Comet SCOUT 150 Use And Maintenance Manual

Comet SCOUT 150 Use And Maintenance Manual

Hot water high pressure cleaners
Hide thumbs Also See for SCOUT 150:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA
HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANERS
NETTOYEURS HAUTE PRESSION À EAU CHAUDE
WARMWASSER-HOCHDRUCKREINIGER
HIDROLAVADORAS DE AGUA CALIENTE
HIDROLIMPADORAS COM ÁGUA QUENTE
   
SCOUT C
(I) MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
(GB) USE AND MAINTENANCE MANUAL
(FRA) MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
(D) BETRIEBS - UND WARTUNGSANLEITUNG
(E) MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
(P) MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
(GR)    
ATTENZIONE. Non usare l'apparecchio senza avere letto il foglio di istruzioni.
CAUTION. Do not use the device without the previous reading of the instruction leafl et.
ATTENTION. Ne pas utiliser l'appareil sans avoir lu la notice d'utilisation.
ACHTUNG. Das Gerät nicht benutzen, ohne die vorliegende Gebrauchsanweisung gelesen zu haben.
CUIDADO. No utilicen el aparato sin haber previamente leído el folleto de instrucciones.
ATENÇÃO. Não usar o aparelho sem antes ter lido a folha de instruções.
.           
- SCOUT E
LASSIC
XTRA

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SCOUT 150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Comet SCOUT 150

  • Page 1 IDROPULITRICI AD ACQUA CALDA HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANERS NETTOYEURS HAUTE PRESSION À EAU CHAUDE WARMWASSER-HOCHDRUCKREINIGER HIDROLAVADORAS DE AGUA CALIENTE HIDROLIMPADORAS COM ÁGUA QUENTE     SCOUT C - SCOUT E LASSIC XTRA (I) MANUALE DI USO E MANUTENZIONE (GB) USE AND MAINTENANCE MANUAL (FRA) MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN (D) BETRIEBS - UND WARTUNGSANLEITUNG...
  • Page 2 32 31 18 20 19 S 24...
  • Page 5 ITALIANO ___________________________________________ 7 ENGLISH___________________________________________ 23 FRANÇAIS _________________________________________ 39 DEUTSCH __________________________________________ 55 ESPAÑOL __________________________________________ 71 PORTUGUÊS _______________________________________ 87  ______________________________________ 103...
  • Page 7: Table Of Contents

    ITALIANO Sommario 1 INFORMAZIONI GENERALI _____________________________________8 1.1 C ...................8 ONDIZIONI DI ARANZIA 1.2 I ................9 NDIRIZZO DEL OSTRUTTORE 1.3 U ....9 TILIZZO E ONSERVAZIONE DEL ANUALE DI SO E ANUTENZIONE 1.4 S .................9 IMBOLOGIA E EFINIZIONI 1.4.1 Simbologia ......................1.4.2 Definizioni ......................2 CARATTERISTICHE E DATI TECNICI ___________________________10 2.1 I ..............11...
  • Page 8: Informazioni Generali

    NFORMAZIONI ENERALI Complimentandoci per la scelta di un nostro prodotto, vorremmo ricordare che esso è stato concepito e costruito prestando la massima attenzione alla sicurezza dell’operatore, all’efficienza del suo lavoro ed alla protezione dell’ambiente. Al fine di preservare queste caratteristiche nel tempo, raccomandiamo la lettura attenta di questo manuale ed invitiamo ad attenersi scrupolosamente a quanto in esso contenuto.
  • Page 9: Indirizzo Del Costruttore

    Il Costruttore si riserva la facoltà di apportare, in qualsiasi momento, tutte le modifiche ritenute necessarie per migliorare il prodotto, senza rendersi obbligato ad applicare tali modifiche sugli apparecchi prodotti in precedenza, consegnati od in corso di consegna. Quanto espresso nel presente paragrafo esclude ogni condizione preesistente, espressa od implicita.
  • Page 10: Caratteristiche E Dati Tecnici

    • Easy Start: dispositivo che agevola l’avviamento dell’idropulitrice abbassando la pressione nei primi istanti di funzionamento. ARATTERISTICHE E ECNICI SCOUT 150 SCOUT 135 Classic Extra Classic Extra COLLEGAMENTO ELETTRICO Rete di alimentazione 230 V 230 V 1~50 Hz 1~50 Hz...
  • Page 11: Identificazione Dei Componenti

    2.1 I DENTIFICAZIONE DEI OMPONENTI Si faccia anche riferimento alla figura da 1, collocata all’inizio del manuale di uso e manutenzione 1. Raccordo ingresso acqua 18. Testina portaugello 2. Interruttore generale 19. Spillo pulizia ugello 3. Ghiera avvolgitubo (solo 20. Ugello EXTRA 4.
  • Page 12: Destinazione D 'Uso

    d) Termostato di limitazione/regolazione della temperatura. È un dispositivo che impedisce il superamento della temperatura massima. e) Sicurezza mancanza acqua. È un dispositivo che impedisce il funzionamento del bruciatore in caso di assenza di acqua. f) Dispositivo di bloccaggio della leva dell’idropistola. È...
  • Page 13: Dotazione Standard

