Download Print this page

Moen INS162E Installation Instructions Manual page 5

Tub and shower valve

Advertisement

1
NOTCHED FLAT
PARTIE PLATE
AVEC
ENCOCHEMUES
CA PLANA
CAUTION: Due to seasonal temperature change of the cold water supply, the temperature limit stop must be readjusted accordingly to maintain the desired
maximum discharge temperature.
ATTENTION : En raison du changement de température saisonnier de l'alimentation en eau froide, le limiteur de température doit être réglé de temps à autre
pour maintenir la température d'eau chaude maximale voulue.
ADVERTENCIA: Debido a cambios estacionales de la temperatura del suministro de agua, el tope ajustable de límite de temperatura debe ser reajustado para
mantener la temperatura máxima de descarga deseada.
ENGLISH
1. TO ADJUST ADJUSTABLE TEMPERATURE LIMIT STOP:
1. Remove temperature limit stop set screw and install the escutcheon (12) and secure with escutcheon screws (16).
Replace the temperatrue limit stop set screw making sure it engages the stop nut as shown above.
2. Tighten set screw so its movement has a slight drag to it. Move set screw to the bottom of slot in stop tube (11) approximately 4:00 o'clock.
3. Install handle adapter (9) and brake (10) ensuring that notched flat on the cartridge stem is facing up, align the brake with the stop tube keyway and
secure with handle screw (2). Turn on valve and allow it to run until cool water is purged from hot water supply line.
4. Slowly rotate handle stop toward hot setting until desired maximum hot temperature is reached. Tighten temperature limit stop set screw firmly
with 7/64" hex wrench (17). NOTE: Periodic adjusting may be necessary.
ESPAÑOL
1. RÉGLAGE DU LIMITEUR DE TEMPÉRATURE:
1. Enlever la vis d'arrêt du limiteur de température et installer la rosace (12). Bien fixer le tout avec les vis de rosace (16).
Replacer la vis d'arrêt du limiteur de température en s'assurant qu'elle engage l'écrou de blocage, comme dans l'illustration ci-dessus.
2. Serrer la vis d'arrêt pour que son mouvement ait un peu de résistance. Placer la vis d'arrêt au bas de la fente du tube d'arrêt (11), à la position 16 h.
3. Installer la adaptateur de poignée (9) et le frein (10) (poignée métallique seulement) en s'assurant que la partie plate avec encoche sur la tige de
cartouche est dirigée vers le haut; aligner le frein avec l'encoche du tube d'arrêt et fixer le tout avec la vis de poignée (2). Ouvrir la soupape et faire
couler l'eau jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau froide dans la conduite d'alimentation en eau chaude.
4. Faire pivoter la butée de poignée lentement vers la position d'eau chaude jusqu'à ce que la température maximale d'eau chaude soit atteinte. Bien
visser la vis d'arrêt du limiteur de température à l'aide de la clé hexagonale de 7/64 po (17). NOTE: Un réglage périodique sera peut-être requis.
FRANÇAIS
1.
PARA AJUSTAR EL TOPE AJUSTABLE DE LÍMITE DE TEMPERATURA:
1. Retire el tornillo de fijación del tope ajustable de límite de temperatura e instale el chapetón (12), asegurándolo con los tornillos correspondientes (16).
Reemplace el tornillo de fijación del tope ajustable de límite de temperatura, asegurándose de que encaje en la tuerca de tope como se muestra arriba.
2. Apriete el tornillo de fijación de tal modo que su movimiento tenga un poco de arrastre. Mueva el tornillo hasta la parte inferior de la ranura en el tubo de
tope (11) aproximadamente en ángulo de 60o a la derecha.
3. Instale adaptador del monomando (9) y el freno (10) (monomando metálico solamente) asegurándose de que la muesca plana en el vástago del
cartucho quede hacia arriba, alinee el freno con la llave del tubo de tope y asegúrelo con el tornillo del monomando (2). Abra la válvula y deje correr el
agua hasta que salga toda el agua fría de la línea de suministro de agua caliente.
4. Haga girar lentamente el tope del monomando hacia el ajuste de agua caliente hasta alcanzar la temperatura máxima deseada.
Apriete el tornillo de fijación del tope ajustable de límite de temperatura con firmeza usando una llave hexagonal de 7/64" (17).
NOTA: Puede ser necesario ajustar periódicamente
STOP TUBE KEYWAY
ENTRÉE DE LA CLÉ DU TUBE D'ARRÊT
RANURA PARA TUBO DE PARADA
6
TEMPERATURE LIMIT STOP SET SCREW
7
VIS D'ARRÊT DU LIMITEUR DE TEMPÉRATURE
TORNILLO DE AJUSTE DE PARADA DE
LIMITE DE TEMPERATURA
8
STOP NUT
ÉCROU DE BLOCAGE
TUERCA DE PARADA
4

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

T170 seriesTl170 series3100 seriesL3100 series3200 series3510 series ... Show all