Wash cycles, 6 Table of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 8 IWSC 4105 Detergent dispenser drawer Bleach cycle Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system Precautions and tips, 9...
Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
(see figure). The free end of the hose should not be underwater. Technical dat Model IWSC 4105 We advise against the use of hose extensions; if it is width 59.5 cm absolutely necessary, the extension must have the same Dimensions...
Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE SPIN SPEED knob...
Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Good washing results also depend on the correct dose of • Divide the laundry according to: detergent: adding too much detergent will not necessa- - the type of fabric/the symbol on the label rily result in a more efficient wash, and may in fact cause - the colours: separate coloured garments from whites.
Precautions and tips product reminds you of your obligation, that when This washing machine was designed and constructed in you dispose of the appliance it must be separately accordance with international safety regulations. The fol- collected. lowing information is provided for safety reasons and must Consumers should contact their local authority or therefore be read carefully.
Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self-cleaning pump • Turn off the water tap after every wash cycle. This will which does not require any maintenance. Sometimes, limit wear on the hydraulic system inside the washing small items (such as coins or buttons) may fall into the pre- machine and help to prevent leaks.
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
Page 13
16-17 Ovládací panel Kontrolky Zahájení pracího programu Prací programy, 18 Tabulka pracích programů Uživatelská nastavení, 19 Nastavení teploty IWSC 4105 Nastavení rychlosti odstřeďování Funkce Prací prostředky a prádlo, 20 Dávkovač pracích prostředků Cyklus bělení Příprava prádla Oděvy vyžadující zvláštní péči Systém automatického vyvážení...
Instalace Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli stabilitu zařízení a zamezí vzniku vibrací a hluku během kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo činnosti. V případě instalace na podlahovou krytinu nebo přestěhování...
Použití prodlužovacích hadic se nedoporučuje; je-li však nezbytné, prodlužovací hadice musí mít stejný průměr jako originální hadice a její délka nesmí Technické údaje přesáhnout 150 cm. Model IWSC 4105 Připojení k elektrické síti šířka 59,5 cm Před zasunutím zástrčky do zásuvky se ujistěte, že: Rozměry výška...
Popis pračky a zahájení pracího programu Ovládací panel PRŮBĚHU PRACÍHO Kontrolky CYKLU/ODLOŽENÉHO STARTU Tlačítko s FUNKČNÍ kontrolkou Tlačítko tlačítka s kontrolkami START/ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ PAUZA Otočný ovladač Kontrolka TEPLOTY ZABLOKOVANÁ Dávkovač pracích prostředků DVÍŘKA Otočný ovladač Otočný ovladač ODSTŘEĎOVÁNÍ PROGRAMŮ Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích Kontrolka ZABLOKOVANÁ...
Kontrolky Kontrolka aktuální fáze pracího programu: Po zvolení a zahájení požadovaného pracího cyklu dojde k postupnému rozsvícení kontrolek informujících o jeho Kontrolky jsou zdrojem důležitých informací. průběhu. Informují nás o následujících skutečnostech: Praní Odložený start Když byla aktivována funkce „Odloženého startu“ (viz Máchání...
Prací programy Tabulka pracích programů Doba trvání Max. Prací prostøedky Max. náplò (kg) Max. cyklu rychlost Popis programu teplota (otáèky za Bìlicí (°C) Pøedpraní Praní Aviváz Bezná Bezná minutu) prostøedek Time Time Programy pro kazdodenní praní 1 BAVLNA + PØEDPRANÍ: mimoøádnì zneèištìné bílé prádlo. 90°...
Uživatelská nastavení Nastavení teploty Otáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Zařízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty, než je maximální teplota pro každý prací program. Nastavení...
Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Příprava prádla Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování • Roztřiďte prádlo podle: pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství - druhu tkaniny / symbolu na visačce. snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního - barvy: oddělte barevné...
Opatření a rady Symbol “přeškrtnuté popelnice” na výrobku vás Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými upozorňuje na povinnost odevzdat zařízení po mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění skončení jeho životnosti do odděleného sběru. jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je Spotřebitelé...
Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Čištění čerpadla elektrického napájení Součástí pračky je samočisticí čerpadlo, které • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto nevyžaduje údržbu. Může se však stát, že se v jeho způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke vstupní...
Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...
Page 25
28-29 Panoul de control Indicatoare luminoase Activarea unui program Programe, 30 Tabel de programe Personalizare, 31 Reglarea temperaturii IWSC 4105 Reglarea centrifugării Funcţii Detergenţi şi rufe albe, 32 Compartimentul pentru detergenţi Ciclu de albire Pregătirea rufelor Articole delicate Sistemul de echilibrare a încărcăturii...
Instalare Racorduri hidraulice şi electrice Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să Racordarea furtunului de alimentare cu apă rămână împreună cu maşina de spălat pentru a informa 1.
Conectarea furtunului de golire Nu folosiţi prelungitoare şi prize multiple. Conectaţi furtunul de golire Cablul nu trebuie să fie îndoit sau comprimat. - fără a-l îndoi - la cana- lizare sau la racordul de Cablul de alimentare trebuie să fie înlocuit doar de golire prevăzut pe perete, tehnicieni autorizaţi ai centrului de service ce apare scris la o înălţime de 65 - 100...
Descrierea maşinii de spălat şi activarea unui program Panoul de control Indicatoare DESFĂŞURARE CICLU/ PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ Tastă cu Tasta Taste cu led START/ PORNIRE/OPRIRE FUNCŢII PAUZĂ Selector Indicator TEMPERATURĂ UŞĂ BLOCATĂ Sertarul detergenţilor Selector Selector PROGRAME CENTRIFUGARE Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi Tastă...
Page 29
Indicatoare luminoase Spălare Clătire Ledurile furnizează informaţii importante. Iată ce indică: Centrifugă Pornire întârziată Golire Dacă a fost activată funcţia “Pornire întârziată” (a se vedea Sfârşit Spălare “Personalizare”), după activarea programului, se va Tastele de funcţii şi ledurile corespunzătoare aprinde intermitent ledul corespunzător întârzieriiselec- Alegerea unei funcţii implică...
Personalizare Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERATURĂ se fixează temperatura de spălare (a se vedea Tabelul programelor). Temperatura poate fi redusă până la spălarea la rece ( ). Maşina va împiedica în mod automat de a alege o temperatură mai mare decât maxima admisă pentru fiecare program. Reglarea centrifugării Rotind selectorul de CENTRIFUGARE se stabileşte viteza de stoarcere pentru programul selectat.
Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Pregătirea rufelor Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă • Sortaţi rufele în funcţie de: a detergentului: excesul de detergent nu garantează o - tipul de material / simbolul de pe etichetă. spălare mai eficientă, ci contribuie la deteriorarea părţilor - culori: separaţi rufele colorate de cele albe.
Precauţii şi sfaturi Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea din uz Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform a electrocasnicelor, deţinătorii acestora pot apela la centrele normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări de colectare a deşeurilor sau la vânzătorii de la care au sunt furnizate din motive de siguranţă...
Întreţinere şi curăţare Întreruperea alimentării cu apă şi curent Curăţarea pompei electric Maşina de spălat este dotată cu o pompă de • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se autocurăţare care nu are nevoie de întreţinere. Se poate limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii întâmpla însă...
Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea “Asistenţă”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte.
Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie. Nu apelaţi niciodată...
Page 37
Lučke Kako zagnati program pranja Programi, 42 Tabela pralnih programov Posebne nastavitve, 43 Nastavitev temperature Nastavitev centrifuge IWSC 4105 Funkcije Pralna sredstva in perilo, 44 Predal za pralna sredstva Pranje z belilom Priprava perila Posebne vrste perila Sistem za tehtanje perila...
Namestitev Priključitev na vodovodno in električno Shranite to knjižico, da jo boste lahko po potrebi upora- napeljavo bili. Če boste pralni stroj prodali, ga prenehali uporabljati ali premestili drugam, naj bo knjižica pri njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z delovanjem in ustreznimi Priključitev dotočnih cevi za vodo opozorili.
