Download Print this page
Saeco HD8760 Quick Instruction Manual
Saeco HD8760 Quick Instruction Manual

Saeco HD8760 Quick Instruction Manual

Minuto
Hide thumbs Also See for HD8760:

Advertisement

Quick Instruction Guide
Type HD8760
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome

Advertisement

Chapters

loading

Summary of Contents for Saeco HD8760

  • Page 1 Quick Instruction Guide Type HD8760 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT Register your product and get support at www.saeco.com/welcome...
  • Page 2 Consultate il sito www.saeco.com/support per scaricare l’ultima versione del manuale d’uso (fare riferimento al numero di modello indicato sulla copertina). Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite WWW.SAECO.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung. In die- sem Heft werden die Hinweise für den korrekten Betrieb und das Entkalken des Geräts in Kurzform dargestellt.
  • Page 3 Gå in på www.saeco.com/support för att ladda ned den senaste versionen av bruksanvisningen (se modellnumret som anges på omslaget). Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.SAECO.COM/WELCOME om advies en updates te ontvangen over het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste werking en de ontkalking van de machine in het kort beschreven.
  • Page 4: Table Of Contents

    EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ..................................6 FIRST INSTALLATION ..................................10 FIRST ESPRESSO/COFFEE .................................. 11 MY FAVORITE ESPRESSO ................................... 11 ADJUSTING THE COFFEE GRINDER ..............................12 DESCALING ...................................... 13 INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE ............................16 BREW GROUP CLEANING .................................. 17 WARNING SIGNALS ..................................
  • Page 5 FR - TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................. 22 PREMIÈRE INSTALLATION ................................. 24 PREMIER CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ ............................... 25 MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL ................................25 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ ................................26 DÉTARTRAGE ....................................27 INTERRUPTION DU CYCLE DE DÉTARTRAGE ............................30 NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION ............................
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions www.saeco.com/support Norme di sicurezza aged. EN - SAFETY INSTRUCTIONS • Do not make any modifi cations to the ma- This machine is equipped with safety devices. chine or its power cord. Only have repairs Nevertheless, read and follow the safety in-...
  • Page 7 Safety instructions www.saeco.com/support Norme di sicurezza similar sources of heat. of the use of certain hazardous substances in • Only put roasted coff ee beans into the coff ee electrical and electronic equipment, as well as bean hopper. If ground coff ee, instant cof- waste disposal”.
  • Page 8: Norme Di Sicurezza

    Safety instructions www.saeco.com/support Norme di sicurezza tano danneggiati. IT - NORME DI SICUREZZA • Non alterare né modifi care in alcun modo la La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. macchina o il cavo di alimentazione. Tutte È tuttavia necessario leggere e seguire attenta-...
  • Page 9 Safety instructions www.saeco.com/support Norme di sicurezza perfi cie piana e stabile. tagliare il cavo di alimentazione. • Non posizionare la macchina su superfi ci - Consegnare l’apparecchio e il cavo di ali- calde, in prossimità di forni caldi, riscalda- mentazione a un centro assistenza o a una tori o analoghe sorgenti di calore.
  • Page 10: First Installation

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE Open the water tank lid. Remove the water tank by Rinse and fi ll the water tank with fresh water up to the MAX Open the coff ee bean hop- using the handle.
  • Page 11: First Espresso/Coffee

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni lights fl ash simultaneously; the machine When the buttons light steadily, the machine warms up. Thereafter the machine performs an automatic is ready for use. rinse cycle. Il tasto ed il tasto lampeggiano contemporane- Quanfo il tasto...
  • Page 12: Adjusting The Coffee Grinder

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Note: To program coff ee follow the steps 1-4, but press the button instead. Per programmare un caff è seguire le opera- zioni descritte ai punti ... press to stop. Saved! 1 - 4 ma premendo il ta- ..
  • Page 13: Descaling

