Table of Contents
  • Betriebsanleitung
  • Istruzioni Sull'uso
  • Gebruiksaanwijzing
  • Bruksanvisning
    • Käyttöohje
  • Kullanim Talimati
  • Navodilo Za Uporabo
    • Instrukcja Obsługi
  • Kasutusjuhend
  • Lietošanas Instrukcijas
  • Naudojimo Instrukcija
  • Русский
    • Инструкция По Эксплуатации
  • Instrucţiuni de Utilizare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operating Instructions ..................................... 2,3,4,5,6,7
english
Betriebsanleitung ...................................................... 2,3,8
deutsch
Notice d'utilisation .................................................... 2,3,9
français
Instrucciones de manejo ........................................ 2,3,10
español
Instruções de operação .......................................... 2,3,11
português
Istruzioni sull'uso .................................................... 2,3,12
italiano
Gebruiksaanwijzing ................................................. 2,3,13
nederlands
Bruksanvisning ....................................................... 2,3,14
svenska
Driftsinstruks ........................................................... 2,3,15
norsk
Driftsvejledning ....................................................... 2,3,16
dansk
Käyttöohje ................................................................ 2,3,17
suomi
Kullanim talimati.......................................................2,3,18
türkçe
Navodilo za uporabo................................................2,3,19
slovensći
Prevádzkový návod ................................................. 2,3,20
slovenský
Provozní návod ........................................................ 2,3,21
český
Instrukcja obsługi.....................................................2,3,22
polski
Kasutusjuhend..........................................................2,3,23
eesti
Lietošanas instrukcijas............................................2,3,24
latviesu
Naudojimo instrukcija..............................................2,3,25
lietuviskai
Kezelési utasítás ..................................................... 2,3,26
magyar
Инструкция по эксплуатации ............................... 2,3,27
Указания за работа ................................................ 2,3,29
български
Instrucţiuni de utilizare ........................................... 2,3,30
română
823 0073 050
Edition 1 2007-01
Printed in China
...............................................................
2,3,28

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Saltix 3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nilfisk-ALTO Saltix 3

  • Page 1: Table Of Contents

    Operating Instructions ........2,3,4,5,6,7 english Betriebsanleitung ............2,3,8 deutsch Notice d’utilisation ............ 2,3,9 français Instrucciones de manejo ........2,3,10 español Instruções de operação .......... 2,3,11 português Istruzioni sull’uso ............ 2,3,12 italiano Gebruiksaanwijzing ..........2,3,13 nederlands Bruksanvisning ............2,3,14 svenska Driftsinstruks ............2,3,15 norsk Driftsvejledning ............
  • Page 2 Wind up the cord Wind up the cord Attach Attach starting from the starting from the Lift Lift machine machine hose hose Twist Twist Start & Stop Start & Stop Lift Lift Suction Suction regulation regulation Accessories Accessories Push Push www.nilfisk-alto.com...
  • Page 3 Fold Fold Pull Pull Twist Twist Lower Lower Lower Lower Open Open lift lift latches latches Close Close Close Close Lift Lift latch latch latch latch Pull Pull 2 - Twist 2 - Twist 1- Push 1- Push www.nilfisk-alto.com...
  • Page 4 DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Page 5 For details of after sales service contact Nilfisk-Alto directly. Specifications and details are subject to change without prior notice. The size and quality of the dust bag and fi lters affect the machine The accessories shown in the pictures may vary from model to model.
  • Page 6 PLEASE READ THESE ESSENTIAL INSTRUCTIONS (Only applicable to UK) REGULAR SERVICING AND INSPECTION of your THIS VACUUM CLEANER is designed, developed and rigo- machine must be carried out by suitably qualifi ed personnel in rously tested to function effi ciently and safely when properly accordance with relevant legislation and regulations.
  • Page 7 ELECTRICAL CON NEC TIONS (Only applicable to UK) This 240 volt 50 Hz. machine are fi tted with a 13 amp. 3 pin moulded plug. The plug is fi tted with a 13 amp. detachable fuse. The correct replacement for the fuse is identifi ed by marking or colour coding.
  • Page 8: Betriebsanleitung

    Oberfläche des Staubsaugers wird mit einem trockenen Tuch, evt. mit einem sanften Kunststoffreiniger, gereinigt. Technische Änderungen vorbehalten. Der Service wird von den Nilfisk-Alto Servicestellen durchgeführt oder dort, wo das Gerät gekauft wurde. Grösse und Qualität von Staubbeuteln und Filtern wirken sich auf die Geräteleistung aus.
  • Page 9 L’aspirateur ne peut pas être utilisé si le câble électrique ou la fiche sont endommagés. Contrôlez les régulièrement. En cas de dommage, seuls Nilfisk-Alto ou un distributeur agréé Nilfisk-Alto peuvent procéder à la réparation. Ne manipulez pas le câble électrique ou la fiche avec des mains mouillées.
  • Page 10 Examinar regularmente el cable y la clavija por si presentan daños. Si estuvieran dañados, deberían ser reparados solamente por Nilfisk-Alto o por un Servicio Nilfisk-Alto autorizado. Si la cuerda suministrada está dañada, debe ser reemplazada por una cuerda o conjunto especial que se puede adquirir del fabricante o su representante de servicio.
  • Page 11 Caso haja danos, a reparação deve ser efectuada apenas por um técnico Nilfisk-Alto ou um agente autorizado. Não segure o cabo ou a ficha com as mãos molhadas. Não desligue o aspirador puxando pelo cabo mas sim pela ficha.
  • Page 12: Istruzioni Sull'uso

    Nilfisk-Alto o da una officina autorizzata Nilfisk-Alto. Non maneggiare il cavo elettrico o la spina con le mani bagnate.Non staccare la spina tirando il cavo. Per staccare, impugnare la spina, non il cavo.
  • Page 13: Gebruiksaanwijzing

    Eventuele schade dient u te laten herstellen door Nilfisk-Alto. Pak het snoer of de stekker niet beet met natte of vochtige handen.
  • Page 14: Bruksanvisning

    Märkeffekt 1100 Skyddsklass (fukt, damm) – IP20 Skyddsklass (el) – Service utföres av auktoriserad Nilfisk-Alto verkstad. Luftflöde med slang och rör l/minut 2100 Dammpåsens och fi ltrens storlek och kvalitet har stor betydelse för Sugkraft, vid munstycket Sugeffekt med slang dammsugningens effektivitet.
  • Page 15 –ledningssett som fås fra fabrikanten eller fabrikantens servicerepresentant.Kontroller dette regelmessig, og hvis det er oppstått skade, skal den utbedres av Nilfisk-Alto eller av en godkjent Nilfisk-Alto forhandler. Ta ikke i ledning eller kontakt med våte hender. Trekk ikke ledningen av ut av kontakten ved å...
  • Page 16 ødelæggelse. Efterse jævnligt ledning og stik for tegn på brud eller anden skade. Forekommer der skade, bør denne snarest udbedres af Nilfisk-Alto Service værksted eller en af Nilfisk-Alto autoriseret forhandler.Hvis netkablet er defekt, skal det udskiftes med et specialkabel eller en kobling, som leveres af producenten eller forhandleren.
  • Page 17: Käyttöohje

    60°C:n ja vähintään 0°C:n lämpötilassa. Konetta ei saa käyttää jos liitäntäjohdossa tai pistokkeessa on merkkejä vahingoittumisesta. Jos liitäntäjohdossa tai pistokkeessa ilmenee vikaa on käytettävä valtuutettua Nilfisk-Alto huoltoa. Älä käsittele liitäntäjohtoa tai pistoketta märillä käsillä. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korvattava erityisjohdolla tai asennussarjalla, joita saa valmistajalta tai sen valtuuttamista huoltokeskuksista.
  • Page 18: Kullanim Talimati

    Orijinal olmayan toz torbası ve filtre kullanılması, hava akışının engellenmesine ve makinenin aşır yüklenmesine neden olabilir. Orijinal olmayan toz torbası ve filtre kullanılması halinde, garanti geçersiz olur. Sadece orijinal Nilfisk-Alto malı meme kullanın. Orijinal olmayan meme Özellik ve ayrıntılar haber vermeden değiştirilebilir. kullanımı, garantiyi geçersiz kılar.
  • Page 19: Navodilo Za Uporabo

    Če ima omrežje višjo impedanco, lahko med zagonom/delovanjem opreme pride do začasnih padcev napetosti. To lahko tudi prekine ali vpliva na delovanje druge opreme, npr. utripajočih luči, predvsem pa opreme, ki je priklopljena na isto SALTIX 3 napajalno linijo. SPECIFIKACIJE 220-240V Vzdrževanje...
  • Page 20 To lahko tudi prekine ali vpliva na delovanje druge opreme, npr. utripajočih luči, predvsem pa opreme, ki je priklopljena na isto napajalno linijo. SALTIX 3 Údržba TECHNICKÉ ÚDAJE 220-240V Vysávač vždy skladujte na suchom mieste. Vysávač je skonštruovaný...
  • Page 21 Může dojít i k ovlivnění či narušení činnosti jiného zařízení, např. blikání, a to zejména u zařízení připojených ke stejné servisní lince. Údržba SALTIX 3 Vysavač vždy skladujte v suchu. Vysavač je konstruován pro TECHNICKÉ ÚDAJE 220-240V dlouhodobý, náročný provoz. V závislosti na době provozu je třeba obnovovat prachové...
  • Page 22: Instrukcja Obsługi

    Niniejszy sprzęt spełnia wymogi normy EN 61000-3-11, podłączenie do sieci publicznej jest możliwe po konsultacji z dostawcą energii. Sprzęt SALTIX 3 może być podłączony do sieci, której impedancja wynosi mniej niż 0.41 ohm. Impedancja sieci może być sprawdzona u dostawcy energii w...
  • Page 23: Kasutusjuhend

    ühendatud. Hooldus Hoidke tolmuimejat kuivas kohas. Tolmuimeja on mõeldud pidevaks töötamiseks. Filtrid tuleb vahetada olenevalt töötundide arvust. SALTIX 3 Filtri puhastamise ajal peab tolmukott olema masinasse paigaldatud. Puhastage tolmuimejat kuiva riidetükiga, millele on lisatud veidi 220-240V TEHNILISED ANDMED puhastusainet.
  • Page 24: Lietošanas Instrukcijas

    īslaicīgi pārtraukumi maģistrāles spriegumā. Tas var arī ietekmēt vai pārtraukt citu iekārtu darbību, piemēram, gaismu uzplaiksnīšana, īpaši aprīkojumam, kurš pieslēgts tai pašai servisa līnijai. SALTIX 3 Tehniskā apkope SPECIFIKĀCIJAS 220-240V Putekļu sūcējam vienmēr jāatrodas sausā vietā. Tīrīšanas ierīce ir paredzēta ilgstošam intensīvam darbam.
  • Page 25: Naudojimo Instrukcija

    Jei elektros maitinimo tinklo pilnutinė varža didesnė, įjungiant ir eksploatuojant įrangą gali pasitaikyti momentinių tinklo įtampos kritimų. Dėl šios priežasties gali sutrikti arba nutrūkti kitos įrangos veikimas, SALTIX 3 pvz., ritminių žibintų, o ypač tos įrangos, kuri prijungta prie tos pačios linijos.
  • Page 26 0,41 ohm. A rendeltetési helyen lévő hálózati ellenállás értékét az áramszolgáltatótól tudhatja meg. Ha az elektromos hálózat ellenállása nagyobb, akkor a készülék beindítása/működtetése során átmeneti hálózati feszültségingadozás SALTIX 3 léphet fel. Ez befolyásolhatja vagy zavarhatja egyéb készülékek működését, például a lámpák villogásához vezethet, elsősorban olyan 220-240V MŰSZAKI ADATOK...
  • Page 27: Русский

    консультаций с представителем электроэнергетической компании. Оборудование может подключаться к электросети с полным сопротивлением сети не более 0,41 Ом. Сведения о полном сопротивлении сети в месте подключения можно получить в SALTIX 3 электроэнергетической компании. Если сеть имеет более высокое полное сопротивление, при пуске/ 220-240V ТЕХНИЧЕСКИЕ...
  • Page 28 Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/E.Κ. περί παλιών ηλεκτρικών και ηλε- κτρονικών συσκευών, οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να συλλέγο- νται ξεχωριστά και να αποσύρονται για οικολογική επανακύκλωση. Αν έχετε απορίες, παρακαλούμε απευθυνθείτε στη διοίκηση της κοινότητάς σας ή στην πλησιέστερη αντιπροσωπεία. SALTIX 3 220-240V 1100 IP20 –...
  • Page 29 напрежението по време на стартирането/работата на оборудването. Това може да окаже ефект или да смути работата на друг уред, например примигване на лампите, особено при оборудване, което е свързано към същата верига. SALTIX 3 Поддръжка СПЕЦИФИКАЦИИ 220-240V Винаги съхранявайте прахосмукачката на сухо място. Тя е...
  • Page 30: Instrucţiuni De Utilizare

    (aspiră) filtrul de la sac, în aspirator trebuie introdus un sac de praf. Curăţaţi rezervorul cu o cârpă uscată, pe care aţi pulverizat spray de curăţat. SALTIX 3 SPECIFICAŢII 220-240V Pentru detalii privind service-ul post-vânzare, luaţi legătura direct cu Nilfisk- Alto.

Table of Contents