в комплект не входит) Вы можете не только прослушивать мини- диски с помощью данного аппарата, но и управлять подключнными дополнительными проигрывателями CD/ Если Вы подключаете дополнительный проигрыватель CD, имеющий функцию CD TEXT, то при воспроизведении Вами диска CD TEXT информация...
  • Page 130 После выбора Вами нужной позиции дисплей по прошествии нескольких секунд автоматически переходит в режим Motion Display (движущийся дисплей). В режиме Motion Display все вышеперечисленные позиции прокручиваются на дисплее поочередно, одна за другой. Примечание Если Вы сами присваиваете диску название, оно всегда...
  • Page 131: Повторное воспроизведение дорожек

    Повторное воспроизведение дорожек — Повтор воспроизведения Когда воспроизведение мини-диска в основном проигрывателе завершится, диск будет автоматически воспроизведен снова. Вы можете выбрать один из следующих вариантов воспроизведения: • REP-1 — для повторения дорожки. • REP-2 — для повторного воспроизведения диска, установленного в дополнительном...
  • Page 132: Присвоение названия Cd

    Присвоение названия CD — Программная память CD (Для проигрывателя CD с функцией авторского наименования файлов CUSTOM FILE) Вы можете присвоить каждому диску собственное название. Для каждого диска можно ввести до 8 знаков. Если Вы присвоите CD название, Вы можете потом найти...
  • Page 133: Нахождение диска по названию

    Стирание запрограммированного диска Последовательным нажатием (SOURCE) выберите позицию “CD”. Haжимaйтe поcлeдовaтeльно кнопкy (MODE), чтобы выбpaть пpоигpывaтeль компaкт-диcков c фyнкциeй CUSTOM FILE. Нажмите (MENU), затем последовательно нажимайте на любую сторону клавиши (DISC/PRST), пока на дисплее не появится надпись “NAME DEL”. Нажмите (ENTER). Последовательным...
  • Page 134: Выбор определенных дорожек для

    Выбор определенных дорожек для воспроизведения — Банк (Для проигрывателя CD с функцией авторского наименования файлов CUSTOM FILE) Присвоение диску названия дает Вам возможность по собственному выбору пропускать или воспроизводить записанные на нем дорожки. Начните воспроизведение диска, которому хотите присвоить название. Нажмите...
  • Page 135: Радиоприемник

    Радиоприемник Автоматическое занесение станций в память — Функция памяти оптимальной настройки на станции (BTM) Аппарат выбирает станции с наиболее сильным сигналом и запоминает их в порядке их рабочих частот. Вы можете занести в память до 6 станций в каждом диапазоне волн (FM1, FM2, FM3, MW и LW). Предостережение...
  • Page 136: Прием занесенных в память станций

    Прием занесенных в память станций Последовательным нажатием клавиши (SOURCE) выберите в качестве источника сигнала радиоприемник. Последовательным нажатием (MODE) выберите диапазон волн. Нажмите номерную клавишу (c (1) по (6)), под которой в память занесена нужная Вам станция. Совет Для настройки на станции в том порядке, в котором...
  • Page 137: Обзор функций Rds

    Обзор функций RDS Система передачи радиоданных (RDS) - это трансляционная служба, которая позволяет станциям FM передавать дополнительную цифровую информацию вместе с обычным радиосигналом. Ваша автомобильная система предоставляет Вам множество возможностей. Вот лишь некоторые из них: автоматическая перенастройка на ту же программу, прослушивание...
  • Page 138: Прослушивание дорожных сообщений

    Примечания • Если в данном районе нет альтернативного передатчика или если Вам нет необходимости его искать, отключите функцию AF последовательным нажатием клавиши (AF) до появления на дисплее надписи “AF-OFF”. • Если на дисплее попеременно мигают “NO AF” и название станции, это означает, что аппарат не...
  • Page 139: Предустановка станций Rds с данными Af и Ta

    Примечания • Если станция, на волну которой Вы настроились, не передает дорожных сообщений, на дисплее в течение пяти секунд мигает “NO TP”, затем аппарат начинает поиск станции, передающей дорожные сообщения. • Если вместе с “ТР” на дисплее появляется надпись “EON”, то это означает, что данная станция...
  • Page 140: Нахождение станции по типу программы

    Нахождение станции по типу программы Вы можете найти нужную Вам станцию, выбрав один из перечисленных ниже типов программ. Типы программ Новости Текущие события Информация Спорт Образование Радиоспектакли Культура Наука Разное Поп-музыка Рок Музыка для тех, кто в пути Легкая классика Классика...
  • Page 141: Автоматическая установка часов

