Precautions and tips, 5 General safety Disposal Description of the washing machine and starting a wash cycle, 6-7 Control panel IWSC 61253 Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Table of wash cycles Personalisation, 9 Setting the temperature...
Installation This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide place for future reference. If the washing machi- it with stability, help to avoid vibrations and ne is sold, transferred or moved, make sure that excessive noise and prevent it from shifting the instruction manual remains with the machine while it is operating.
The free end of the hose should not be underwater. Technical data Model IWSC 61253 ! We advise against the use of hose exten- width 59,5 cm sions; if it is absolutely necessary, the exten- Dimensions height 85 cm...
Care and maintenance Cutting off the water and electri- 2. unscrew the lid city supplies by rotating it anti- clockwise (see figu- • Turn off the water tap after every wash cycle. re): a little water may This will limit wear on the hydraulic system trickle out.
Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in Consumers should contact their local authority or accordance with international safety regulations. The fol- retailer for information concerning the correct lowing information is provided for safety reasons and must disposal of their old appliance.
Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE SPIN SPEED knob...
Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Garments requiring special care Good washing results also depend on the correct dose of Silk: use special wash cycle 9 to wash all silk garments. We detergent: adding too much detergent will not necessa- recommend the use of special detergent which has been rily result in a more efficient wash, and may in fact cause designed to wash delicate clothes.
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
Page 13
Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť o dvierka a bubon Čistenie čerpadla Skontrolujte prítokovú hadicu vodu Opatrenia a rady, 17 Základné bezpečnostné pokyny Likvidácia IWSC 61253 Popis práčky a zahájenie pracieho programu, 18-19 Ovládací panel Kontrolky Zahájenie pracieho programu Pracie programy, 20 Tabuľka pracích programov...
Inštalácia ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípa- zabezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí vz- de predaja, darovania alebo presťahovania niku vibrácií a hluku počas činnosti. V prípa- práčky sa uistite, že zostane uložený v jej de inštalácie na podlahovú...
(viď obrá- zok). Voľný koniec vypúšťacej hadice Technické údaje nesmie zostať pono- rený do vody. Model IWSC 61253 šírka 59,5 cm ! Použitie predlžovacích hadíc sa Rozmery výška 85 cm neodporúča; ak je však nevyhnutné, hĺbka 42 cm predlžovacia hadica musí mať rovnaký prie- mer ako originálna hadica a jej dĺžka nesmie...
Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie 2. odskrutkujte veko elektrického napájania otáčaním proti smeru hodinových ručičiek • Po každom praní uzatvorte prívod vody. (viď obrázok): Týmto spôsobom sa znižuje opotrebe- vytečenie malého nie rozvodu vody zariadenia a znížuje sa množstva vody je nebezpečenstvo úniku vody.
Opatrenia a rady Symbol “prečiarknutej popolnice” na výrobku Vás Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platný- upozorňuje na povinnosť odovzdať zariadenie po mi medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto skončení jeho životnosti do oddeleného zberu. upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a Spotrebitelia majú...
Kontrolky Kontrolky prebiehajúcej fázy Po zvolení a zahájení požadovaného pracieho cyklu dôjde k postupnému rozsvecovaniu kontroliek informu- Kontrolký sú zdrojom dôležitých informácií. júcich o jeho postupe. Informujú o nasledujúcich skutočnostiach: Pranie Oneskorený štart Keď bola aktivovaná funkcia „Oneskoreného štartu“ (viď Plákanie „Užívateľské...
Užívateľské nastavenia Nastavenie teploty Otáčaním otočného ovládača TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viď Tabuľka programov). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Zariadenie automaticky zabráni nastaveniu vyššej teploty ako je maximálna teplota pre každý prací program. ! Výnimka: pri volbe programu 2 bude možné...
Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Prádlo vyžadujúce osobitnú starostlivosť Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkova- Hodváb: použite príslušný program 9 na pranie všetkého nia pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva prádla z hodvábu. Odporúča sa použitie pracieho prostri- znižuje efektivitu prania a napomáha tvorbe vodného edku pre chúlostivé...
Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu- jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Poruchy: •...
Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí...
Page 25
Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 29 Sicurezza generale Smaltimento IWSC 61253 Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma, 30-31 Pannello di controllo Spie Avviare un programma Programmi, 32...
Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo- di vendita, di cessione o di trasloco, assicu- stamenti durante il funzionamento. In caso di rarsi che resti insieme alla lavabiancheria per moquette o di un tappeto, regolare i piedini in informare il nuovo proprietario sul funziona-...
(vedi figu- Dati tecnici ra). L’estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere Modello IWSC 61253 immersa nell’acqua. larghezza cm 59,5 ! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se in- Dimensioni altezza cm 85 dispensabile, la prolunga deve avere lo stes- profondità...
Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica 2. svitare il coper- chio ruotandolo in senso antiorario • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni (vedi figura): è nor- lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto male che fuoriesca idraulico della lavabiancheria e si elimina il un po’...
Precauzioni e consigli recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformi- ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il tà alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per sono fornite per ragioni di ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITARDATA Tasto e spia ON/OFF Tasti e spie Tasto START/ OPZIONE PAUSE Spia Manopola Cassetto dei detersivi OBLÒ TEMPERATURA BLOCCATO Manopola Manopola PROGRAMMI CENTRIFUGA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto e spia START/PAUSE: per avviare i programmi o (vedi “Detersivi e biancheria”).
Page 31
Spie Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desi- derato, le spie si accenderanno progressivamente per Le spie forniscono informazioni importanti. indicarne lo stato di avanzamento: Ecco che cosa dicono: Lavaggio Partenza ritardata Se è stata attivata l’opzione “Partenza ritardata” (vedi “Per- Risciacquo sonalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, inizierà...
Programmi Tabella dei programmi Velocità Detersivi Temp. max. max. Descrizione del Programma (°C). (giri al minuto) Prelavaggio Lavaggio Ammorbidente Giornalieri Cotone con prelavaggio: bianchi estremamente sporchi. 90° 1200 1,81 150’ 60° Cotone standard: (1): bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 1200 ...
Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una tempe- ratura maggiore a quella massima prevista per ogni programma. Eccezione: selezionando il programma 2 la temperatura può...
Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Sistema bilanciamento del carico Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto Prima di ogni centrifuga, per evitare vibrazioni eccessive e dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più per distribuire il carico in modo uniforme, il cestello effettua efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della delle rotazioni ad una velocità...
Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
Page 37
Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice na vodu Opatření a rady, 41 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace IWSC 61253 Popis pračky a zahájení pracího programu, 42-43 Ovládací panel Kontrolky Zahájení pracího programu Prací programy, 44 Tabulka pracích programů...
Instalace ! Je důležité uschovat tento návod tak, aby- Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku ste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě vibrací a hluku během činnosti. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky instalace na podlahovou krytinu nebo na se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou pračky, aby mohl posloužit novému majiteli...
(viz obrá- zek). Volný konec vypouštěcí hadi- ce nesmí zůstat ponořený do vody. Technické údaje ! Použití prodlužovacích hadic se Model IWSC 61253 nedoporučuje; je-li však nezbytné, šířka 59,5 cm prodlužovací hadice musí mít stejný průměr Rozměry výška 85 cm jako originální...
Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Přístup ke vstupní části čerpadla: elektrického napájení 1. pomo- cí šroubováku • Po každém praní uzavřete přívod vody. odstraňte krycí pa- Tímto způsobem dochází k omezení nel nacházející se v opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí přední...
Opatření a rady vás upozorňuje na povinnost odevzdat zařízení po Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými skončení jeho životnosti do odděleného sběru. mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění Spotřebitelé by měli kontaktovat příslušné místní úřady jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je nebo svého prodejce ohledně...