    • Targhetta di avvertenza (13): informa del divieto di utilizzo dell’idropulitrice per lavare persone, animali, apparecchiature elettriche e l’idropulitrice stessa. • Targhetta di avvertenza (29): informa del pericolo di ustioni dovute al contatto con le parti calde situate nei pressi della targhetta medesima. •...
  • Page 14: Installazione

    • Lancia lavapavimenti: temperatura massima di utilizzo 60 °C/140 °F. • Idrospazzola rotante: temperatura massima di utilizzo 60 °C/140 °F. NSTALLAZIONE Si faccia anche riferimento alla Fig. 2, collocata all’inizio del manuale di uso e manutenzione. 4.1 M ONTAGGIO DEGLI CCESSORI a) Montare l’ugello professionale a ventaglio fisso (20) sulla testina portaugello (18), serrandolo bene con una chiave a tubo da 14 mm (non in dotazione).
  • Page 15: Funzionamento

    e che la spina e la presa siano del tipo a tenuta stagna. Per rispettare tutte queste prescrizioni occorrerà rivolgersi ad un Elettricista Qualificato. Le prolunghe non adeguate possono essere pericolose. UNZIONAMENTO fi« ATTENZIONE • L’utilizzo dell’idropulitrice richiede attenzione e prudenza. Non affidare ad altri l’idropulitrice senza esserci accertati, sotto la propria diretta responsabilità, che l’utente occasionale abbia letto attentamente questo manuale e conosca l’uso dell’idropulitrice.
  • Page 16: Attività Preliminari

    • Quando non in funzione, non lasciare l’idropulitrice con la spina inserita nella presa di corrente e comunque disinserirla prima di qualsiasi intervento. Più specificamente portare sempre l’interruttore generale (2) in posizione “0”, togliere la spina dalla presa di corrente, premere la leva (24) dell’idropistola per scaricare la eventuale pressione residua e portare in posizione di blocco il fermo di sicurezza (25) (Fig.
  • Page 17: Funzionamento Standard ( Ad Alta Pressione ) Ad Acqua Calda

    • Riavviare l’idropulitrice portando in posizione “1” l’interruttore generale (2). Nota: durante tale avvio l’idropulitrice si arresterà immediatamente dopo lo spunto di partenza in quanto viene attivato il dispositivo Total Stop. • Per far entrare in funzione l’idropulitrice, iniziando così le operazioni di lavaggio, sarà sufficiente azionare la leva (24) dell’idropistola.
  • Page 18: Interruzione Del Funzionamento ( Total Stop )

    • Leggere attentamente le prescrizioni ed avvertenze riportate sull’etichetta del detergente utilizzato. • Conservare i detergenti in un luogo sicuro ed inaccessibili ai bambini. • In caso di contatto con gli occhi lavare immediatamente con acqua e rivolgersi subito ad un medico portando con sé...
  • Page 19: Messa A Riposo

    • Eliminare l’eventuale pressione residua rimasta nel tubo alta pressione (7), tenendo premuta per alcuni secondi la leva (24) dell’idropistola. • Attendere che l’idropulitrice si sia raffreddata. fi« ATTENZIONE • Quando viene fatta raffreddare l’idropulitrice, prestare attenzione: - a non lasciare incustodita l’idropulitrice se vi sono bambini, anziani o disabili non sorvegliati;...
  • Page 20: Manutenzione Straordinaria

    INTERVALLO DI MANUTENZIONE INTERVENTO Ad ogni uso Controllo cavo di alimentazione, tubo alta pressione, raccordi, idropistola, tubo lancia. Qualora uno o più particolari risultassero danneggiati, non utilizzare assolutamente l’idropulitrice e rivolgersi ad un Tecnico Specializzato. Settimanalmente Pulizia filtro/guarnizione aspirazione acqua (33). Per la pulizia, in genere è...
  • Page 21: Inconvenienti, Cause E Rimedi

    fi« ATTENZIONE • Prima di rottamare l’idropulitrice, renderla inservibile, ad esempio tagliandone il cavo di alimentazione e rendere innocue quelle parti che potrebbero costituire un pericolo per dei bambini che si servissero dell’idropulitrice per i loro giochi. NCONVENIENTI AUSE E IMEDI fi«...
  • Page 22 Il livello di potenza sonora misurata è 97 dB(A) ed il livello di potenza sonora garantito è 99 dB(A). Portata nominale (massima): 600 l/h. Procedura di valutazione della conformità: Allegato V della Direttiva 2000/14/CE. Reggio Emilia, 24/2/2004 Baldi Renzo (Presidente Comet S.p.A.)
  • Page 23 ENGLISH Summary 1 GENERAL INFORMATION______________________________________24 1.1 T ................24 ERMS OF THE UARANTEE 1.2 A ..............25 DDRESS OF THE ANUFACTURER 1.3 U ..25 SE AND ONSERVATION OF THESE PERATING AND AINTENANCE MANUAL 1.4 S ..................25 YMBOLS AND ERMS 1.4.1 Symbols ......................1.4.2 Terms ........................
  • Page 24: General Information