Namestitev odtočne cevi Ne uporabljajte podaljškov in razdelivcev. Odtočno cev, ki ne sme biti Kabel naj ne bo prepognjen ali stisnjen. prepognjena, priključite na odtočni sistem ali na odtok Električni kabel lahko zamenja le pooblaščeni serviser. na zidu, ki sta v višini 65 - 100 cm od tal;...
Opis pralnega stroja in zagon programa Upravljalna plošča ZA PRIKAZ FAZE Lučke PRANJA/ZAKASNEL ZAČETEK PRANJA Tipka z lučko VKLOP/ Tipka Tipkez lučkami START/ IZKLOP FUNKCIJA ODMOR Gumb Lučka TEMPERATURA BLOKIRANA Predal za pralna sredstva VRATCA Gumb Gumb PROGRAMI OŽEMANJE Predal za pralna sredstva: za odmerjanje detergentov Tipka z lučko START/ODMOR: za vklop programov ali in dodatkov (glej “Pralna sredstva in perilo”).
Lučke Lučke, ki opozarjajo, da je faza v izvajanju Ko je enkrat želeni pralni program izbran in vključen, se bodo lučke za opozarjanje prižgale ena za drugo in tako Lučke nas obveščajo o pomembnih podatkih. prikazovale potek pralnega programa: Pomenijo naslednje: Pranje Zakasnel začetek pranja Če je aktivirana funkcija “Zakasnel začetek pranja”(glej...
Programi Tabela pralnih programov Maksimalna teza Maksimalna Pralni praški Trajanje cikla Maksimalna (Kg) hitrost Opis programa temperatura (vrtljaji na Nor- (°C) Predpranje Pranje Belilo Mehèalec Normalno minuto) Time malno Time Programi za vsaki dan (Daily) 1 BOMBAZ + PREDPRANIE: moèno umazano belo perilo. 90°...
Posebne nastavitve Nastavitve temperature Z vrtenjem gumba TEMPERATURA nastavite temperaturo pranja (glej Tabela programov). Temperaturo pranja lahko znižate vse do pranja s hladno vodo ( ). Pralni stroj bo samodejno preprečil nastavitev temperature, ki bi bila večja od največje dovoljene za izbrani program. Nastavitev centrifuge Z vrtenjem gumba OŽEMANJE naravnajte hitrost ožemanja pri izbranem programu.
Pralna sredstva in perilo Predal za pralna sredstva Priprava perila Dobri učinki pranja so odvisni tudi od pravilnega od- • Perilo razvrstite po: merjanja pralnih sredstev. Če z njimi pretiravamo, perilo - vrsti tkanine / znaku na etiketi. ni nič bolje oprano, povečamo pa verjetnost nastajanja - barvi: ločite barvno perilo od belega.
Opozorila in nasveti Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih predpisih. Pozorno preberite naslednja varnostna opozo- rila. Varnost • Ta stroj je izdelan in namenjen samo gospodinjski upo- rabi. • Naprave ne smejo uporabljati osebe (tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi in mentalnimi zmoglji- vostmi, neizkušeni in tisti, ki naprave ne znajo upora- bljati oziroma niso seznanjeni z načini njene uporabe.
Vzdrževanje in čiščenje Odklop vodovodne in električne napelja- Čiščenje črpalke V pralnem stroju je črpalka, ki se čisti sama in ne potre- • Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode. Tako buje rednega vzdrževanja. Vendar se lahko zgodi, da zmanjšate izrabo vodovodnega sistema v pralnem majhni predmeti (kovanci, gumbi) padejo v predprostor, stroju in preprečite, da bi voda odtekala.
Motnje in njihovo odpravljanje Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden pokličete serviserja (glej “Pomoč”), se prepričajte, da ne gre za odpra- vljivo motnjo delovanja. Pri tem si pomagajte z naslednjim seznamom. Motnje: Možni vzroki / rešitve: Pralni stroj se ne vključi. •...