Popis pračky a zahájení pracího programu Ovládací panel PRŮBĚHU PRACÍHO Kontrolky CYKLU/ODLOŽENÉHO STARTU Tlačítko s FUNKČNÍ kontrolkou Tlačítko tlačítka s kontrolkami START/ ON/OFF PAUSE Otočný ovladač Kontrolka TEPLOTY ZABLOKOVANÁ Dávkovač pracích prostředků DVÍŘKA Otočný ovladač Otočný ovladač ODSTŘEĎOVÁNÍ PROGRAMŮ Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování Kontrolka ZABLOKOVANÁ...
Kontrolky Kontrolka aktuální fáze pracího programu: Po zvolení a zahájení požadovaného pracího cyklu dojde k postupnému rozsvícení kontrolek informujících o jeho Kontrolky jsou zdrojem důležitých informací. průběhu. Informují nás o následujících skutečnostech: Praní Odložený start Když byla aktivována funkce „Odloženého startu“ (viz Máchání...
Prací programy Tabulka pracích programů Prací pro- støedky Max. Popis programu teplota (°C) Programy pro kazdodenní praní (Daily) Bavlna + pøedpraní: mimoøádnì zneèištìné bílé prádlo. 90° 1200 1,81 150’ 60° 1200 - Standardní program pro bavlnu pro praní při 60°C (1): silnì zneèištìné bílé a barevné prádlo z odolných tkanin. ...
Uživatelská nastavení Nastavení teploty Otáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Zařízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty, než je maximální teplota pro každý prací program. ! Výjimka: při volbě...
Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Vlna: S programem 10 je možné prát v pračce všechny druhy vlněného prádla, také ty, které jsou označené Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování visačkou „prát pouze v ruce“ . Pro dosažení optimál- pracího prostředku: použití...
Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...
Page 49
A mosószer-adagoló fiók tisztítása Az ajtó és a forgódob ápolása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése Óvintézkedések és tanácsok, 53 Általános biztonság Hulladékelhelyezés IWSC 61253 A mosógép leírása és program elindítása, 54-55 Kezelőpanel Jelzőlámpák Program elindítása Programok, 56 Programtáblázat Egyéni beállítások, 57...
Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép sta- ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, bilitását, így az a működés során nem fog hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet rezegni, zajt okozni, illetve elmozdulni. eladná, átadná vagy másnál helyezné el, Szőnyegpadló...
A leeresztőcső csatlakoztatása ! Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. ! A kábel ne legyen se megtörve, se összen- yomva. Csatlakoztassa a leeresztőcsövet a ! A tápkábelt csak engedéllyel rendelkező lefolyóhoz vagy a pa- szakember cserélheti. dlótól 65 és 100 cm Figyelem! A fenti előírások figyelmen kívül közötti magasságban hagyása esetén a gyártó...
Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos 2. Órairánnyal el- áram kikapcsolása lentétesen forgatva csavarja le a fedelet • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így (lásd ábra). Termé- kíméli a mosógép vízrendszerét és meg- szetes, hogy egy szünteti a vízszivárgás kockázatát.
Óvintézkedések és tanácsok ge ezeket a termékeket szelektíven összegyűjteni. A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedőt megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyel- kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhel- meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa yezését illetően.
Jelzőlámpák Folyamatban lévő fázis jelzőlámpái A kívánt mosási ciklus kiválasztása és elindítása után a jelzőlámpák a program előrehaladásának megfelelően, A jelzőlámpák fontos információkat közvetítenek. egymás után kigyulladnak. Ezek a következők: Mosás Késleltetett indítás Bekapcsolt a késleltetett indítás funkció (lásd „Egyéni Öblítés beállítások”) –...
Egyéni beállítások A hőmérséklet beállítása A mosási hőmérséklet beállításához forgassa el a HŐMÉRSÉKLET tekerőgombot (lásd Programtáblázat). A hőmérsékletet a hideg vízzel történő mosás hőmérséklet-értékéig lehet csökkenteni ( ). A készülék automatikusan megakadályozza, hogy az egyes programokhoz maximálisan beállíthatónál magasabb fordu- latszámon centrifugáljon.
Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók Jeans: A mosás előtt fordítsa ki a ruhadarabokat, és használjon folyékony mosószert. Használja a 11-as A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adago- programot. lásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz ha- tékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képződjön A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi.
Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon. Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkező...
Page 61
Φροντίδα της πόρτας και του κάδου Καθαρισμός της αντλίας Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού Προφυλάξεις και συμβουλές, 65 Γενική ασφάλεια Διάθεση IWSC 61253 Περιγραφή του πλυντηρίου και εκκίνηση ενός προγράμματος, 66-67 Πίνακας ελέγχου Ενδεικτικά φωτάκια Εκκίνηση ενός προγράμματος Προγράμματα, 68 Πίνακας...
Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα, παραχώρησης...
Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá εικόνα). Το ελεύθερο άκρο του σωλήνα α δ ε ι ά σ μ α τ ο ς δ ε ν ÌïíôÝëï IWSC 61253 πρέπει να παραμένει βυθισμένο στο νερό. ðëÜôïò cm 59,5 ! Δεν συνιστάται η χρήση προεκτάσεων...
Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού 2. Ξεβιδώστε το ρεύματος καπάκι στρέφοντάς το αριστερόστροφα (βλέπε εικόνα): είναι • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από φυσικό να βγαίνει κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της λίγο νερό. υδραυλικής εγκατάστασης του πλυντηρίου και αποσοβείται...
Προφυλάξεις και συμβουλές των βλαβερών επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι και το περιβάλλον. Το σύμβολο με το διεγραμμένο προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και “δοχείο αποβλήτων” στο προϊόν υπενθυμίζει σε σας πρέπει...
Περιγραφή του πλυντηρίου και εκκίνηση ενός προγράμματος Πίνακας ελέγχου ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΦΩΤΑΚΙΑ ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΚΥΚΛΟΥ/ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Κουμπί με ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE Κουμπι ά με Κουμπί ενδεικτικά φωτάκια ON/OFF ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Επιλογέας Ενδεικτικό ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΟΡΤΑ Θήκη απορρυπαντικών φωτάκι ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ Επιλογέας Επιλογέας ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ Θήκη...
Page 67
Ενδεικτικά φωτάκια Ενδεικτικά φωτάκι φάσης σε εξέλιξη Κατά τον επιθυμητό κύκλο πλυσίματος, τα ενδεικτικά φωτάκια θα ανάψουν προοδευτικά για να δείξουν την Τα ενδεικτικά φωτάκια παρέχουν σημαντικές κατάσταση προώθησης: πληροφορίες. Να τι μας λένε: Πλύσιμο Καθυστερημένη εκκίνηση Ξέβγαλμα Αν ενεργοποιήθηκε η λειτουργία “Καθυστερημένη εκκίνηση”...
Εξατομικεύσεις Θέστε τη θερμοκρασία Στρέφοντας τον επιλογέα ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό . Το μηχάνημα θα παρεμποδίσει αυτόματα τη θέση θερμοκρασίας μεγαλύτερης της μέγιστης προβλεπόμενης για κάθε πρόγραμμα. ! Εξαίρεση: επιλέγοντας...
Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών Ειδικά ρούχα Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης Μεταξωτά: χρησιμοποιήστε το αντίστοιχο πρόγραμμα 9 και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: για να πλύνετε όλα τα μεταξωτά ρούχα. Συνιστάται η χρήση υπερβάλλοντας δεν πλένουμε αποτελεσματικότερα ενός...
Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
Υποστήριξη 195118615.00 11/2013 - Xerox Fabriano Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη Τεχνική Υποστήριξη στον τηλεφωνικό αριθμό που υπάρχει...