    ENERAL NFORMATION Congratulations for choosing one of our products. We would like to remind you that we took the safety of the operator, the efficiency of its use and the protection of the environment into great consideration when designing and manufacturing this product. In order to preserve its features over time, please read and follow these instructions carefully.
  • Page 25: Address Of The Manufacturer

    The Manufacturer reserves the right to make any modification at any time which it deems necessary to improve the product and is not liable to make these modifications to previously manufactured products, be they delivered or under delivery. The conditions in this section exclude any previous explicit or implicit condition. 1.2 A DDRESS OF THE ANUFACTURER...
  • Page 26: Features And Technical Specifications

    EATURES AND ECHNICAL PECIFICATIONS SCOUT 150 SCOUT 135 Classic Extra Classic Extra ELECTRICAL CONNECTION Mains power supply 230 V 230 V 1~50 Hz 1~50 Hz Absorbed power 2,7 kW 2,7 kW Fuse 16 A 16 A 13 A according to BS 1362, if the device is equipped...
  • Page 27: Safety Devices

    1. Water inlet connector 18. Nozzle-holding head 2. Main switch 19. Nozzle cleaning hole 3. Hose reel ring nut (only 20. Nozzle EXTRA 4. Hose reel (only 21. Lance stand EXTRA 5. Hose reel knob (only 22. High-pressure hose fast connector (only EXTRA CLASSIC 6.
  • Page 28: Intended Use

    f) Locking device of the water gun lever It is a safety stop (25) that allows to block the lever (24) of the water gun (16) in closing position, thus preventing accidental operations (see picture 1, position S). 2.3 I NTENDED fi«...
  • Page 29: Standard Accessories

    • Warning plate (29): informs about a burning danger that is due to the contact with hot parts that are to be found near the plate itself. • Warning plate (15): informs about the sound pressure value that is guaranteed by the water cleaner.
  • Page 30: Installation

    NSTALLATION See Fig. 2 at the front of these operating and maintenance instructions. 4.1 A SSEMBLING THE CCESSORIES a) Assemble the fixed fan-like jet professional nozzle (20) on the nozzle-holding head (18), by tightening well with a 14-mm socket wrench (not supplied). Operation A of Fig. 2. b) Screw the end of the high-pressure hose (7) (side without fast coupling for CLASSIC) on the water gun thread (16) and tighten well with two open end 17-mm wrenches (not supplied).
  • Page 31: Operation

    • If the power supply cable is too short, an extension cord can be used provided it is not longer than 10 m / 32.8 ft, the section of the wires is at least 1.5mm² and the plug and the socket are waterproof.
  • Page 32: Preliminary Procedures

    • When the water cleaner is not in use, do not leave its plug in the power outlet and disconnect it before any activity. More precisely, make sure that the mains switch (2) is in position “0”, remove the plug from the power outlet, press the lever (24) on the cleaner gun to eliminate any remaining pressure and bring the safety catch in its locked position (25) (Fig.
  • Page 33: Standard Operation ( High Pressure ) With Cold Water

    • Make sure that the main switch (2) and the temperature adjusting knob (27) are set to off (position “0”) and engage the plug in the power supply socket. Operation F of Fig. 2. • Set the main switch (2) to position “1”. •...
  • Page 34: Use With Detergents

    5.4 U SE WITH ETERGENTS fi« CAUTION • The high pressure cleaner was designed to be used with the detergents recommended by the Manufacturer. Use of other detergents or chemicals can affect the safety of the high pressure cleaner. Never suck up liquids, which contain solvents, petrol, diluents, acetone and fuel oil, as these products are highly inflammable, explosive and toxic when nebulized.
  • Page 35: Storage

    • Close the tap for the water supply securely. • Empty the water out of the water cleaner by pressing the lever (24) on the cleaner gun for a few seconds. • Put the main switch (2) in position “0” •...
  • Page 36: Special Maintenance

    INTERVAL FOR MAINTENANCE ACTION Each time used Check the supply cable, high-pressure pipe, couplings, cleaner gun, lance pipe. Should any of these parts appear to be damaged, do not use the high pressure cleaner and contact a Skilled Technician. Weekly Cleaning the water suction filter/gasket (33).
  • Page 37: Problems, Causes And Solutions

    ROBLEMS AUSES AND OLUTIONS fi« CAUTION • Before undertaking any action, follow the instructions in the “Switching off” section. If it is not possible to restore correct operation of the high pressure cleaner using the information in the table below, contact a Skilled Technician. FAILURES CAUSES SOLUTIONS...
  • Page 38 • EN ISO 3744 The measured power level amounts to 97 dB(A) and the guaranteed sound power level is 99 dB(A) Rated capacity (max.): 600 l/h Conformity evaluation procedure: Enclosure V to Directive 2000/14/EC Reggio Emilia, 24/2/2004 Baldi Renzo (President Comet S.p.A.)

This manual is also suitable for:

Scout 135

Table of Contents