Pomoč Preden pokličete pooblaščeni servis: • Preverite, če nepravilno delovanje stroja lahko sami odpravite (glej“Motnje in njihovo odpravljanje”); • Ponovno zaženite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena; • V nasprotnem primeru pokličite pooblaščeni servis na telefonsko številko, ki je zapisana na garancijskem listu. Ne poslužujte se nepooblaščenih servisov.
Page 49
Panel sterowania Kontrolki Uruchamianie programu Programy, 54 Tabela programów Personalizacja, 55 Ustawianie temperatury Ustawianie wirowania IWSC 4105 Funkcje Środki piorące i bielizna, 56 Szufladka na środki piorące Cykl wybielania Przygotowanie bielizny Tkaniny wymagające szczególnego traktowania System równoważenia ładunku Zalecenia i środki ostrożności, 57 Ogólne zasady bezpieczeństwa...
Instalacja Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej stabilność Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej i zapobiega wibracjom, hałasowi oraz przesuwaniu się skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, maszyny w czasie pracy. W razie ustawienia na dywa- odstąpienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce nie lub wykładzinie dywanowej należy tak wyregulować...
Dane techniczne Odradza się stosowanie przewodów przedłużających; jeśli to konieczne, przewód przedłużający powinien mieć Model IWSC 4105 taką samą średnicę jak oryginalny, a jego długość nie może przekraczać 150 cm. szerokość cm 59,5 Wymiary wysokość cm 85 Podłączenie elektryczne...
Opis pralki i uruchamianie programu Panel sterowania Kontrolki STANU ZAAWANSOWANIA CYKLU/TIMER OPÓŹNIENIA Przyciski z Przycisk Przycisk z kontrolkami WŁĄCZANIA/ kontrolką FUNKCJI WYŁĄCZANIA START/PAUZA Pokrętło Kontrolka TEMPERATURY BLOKADY OKRĄGŁYCH Szufladka na środki piorące DRZWICZEK Pokrętło Pokrętło PROGRAMÓW WIROWANIA Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Przycisk z kontrolką...
Kontrolki Pranie Płukanie Kontrolki dostarczają ważnych informacji. Oto co sygnalizują: Wirowanie Timer opóźnienia Wydalanie wody Jeśli została włączona funkcja „Timer opóźnienia” (patrz Koniec prania „Personalizacja”), po uruchomieniu programu zacznie Przyciski funkcyjne i ich kontrolki pulsować kontrolka wybranegoopóźnienia: Po dokonaniu wyboru funkcji jej kontrolka zaświeci się. W przypadku wyboru funkcji niezgodnej z ustawionym programem jej kontrolka zacznie pulsować...
Programy Tabela programów Pręd- Ładunek Czas trwania Środki piorące kość max (kg) cyklu Temp. Opis programu Pranie Środek (obro- (°C) Pra- Wybie- Nor- Nor- Wstęp- zmięk- tów na lacz malny Time malny Time minutę) czający Programy codzienne (Daily) 1 BAWEŁNA Z PRANIEM WSTĘPNYM: bielizna biała silnie zabrudzona. 90°...
Personalizacja Ustawianie temperatury Obracając pokrętłem TEMPERATURA ustawia się temperaturę prania (patrz Tabela programów). Temperaturę można zmniejszać, aż do prania w zimnej wodzie Pralka automatycznie uniemożliwi ustawienie temperatury wyższej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla dane- go programu. Ustawianie wirowania Obracając pokrętłem WIROWANIE ustawia się prędkość wirowania dla wybranego programu. Maksymalne prędkości przewidziane dla poszczególnych programów są...
Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Przygotowanie bielizny Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego • Podzielić bieliznę do prania według: dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej - rodzaju tkaniny / symbolu na etykietce. ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia - kolorów: oddzielić...
Zalecenia i środki ostrożności Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomina ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie klientowi o obowiązku specjalnego sortowania.
Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie pompy • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W Pralka wyposażona jest w pompę samoczyszczącą, ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydrau- która nie wymaga zabiegów konserwacyjnych. Może się licznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo jednak zdarzyć, że drobne przedmioty (monety, guziki) wycieków.
Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwa- nia”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyjnej. Nigdy nie wzywać...
Page 61
програм, 64-65 Панель керування Iндикаторнi лампи Як запустити програму Програми, 66 Таблиця програм Налаштування пiд власнi потреби, 67 Встановлення температури IWSC 4105 Встановлення центрифуги Опції Пральнi засоби та білизна, 68 Касета для пральних засобiв Цикл вiдбiлювання Підготовка білизни Особливi речi Система...
Встановлення Належне вирiвнювання надає стабільність машині Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати та запобігає вібрації, шуму та пересуванню під час нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У роботи. При встановленнi машини на килимовому випадку продажу, передачі іншій особі або переїзду покритті...
(див.малюнок). Не встановивши програму 2. залишайте вільний кінець зливного шланга зануреним у воду. Технiчнi данi Модель IWSC 4105 Використання подовжувача шланга не рекомендоване. В разi необхiдностi використання ширина 59,5 см подовжувача шлангу, переконайтеся у тому, що він Розмiри висота 85 см...
Page 64
Опис пральної машини та процедури iз запуску програм Панель керування IНДИКАТОРНI ЛАМПИ УВIМКНЕННЯ ЦИКЛУ/ ВIДСТРОЧЕНОГО ПУСКУ Кнопка та Кнопки з iндикаторна лампа iндикаторними Кнопка ON/OFF START/PAUSE лампами ОПЦIЯ Ручка Індикаторна лампа Касета для пральних засобiв ТЕМПЕРАТУРА ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО Ручка Ручка ПРОГРАМИ...
Індикаторнi лампи Iндикаторнi лампи поточних операцiй Пiсля обрання та запуску бажаного циклу прання iндикаторнi лампи вмикаються по черзi, щоб вказати Індикаторнi лампи надають важливу iнформацiю на стан програми: От на що вони вказують: Прання Вiдстрочений пуск Полоскання Якщо активованоопцiю“Вiдстрочений пуск” (див. “Налаштування...
Програми Таблиця програм Макс. заван- Тривалiсть Макс. Пральний засіб Макс. таження (кг) циклу швидкiсть Опис програми темп. Попе- (обертiв за (°C) Пран- Відбі- Пом’ як- Нор- Нормаль- хвилину) реднє ня лювач шувач мальне Time не Time прання Щоденнi Бавовна з попереднім пранням: білі надзвичайно 90°...
Налаштування пiд власнi потреби Встановлення температури Обертаючи ручку ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм). Ви можете знижувати температуру аж до прання в холоднiй водi ( ). Машина перешкоджатиме встановленню температури, яка перевищує максимально дозволену для кожної конкретної програми. Встановлення...
Пральні засоби та білизна Касета з пральним засобом Підготовка білизни Добрий результат прання залежить також вiд • Роздiлiть бiлизну, враховуючи: правильного дозування прального засобу: надлишок тип тканини / позначку на етикетцi. прального засобу приведе до неефективного прання кольори: вiдокремте кольоровi речi вiд бiлих. та...
Запобіжні заходи та поради оптимізації відновлення та рециклу матеріалів, що Машину була спроектовано і вироблено у входять до їхнього складу, та з метою усунення відповідності з міжнародними нормами безпеки. Це потенційної шкоди для здоров’я та довкілля. попередження надаються задля вашої безпеки, і тому Символ...
Догляд та очищення Відключення води й електричного Чищення насосу живлення Пральну машину обладнано насосом, який • Закривайте водопровідний кран після кожного здатний сам очищатися та не вимагає технічного прання. У такий спосіб зменшується знос обслуговування. Може трапитися так, що дрібні речi гідравлічної...
Несправності та засоби їх усунення Може так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”), перевірте можливість легкого усунення проблеми за допомогою наступного списку. Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна машина не вмикається. • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця. •...
Допомога 195092992.00 06/2011 - Xerox Fabriano Перш ніж звернутися по Допомогу: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”). • Перезапустіть програму, щоб перевірити, чи усунено несправність; • У протилежному випадку, зверніться до авторизованої служби технічної Допомоги за телефонним номером, вказаним...