    Use the Saeco descaling solution only. Its formula has been designed to ensure better machine per- formance. The use of other descaling solutions may damage the machine and leave residues in the water. The Saeco descaling solution can be purchased separately. For further details, please refer to the maintenance products page in this manual.
  • Page 14 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Empty the drip tray and the Remove the “INTENZA+” water fi lter from the water tank if Pour the entire descaling solution coff ee grounds drawer. it was installed and replace it with the small white original one.
  • Page 15 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Empty the drip tray and Empty the container and At the end of the rinse cycle, Place the water tank back into the machine. The light place it back. place it back. button turns off . turns on. When the button fl ashes, press it to start the rinse cycle.
  • Page 16: Interruption Of The Descaling Cycle

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Wash the brew group. for further guidance, see the “Brew buttons light steadily. The machine is Group Cleaning” chapter. ready to brew coff ee. Pulire il gruppo caff è. Per ulteriori indicazioni, vedere il capi- La macchina è pronta per l’ e rogazione di caff è.
  • Page 17: Brew Group Cleaning

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni BREW GROUP CLEANING PULIZIA DEL GRUPPO CAFFÈ Turn off the machine and unplug the power cord. Remove the Thereafter open the service Remove the brew group, press the «PUSH» button. drip tray and coff ee grounds drawer.
  • Page 18: Warning Signals

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Insert the coff ee residues drawer in its seat and ensure that it is correctly in place. Insert the brew group in its seat again until it locks into place If the coff ee residues drawer is not correctly positioned, the brew group may not without pressing the “PUSH”...
  • Page 19: Maintenance Products

    All lights fl ashing simultaneously Turn off the machine. After 30 seconds, turn it on again. Repeat the procedure 2 or 3 times. If the machine does not start, contact the Philips SAECO hotline in your country (phone num- bers in the warranty booklet).
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise www.saeco.com/support Consignes de sécurité • Das Gerät oder das Netzkabel dürfen keines- DE - SICHERHEITSHINWEISE falls modifi ziert werden. Alle Reparaturen Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen aus- müssen durch ein von Philips autorisiertes gestattet. Dennoch sollten Sie die beschriebe- Kundendienstzentrum ausgeführt werden,...
  • Page 21 Sicherheitshinweise www.saeco.com/support Consignes de sécurité • Das Gerät nicht auf heißen Flächen, in der hen und das Netzkabel zerschneiden. Nähe von heißen Öfen, Heizgeräten oder - Das Gerät und das Netzkabel bei einem Kun- ähnlichen Wärmequellen abstellen. dendienstzentrum oder einer öff entlichen Ein- •...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Sicherheitshinweise www.saeco.com/support Consignes de sécurité • Ne pas altérer ni modifi er d'aucune façon la FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ machine ou le câble d'alimentation. Toutes La machine est équipée de dispositifs de sécuri- les réparations doivent être eff ectuées par té.
  • Page 23 Sicherheitshinweise www.saeco.com/support Consignes de sécurité • Toujours poser la machine sur une surface - Livrer l'appareil et le câble d'alimentation plane et stable. à un centre d’assistance ou à une structure • Ne pas placer la machine sur des surfaces publique d'élimination des déchets.
  • Page 24: Erste Inbetriebnahme

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions ERSTE INBETRIEBNAHME PREMIÈRE INSTALLATION Den Deckel des Wassertanks Den Wassertank am Griff Den Wassertank ausspülen und bis zum Füllstand MAX mit Den Deckel des Kaff eeboh- anheben. entnehmen. frischem Wasser füllen. nenbehälters anheben. Soulever le couvercle du ré- Retirer le réservoir à...
  • Page 25: Erster Espresso / Kaffee

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Die Taste und die Taste blinken gleichzeitig. Das Leuchten die Taste und die Taste dauerhaft auf, ist Gerät setzt das Aufheizen fort und führt dann einen auto- das Gerät betriebsbereit. matischen Spülzyklus aus. La touche et la touche clignotent simultané-...
  • Page 26: Mahlwerkeinstellung

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Um einen Kaff ee zu pro- grammieren, sind die Tätigkeiten, die in den Punkten 1 - 4 beschrie- ben sind, allerdings mit Drücken der Taste auszuführen. Pour programmer un ... die Taste drücken, um den Vorgang abzubrechen.
  • Page 27: Entkalken

    Leistungen des Geräts entwickelt wurde. Die Verwendung anderer Produkte kann zu Schäden am Gerät und zu Rückständen im Wasser führen. Das Entkalkungsmittel Saeco ist separat erhältlich. Weitere Details sind auf der Seite für Pfl ege-Produkte in dieser Be- dienungsanleitung zu fi nden.
  • Page 28 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Die Abtropfschale und den Den Wasserfi lter “INTENZA+” (soweit vorhanden) aus dem Das gesamte Entkalkungsmittel einfüllen. Kaff eesatzbehälter leeren. Wassertank herausziehen und durch den kleinen weißen Original-Filter ersetzen. Vider le bac d'égouttement Retirer le fi ltre à eau « INTENZA+ » (si présent) du réservoir Verser toute la solution détartrante.
  • Page 29 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Die Abtropfschale leeren und Den Behälter leeren und wie- Am Ende des Spülzyklus Den Tank wieder in das Gerät einsetzen. Die LED leuch- wieder einsetzen. der einsetzen. schaltet sich die Taste tet auf. Wenn die Taste blinkt, wird sie gedrückt, um aus.
  • Page 30: Unterbrechung Des Entkalkungszyklus

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Die Brühgruppe reinigen. Für weitere Anweisungen siehe Ka- Das Gerät ist bereit für die Ausgabe von Kaff ee. pitel “Reinigung der Brühgruppe”. Die Taste und die Taste leuchten. Nettoyer le groupe de distribution. Pour plus d'informa- La machine est prête à distribuer du café.
  • Page 31: Reinigung Der Brühgruppe

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION Das Gerät ausschalten und das Netzkabel herausziehen. Die Die Servicetür öff nen. Die Taste «PUSH» drücken und am Handgriff ziehen, um die Abtropfschale und den Kaff eesatzbehälter abnehmen. Brühgruppe herauszunehmen.
  • Page 32: Hinweissignale

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Den Kaff eeauff angbehälter in seine Aufnahme einsetzen und sorgfältig überprüfen, ob er Die Brühgruppe wieder in die Aufnahme einsetzen, bis sie korrekt positioniert wurde. einrastet. Dabei nicht die Taste “PUSH” drücken. Wird der Kaff eeauff angbehälter nicht korrekt positioniert, kann die Brühgruppe eventuell nicht in das Gerät eingesetzt werden.
  • Page 33: Pflege-Produkte

    Das Gerät ausschalten. Nach 30 Sekunden erneut einschalten. Den Vorgang 2 oder 3 Mal wiederholen. Kann das Gerät nicht gestartet werden, so ist die Hotline Philips SAECO im jeweiligen Land zu kontaktieren (Telefonnummern im Garantieheft). Tous clignotant en même temps Éteindre la machine.
  • Page 34: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad www.saeco.com/support Normas de segurança • No alterar ni modifi car de ninguna forma la ES - NORMAS DE SEGURIDAD máquina o el cable de alimentación. Para La máquina está equipada con dispositivos de evitar riesgos, todas las reparaciones debe- seguridad.
  • Page 35 Normas de seguridad www.saeco.com/support Normas de segurança perfi cie plana y estable. ción. • No colocar la máquina sobre superfi cies ca- - Entregar el aparato y el cable de alimenta- lientes ni cerca de hornos calientes, calefac- ción a un centro de asistencia o a un orga- tores o fuentes de calor similares.
  • Page 36: Normas De Segurança

    Normas de seguridad www.saeco.com/support Normas de segurança • Não altere nem modifi que de modo algum PT - NORMAS DE SEGURANÇA o cabo de alimentação. Todas as reparações A máquina está dotada de dispositivos de segu- devem ser realizadas por um centro de as- rança.
  • Page 37 Normas de seguridad www.saeco.com/support Normas de segurança perfície plana e estável. ção a um centro de assistência a clientes ou • Não posicione a máquina sobre superfícies a uma entidade pública para a eliminação quentes, nas proximidades de fornos aque- dos resíduos.
  • Page 38: Primera Instalación

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO Levantar la tapa del depósito Extraer el depósito de agua Enjuagar y llenar el depósito de agua con agua fresca hasta Levantar la tapa del conte- de agua. por el asidero. el nivel MAX.
  • Page 39: Primer Café Exprés / Café

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções El botón y el botón parpadean simultáneamente; La máquina estará lista para ser utilizada cuando el botón y el botón estén encendidos con luz fi ja. la máquina se calienta y luego realiza un ciclo automático de enjuague.
  • Page 40: Regulación Del Molinillo De Café

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Para programar un café, seguir las operaciones descritas en los puntos 1-4 pero pulsando el bo- tón Para programar um café, siga as operações descri- tas nos pontos 1 - 4, mas ... pulsar para detener el proceso.
  • Page 41: Descalcificación

    El uso de otros productos puede causar daños en la máquina y dejar residuos en el agua. La solución descalcifi cante Saeco se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
  • Page 42 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Vaciar la bandeja de goteo Extraer el fi ltro de agua “INTENZA+” (en su caso) del depósi- Verter toda la solución descalcifi cante. y el cajón de recogida de to de agua y sustituirlo por el fi ltro blanco original.
  • Page 43 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Vaciar la bandeja de goteo y Vaciar el recipiente y volver a Volver a introducir el depósito en la máquina. El piloto lu- Una vez terminado el ciclo volver a colocarla en su sitio. colocarlo. de enjuague, el botón minoso se enciende.
  • Page 44: Interrupción Del Ciclo De Descalcificación

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Limpiar el grupo de café. Para más indicaciones, ver el capítu- La máquina está lista para el suministro de café. lo “Limpieza del grupo de café”. El botón y el botón están encendidos. Limpe o grupo café. Para obter mais indicações, consulte o A máquina está...
  • Page 45: Limpieza Del Grupo De Café

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ LIMPEZA DO GRUPO CAFÉ Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación. Abrir la puerta de servicio. Para extraer el grupo de café, presionar el pulsador “PUSH” y Extraer la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos.
  • Page 46: Señales De Aviso

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Introducir el cajón de recogida de café en su alojamiento y comprobar que quede bien posi- Volver a introducir el grupo de café en su alojamiento hasta cionado. que quede enganchado sin presionar el pulsador “PUSH”. Si el cajón de recogida de café se posiciona de forma incorrecta, el grupo de café...
  • Page 47: Productos Para El Mantenimiento

    Desligue a máquina. Volte a ligá-la após 30 segundos. Repita o procedimento 2 ou 3 ve- zes. Se a máquina não ligar, contacte a hotline (linha directa) da Philips SAECO do respectivo país (contactos telefónicos indicados no livrete de garantia).
  • Page 48 SV – INNEHÅLL SÄKERHETSANVISNINGAR ................................50 FÖRSTA INSTALLATIONEN ................................. 54 FÖRSTA ESPRESSON / KAFFEN ................................55 MIN IDEALISKA ESPRESSO ................................55 REGLERING AV KAFFEKVARN ................................56 AVKALKNING ....................................57 AVBROTT I AVKALKNINGSCYKELN ..............................60 RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN ................................ 61 VARNINGSSIGNALER ..................................62 UNDERHÅLLSPRODUKTER ................................
  • Page 49 FI - SISÄLTÖ TURVAMÄÄRÄYKSET ..................................66 ENSIMMÄINEN ASENNUS ................................. 68 ENSIMMÄINEN ESPRESSO/KAHVI ..............................69 OMA PARAS ESPRESSOKAHVINI ................................ 69 KAHVIMYLLYN SÄÄTÄMINEN ................................70 KALKINPOISTO ....................................71 KALKINPOISTOJAKSON KESKEYTYS ..............................74 KAHVIYKSIKÖN PUHDISTUS................................75 VAROITUSMERKIT .................................... 76 HUOLTOTUOTTEET.................................... 77 DA - INDHOLD SIKKERHEDSANVISNINGER................................
  • Page 50: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar www.saeco.com/support Veiligheidsvoorschriften • Maskinen är inte avsedd för användning av SV - SÄKERHETSANVISNINGAR barn som är under 8 år. Maskinen ar utrustad med skyddsanordningar. • Maskinen får användas av barn som är 8 år Det är hur som helst nödvändigt att noggrant (eller äldre) om de tidigare har instruerats...
  • Page 51 Säkerhetsanvisningar www.saeco.com/support Veiligheidsvoorschriften • Låt maskinen svalna innan du för in eller tar Denna produkt överensstämmer med det euro- bort någon komponent. peiska direktivet 2002/96/EG. • Fyll inte på vattenbehållaren med varmt eller kokande vatten. Använd endast kallt dricksvatten utan kolsyra.
  • Page 52: Veiligheidsvoorschriften

    Säkerhetsanvisningar www.saeco.com/support Veiligheidsvoorschriften digd zijn. NL - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Breng op geen enkele wijze wijzigingen aan De machine is voorzien van veiligheidsinrich- de machine of de voedingskabel aan. Alle tingen. Toch is het noodzakelijk de veiligheids- reparaties moeten uitgevoerd worden door...
  • Page 53 Säkerhetsanvisningar www.saeco.com/support Veiligheidsvoorschriften andere werkomgevingen. - Apparaat: haal de stekker uit het stopcon- • Plaats de machine altijd op een vlakke en tact en snijd de voedingskabel door. stabiele ondergrond. - Lever het apparaat en de voedingskabel in • Plaats de machine niet op hete oppervlak-...
  • Page 54: Första Installationen

    Instruktioner www.saeco.com/support Instructies FÖRSTA INSTALLATIONEN EERSTE INSTALLATIE Öppna locket till vattenbe- Ta bort vattenbehållaren Skölj och fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten Öppna locket till bönkaff ebe- hållaren. med hjälp av handtaget. upp till MAX-nivån. hållaren. Til de deksel van het water-...
  • Page 55: Första Espresson / Kaffen

    Instruktioner www.saeco.com/support Instructies Lysdioderna blinkar samtidigt; maskinen När knapparna lyser stadigt, är maskinen värms upp. Därefter utför maskinen en automatisk skölj- redo för användning. ningscykel. De toets en de toets knipperen gelijktijdig; de Wanneer de toets en de toets continu branden, is machine gaat verder met het verwarmen en voert vervol- de machine klaar voor gebruik.
  • Page 56: Reglering Av Kaffekvarn

    Instruktioner www.saeco.com/support Instructies Obs! För att konfi gurera en kaff ebryggning, följ ste- gen 1-4 men tryck på knappen istället. Om een koffi e te pro- grammeren, voert men stap 1 - 4 uit waarbij men ... tryck på för att avbryta. Sparad! op de toets drukt.
  • Page 57: Avkalkning

    Het gebruik van andere producten kan schade aan de machine ver- oorzaken en resten in het water achterlaten. De ontkalkingsoplossing van Saeco is los te koop. Voor nadere details, raadpleeg de pagina betreff ende de onder- houdsproducten in deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 58 Instruktioner www.saeco.com/support Instructies Töm droppskålen och sum- Avlägsna vattenfi ltret "INTENZA+" (om ett sådant fi nns) Häll i allt avkalkningsmedel. plådan. från vattenbehållaren och byt ut det mot det lilla vita ori- ginalfi ltret. Leeg het lekbakje en de kof- Haal het waterfi lter “INTENZA+”...
  • Page 59 Instruktioner www.saeco.com/support Instructies Töm droppskålen och sätt Töm behållaren och sätt till- När sköljningscykeln har Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen. Lysdioden tillbaka den. baka den. slutförts, så släcks knappen tänds. När knappen blinkar, tryck på den för att starta sköljningscykeln.
  • Page 60: Avbrott I Avkalkningscykeln

    Instruktioner www.saeco.com/support Instructies Rengör bryggruppen. För ytterligare anvisningar, se kapitlet Lysdioderna lyser stadigt. Maskinen är redo "Rengöring av bryggruppen". för att brygga kaff e. Reinig de zetgroep. Zie voor verdere aanwijzingen het De machine is klaar voor het zetten van koffi e.
  • Page 61: Rengöring Av Bryggruppen

    Instruktioner www.saeco.com/support Instructies RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN REINIGING VAN DE ZETGROEP Stäng av maskinen och dra ur elkabeln. Ta bort droppskålen Öppna därefter serviceluck- Ta bort bryggruppen, tryck på knappen "PUSH". och sumplådan. Dra ut den vågrätt i handtaget utan att vrida den.
  • Page 62: Varningssignaler

    Instruktioner www.saeco.com/support Instructies Sätt in kaff euppsamlaren på dess plats och försäkra dig om att den är korrekt placerad. Sätt tillbaka bryggruppen i det avsedda utrymmet tills den Om kaff euppsamlaren inte placeras korrekt är det möjligt att bryggruppen inte låses fast, utan att trycka på...
  • Page 63: Underhållsprodukter

    Alla lysdioder blinkar samtidigt Stäng av maskinen. Sätt på den igen efter 30 sekunder. Upprepa proceduren 2 eller 3 gånger. Om maskinen inte startar, kontakta Philips SAECO hotline i ditt land (kontaktuppgifterna fi nns i garantihäftet). Allemaal tegelijk knipperend Zet de machine uit.
  • Page 64: Sikkerhetsindikasjoner

    Sikkerhetsindikasjoner www.saeco.com/support Turvamääräykset foretas av et servicesenter som er godkjent NO - SIKKERHETSINDIKASJONER av Philips for å unngå enhver form for fare. Denne maskinen er utstyrt med sikkerhetsinn- • Maskinen er ikke laget for å brukes av barn retninger. Du må likevel lese og følge sikker- under 8 år.
  • Page 65 Sikkerhetsindikasjoner www.saeco.com/support Turvamääräykset kaff e eller andre gjenstander vil kunne ska- Dette produktet er i samsvar med europadirek- de maskinen hvis de kommer inn i kaff e- tivet 2002/96/EF. bønnebeholderen. • La maskinen avkjøles før du setter inn eller fj erner en hvilken som helst del.
  • Page 66: Turvamääräykset

    Sikkerhetsindikasjoner www.saeco.com/support Turvamääräykset • Keitintä ei ole tarkoitettu alle 8-vuotiaiden FI - TURVAMÄÄRÄYKSET lasten käytettäväksi. Keitin on varustettu turvalaitteilla. On kuitenkin • Keitintä voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä van- luettava huolellisesti näiden käyttöohjeiden si- hemmat lapset aikuisen valvonnan alaisena sältämät turvamääräykset ja noudatettava nii- tai jos heidät on aiemmin opastettu keitti-...
  • Page 67 Sikkerhetsindikasjoner www.saeco.com/support Turvamääräykset pusäiliöön. Tämä tuote on Euroopan direktiivin 2002/96/EY • Anna keittimen jäähtyä ennen osien asenta- mukainen. mista tai irrottamista. • Älä täytä säiliötä kuumalla tai kiehuvalla vedellä. Käytä ainoastaan kylmää hiilihapo- Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli tonta juomavettä.
  • Page 68: Første Installasjon

    Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet FØRSTE INSTALLASJON ENSIMMÄINEN ASENNUS Åpne lokket til vannbehol- Trekk ut vannbeholderen ved Skyll og fyll vannbeholderen med friskt drikkevann til Åpne lokket til kaff ebønne- deren. hjelp av håndtaket. MAX-nivået. beholderen. Avaa vesisäiliön kansi. Irrota vesisäiliö kahvaa Huuhtele ja täytä...
  • Page 69: Første Espresso / Kaffe

    Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet Lampene blinker samtidig, maskinen varmes Når tastene lyser uten å blinke, er maskinen opp. Maskinen foretar deretter en automatisk skyllesyklus. klar til bruk. Valot vilkkuvat samanaikaisesti; keitin läm- Kun näppäimet vilkkuvat kiinteästi, keitin on piää. Sen jälkeen keitin suorittaa automaattisen huuhte- valmis käyttöä...
  • Page 70: Regulering Av Kaffekvern

    Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet Merk: For å programmere en kaff e følger du trinn 1–4, men trykker på tasten i stedet. Huomaa: Kahvin ohjelmoimisek- si noudata kohtia 1-4 ... trykk på for å stanse. Lagret! painaen kuitenkin näp- päintä ..paina keskeyttämiseksi. Tallennettu! REGULERING AV KAFFEKVERN KAHVIMYLLYN SÄÄTÄMINEN...
  • Page 71: Avkalking

    Advarsel: Bruk kun avkalkingsløsningen fra Saeco. Den er laget for å garantere bedre maskinytelse. Bruken av andre avkalkingsløsninger vil kunne skade maskinen og etterlate rester i vannet. Saecos avkalkingsløsning selges separat. For fl ere detaljer, se siden for vedlikeholdsprodukter i denne bruksanvisningen.
  • Page 72 Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet Tøm dråpesamleren og grut- Ta ut vannfi lteret "INTENZA+" fra vannbeholderen, hvis det Hell i hele avkalkingsløsningen. samleren. var installert, og skift det ut med det originale lille, hvite fi l- teret. Tyhjennä tippa-alusta ja Poista vesisuodatin “INTENZA+” vesisäiliöstä, jos se on Kaada koko kalkinpoistoaineliuos sakkasäiliö.
  • Page 73 Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet Tøm dråpesamleren og sett Tøm beholderen og sett den Når skyllesyklusen er slutt, Sett vannbeholderen tilbake på maskinen. -lampen slår den på plass igjen. på plass igjen. slutter tasten å lyse. seg på. Når tasten blinker, trykker du på den for å starte skyllesyklusen.
  • Page 74: Avbrytelse Av Avkalkingssyklusen

    Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet Vask kaff eenheten. For ytterligere indikasjoner, se kapittelet Tastene lyser uten å blinke. Maskinen er klar "Rengjøring av kaff eenhet". til å tilberede kaff e. Pese kahviyksikkö, lisäohjeita varten tutustu lukuun “Kah- Näppäimet palavat kiinteästi. Keitin on valmis viyksikön puhdistus”.
  • Page 75: Rengjøring Av Kaffeenhet

    Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet RENGJØRING AV KAFFEENHET KAHVIYKSIKÖN PUHDISTUS Slå av maskinen og koble fra strømkabelen. Ta ut dråpesam- Åpne deretter betjenings- Ta ut kaff eenheten og trykk på tasten "PUSH". leren og grutsamleren. luken. Dra horisontalt i håndtaket, uten å snu enheten.
  • Page 76: Varselsignaler

    Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet Sett kaff esamleren på plass, og sørg for at den er korrekt plassert. Sett kaff eenheten på plass igjen til den festes, uten å trykke Hvis kaff esamleren ikke er korrekt plassert, kan det hende at det ikke er mulig å...
  • Page 77: Vedlikeholdsprodukter

    Slå av maskinen. Slå den på igjen etter 30 sekunder. Gjenta framgangsmåten 2 eller 3 gan- ger. Hvis maskinen ikke starter, kontakter du telefontjenesten til Philips SAECO i landet ditt (du fi nner telefonumrene i garantiheftet). Kaikki valot vilkkuvat samanaikaisesti Sammuta keitin.
  • Page 78: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger www.saeco.com/support Κανόνες ασφαλείας af et autoriseret Philips servicecenter, så alle DA - SIKKERHEDSANVISNINGER farer undgås. Denne maskine er udstyret med sikkerheds- • Maskinen er ikke beregnet til brug af børn funktioner. Du bør dog alligevel læse og følge under 8 år.
  • Page 79 Sikkerhedsanvisninger www.saeco.com/support Κανόνες ασφαλείας maskinen, hvis de hældes i kaff ebønnebe- og elektroniske apparaturer samt aff aldsbort- holderen. skaff else”. • Lad maskinen afkøle, inden du indsætter Dette produkt lever op til kravene i det europæ- eller fj erner komponenter.
  • Page 80: Κανονεσ Ασφαλειασ

    Sikkerhedsanvisninger www.saeco.com/support Κανόνες ασφαλείας φαίνεται να έχουν ζημίες. GR - ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μην αλλοιώσετε ή τροποποιήσετε με οποι- Η μηχανή διαθέτει συστήματα ασφαλείας. Εί- ονδήποτε τρόπο την μηχανή ή το καλώδιο ναι όμως αναγκαίο να διαβάσετε και να τηρείτε...
  • Page 81 Sikkerhedsanvisninger www.saeco.com/support Κανόνες ασφαλείας • Τοποθετείτε πάντα την μηχανή σε επίπεδη - Συσκευή: βγάλτε το φις από την πρίζα και και σταθερή επιφάνεια. κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας. • Μην τοποθετείτε την μηχανή σε ζεστές επι- - Παραδώστε την συσκευή και το καλώδιο...
  • Page 82: Første Installation

    Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες FØRSTE INSTALLATION ΠΡΩΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Åbn låget til vandbeholde- Tag vandbeholderen ud ved Skyl og fyld vandbeholderen med frisk vand til niveauet Åbn låget til kaff ebønnebe- ren. hjælp af håndtaget. MAX. holderen. Σηκώστε το καπάκι του δο- Βγάλτε...
  • Page 83: Første Espresso/Kaffe

    Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες Kontrollamperne blinker samtidigt, maskinen Når knapperne lyser regelmæssigt, er maski- varmer op. Maskinen udfører derefter en automatisk skylle- nen klar til til brug. cyklus. Το κουμπί και το κουμπί αναβοσβήνουν ταυτό- Όταν το κουμπί και το κουμπί...
  • Page 84: Justering Af Kaffekværnen

    Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες Bemærk: Følg trin 1-4 for at pro- grammere kaff e, men tryk på knappen stedet for. Για να προγραμματίσε- τε έναν καφέ κάντε τις ενέργειες που περιγρά- ... tryk på for at stoppe. Gemt! φονται στα σημεία 1 - 4 αλλά...
  • Page 85: Afkalkning

    βελτιστοποιεί την απόδοση της μηχανής. Η χρήση άλλων προϊόντων μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη μηχανή και να αφήσει κατάλοιπα στο νερό. Το διάλυμα αφαλάτωσης Saeco πωλείται χωριστά. Για περισσότερες λεπτομέρειες συμβουλευτείτε την σχετική σελίδα για τα προϊόντα συντήρησης σε αυτές τις οδηγίες χρήσης.
  • Page 86 Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες Tøm drypbakken og skuff en Tag vandfi lteret "INTENZA+" (hvis monteret) ud af vandbe- Hæld alt afkalkningsmidlet i til kaff erester. holderen, og udskift det med det lille, hvide originale fi lter. Αδειάστε τον δίσκο συλ- Βγάλτε το φίλτρο νερού «INTENZA+» (αν έχει εγκαταστα- Βάλτε...
  • Page 87 Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες Tøm drypbakken, og sæt den Tøm beholderen, og sæt den Når skyllecyklussen er slut, Sæt vandbeholderen tilbage i maskinen. kontrollam- på plads. på plads. slukker knappen pen tænder. Når knappen blinker, skal du trykke på den for at starte skyllecyklussen.
  • Page 88: Afbrydelse Af Afkalkningscyklussen

    Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες Vask kaff eenheden. Læs kapitlet “Rengøring af kaff eenhed” Knapperne lyser uden at blinke. Maskinen er for at få fl ere oplysninger. klar til at brygge kaff e. Καθαρίστε την μονάδα παρασκευής καφέ. Για περαιτέρω Η μηχανή είναι έτοιμη για την παροχή καφέ.
  • Page 89: Rengøring Af Kaffeenhed

    Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες RENGØRING AF KAFFEENHED ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΚΑΦΕ Sluk maskinen, og træk strømkablet ud. Fjern drypbakken og Åbn derefter inspektions- Fjern kaff eenheden ved at trykke på knappen «PUSH». skuff en til kaff erester. lågen. Træk den vandret med håndtaget uden at dreje det.
  • Page 90: Advarselssignaler

    Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες Sæt skuff en til opsamling af kaff e på plads i rummet, og sørg for, at den er placeret korrekt. Sæt kaff eenheden på plads i rummet igen, indtil den klikker Hvis skuff en til opsamling af kaff e ikke placeres korrekt, kan kaff eenheden mulig- på...
  • Page 91: Produkter Til Vedligeholdelse

    Αναβοσβήνουν όλα μαζί Σβήστε την μηχανή. Ανάψτε την ξανά μετά από 30 δευτερόλεπτα. Επαναλάβετε την δια- δικασία 2 ή 3 φορές. Αν η μηχανή δεν εκκινείται, απευθυνθείτε στην hotline Philips SAECO της χώρας σας (αριθμοί στο βιβλιαράκι εγγύησης). PRODUKTER TIL VEDLIGEHOLDELSE ΠΡΟΪΟΝΤΑ...
  • Page 92 Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...