    Автоматическая установка часов Часы приемника устанавливаются автоматически при приеме данных СТ (время), передаваемых станциями RDS. Во время приема радиопередачи нажмите (MENU), затем последовательно нажимайте на любую сторону клавиши (DISC/PRST), пока на дисплее не появится надпись “CT”. Последовательно нажимайте на помеченную знаком (+) сторону клавиши...
  • Page 142: Использование поворотного дистанционного переключателя

    Использование поворотного дистанционного переключателя Поворотный переключатель выполняет свои функции при нажатии Вами находящихся на нем клавиш и/или задействовании поворотных органов управления. С помощью поворотного переключателя Вы также можете управлять подключенным дополнительным проигрывателем компакт- или мини- дисков. Посредством нажатия клавиш (SOURCE и MODE) (SOURCE) При...
  • Page 143: Подстройка характеристик звука

    Прочие операции Вращением регулятора VOL устанавливается уровень громкости. Нажатием кнопки (ATT) приглушается звук. Нажатием клавиши (OFF) осуществляется отключение аппарата. Нажатием клавиши (SOUND) осуществляется подстройка меню громкости и звука. Нажатием клавиши (DSPL) на дисплей выводятся занесенные в память названия. Совет Если замок зажигания Вашего автомобиля не имеет...
  • Page 144: Приглушение звука

    Приглушение звука (Пpи помощи повоpотного диcтaнционного пepeключaтeля или пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния) Нажмите (ATT) на поворотном переключателе или на беспроводном пульте дистанционного управления. На дисплее ненадолго загорается “ATT- ON”. Для восстановления предыдущего уровня громкости вновь нажмите (ATT). К Вашему сведению Если интерфейсный кабель Вашего автомобильного...
  • Page 145: Усиление низкочастотных звуков

    может свидетельствовать о какой-то внутренней неисправности аппарата. В D-BASS 3 D-BASS 2 таком случае проконсультируйтесь с D-BASS 1 ближайшим дилером фирмы Sony. B D.BASS 3 Внимание! Ни при каких обстоятельствах не используйте плавкий предохранитель, рассчитанный на большую силу тока, чем...
  • Page 146 Очистка контактов В работе проигрывателя могут происходить сбои в случае загрязнения контактов между ним и передней панелью. Во избежание этого нажмите (OPEN), откройте переднюю панель, отсоедините ее и зачистите контакты ватным тампоном, смоченным в спирте. Не прилагайте при этом излишнюю силу, поскольку иначе контакты...
  • Page 147: Демонтаж проигрывателя

    Демонтаж проигрывателя Поcлe cнятия пepeднeй пaнeли нaжмитe c помощью yзкой отвepтки нa зaжим внyтpи пepeднeй кpышки и aккypaтно ee оcвободитe. Повторите операцию 1 с правой стороны. Передняя крышка снята. С помощью тонкой отвертки нажмите на фиксатор с левой стороны аппарата, а затем потяните за левую сторону...
  • Page 148: Технические характеристики

    Дополнительная аппаратура Имеются выходы как на передней, так и на задней панели: только у моделей MDX-C6500RX/C6500RV/ C6500R Имеются выходы на задней панели: MDX-C6400R Только у моделей MDX-C6500RX/C6500RV/ C6500R Лицензии на американские и заграничные патенты полученыот Долби Лабораториз Лайсенсинг Корпорэйшн. Конструкция и технические характеристики могут...
  • Page 149: Инструкции по устранению неполадок

    Инструкции по устранению неполадок Приводимый ниже проверочный перечень поможет Вам в устранении большинства проблем, которые могут возникнуть с Вашим аппаратом. Перед просмотром этого перечня загляните сначала в инструкции по подсоединению и эксплуатации проигрывателя. Общие проблемы Проблема Нет звука. Было стерто содержание памяти.
  • Page 150 Прием радиопрограмм Проблема Не удается осуществить предварительную настройку. Станция не принимается. Звук сопровождается помехами. Не работает автоматическая настройка. На дисплее мигает надпись “ST”. Проблема После нескольких секунд прослушивания включается функция поиска (SEEK). Нет дорожных сообщений. На дисплее PTY высвечивается “NONE”. Причина/меры...
  • Page 151 Когда ошибка происходит во время воспроизведения записи на CD/MD, номер этого диска на дисплей не выводится. Номер диска, вызвавшего ошибку, выводится на дисплей. Если вышеприведенные способы устранения неполадок не помогут в решении возникшей проблемы, проконсультируйтесь с ближайшим дилером фирмы Sony. Способ устранения Вставьте магазин дисков в проигрыватель CD/MD.
  • Page 152 Sony Corporation Printed in Thailand...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: