Download Print this page

Husqvarna 2005 CR125 Workshop Manual page 207

Advertisement

H -125-2005
16-06-2004
11:21
Pagina H.19
RICOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE RE-ASSEMBLY
RECOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR
Far ruotare l'albero motore e verificare che il pistone scorra senza interferenza alcuna
nel cilindro.
Serrare i dadi di fissaggio del cilindro al basomento alla coppia prescritto, operando a
croce.
Installare l'anello OR esterno (3), opportunamente ingrassato, e quello interno (4) nelle
sedi del cilindro ed inserire la testa nei prigionieri del cilindro. Bloccare, operando a
croce, i dadi di fissaggio della testa serrandoli alla coppia prescritta.
Turn the crankshaft and check that the piston is sliding smoothly in the cyiinder.
Tighten the stop nuts fostening the cylinder to the cylinder block at the prescribed torque,
by proceeding in a cross sequence.
Grease and fit the outside OR (3) and the inside OR (4) into the cylinder housings , and
fit the head on the cylinder stud bolts. Block the nuts that fasten the head with the presci-
bed torque, and by a cross movement.
Faire tourner l'arbre moteur et vérifier que le piston glisse sans aucune interférence dans
le cylindre.
Serrer les écrous de fixation du cylindre sur le bâti selon le couple prescrit (opération en
croix).
Graisser et instalier la bague d'étanchéité extérieure (3) et celle intérieure (4) dans les siè-
ges du cylindre; insérer la téte cyiindre dans les prisonniers du cylindre. Bloquer les
écrous de fixation téte cylindre à la couple de serrage etablie en opérant en croix.
Die Antriebswelle drehen und überprüfen, ob der Kolben ohne übermaß im Zylinder
läuft.
Die Befestigungsmuttern des Zylinders mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment am
Motorgehäuse befestigen, dabei über Kreuz arbeiten.
Den geeignet geschmierten äußeren OR-Ring (3) und den inneren (4) in die Zyiindersitze
installieren und den Kopf in die Zyiinder-Stiftschrauben einsetzen. Über Kreuz die
Befestigungsmuttern des Kopfes einschrouben und mit dem vorgeschriebenem
Drehmoment anziehen.
Hocer girare el eie motor y verificar que el pistón deslice sin interferencias en el cilindro.
Aiustor las tuercas ce fijación dei cilindro a la base al par de acople indicado, actuando
a cruz.
lnstalar la junta tórica exterior (3), oportunamente engrasada, y la interior (4) en las
sedes dei cilindro e introducir la culata en los espárragos del cilindro. Bloquear, actuan-
do de manera cruzada, las tuercas de suieción de la culata, apretándolas con el par pre-
scrito.
N° 8000A4439 (06-04)
H.19

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

2005 wr125