LA NORDICA TERMOSUPREMA COMPACT DSA Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for TERMOSUPREMA COMPACT DSA:
Table of Contents

Advertisement

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE - IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN – FR
TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA
Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon / : EN13240
IT – PER EVITARE DANNI ALL'APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO
NEL PRESENTE LIBRETTO.
EN – TO AVOID DAMAGES TO THE APPLIANCE, PLEASE RESPECT THE MAX. FUEL QUANTITY (KG/HR)
INDICATED IN THE USER'S MANUAL.
DE – UM SCHÄDEN AN DEM GERÄT ZU VERMEIDEN, BITTE BEACHTEN SIE DIE BRENNSTOFFMENGE (KG/H)
LT. BEDIENUNGSANLEITUNG.
FR – POUR EVITER DES DOMMAGES A L'APPAREIL RESPECTER LA QUANTITE' MAX. DE COMBUSTIBLE (KG/H)
COMME INDIQUE DANS LA NOTICE D'UTILISATION.
e utilizzare i nostri prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente manuale.
To meet safety regulations, it is compulsory to install and use our products
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN
Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig, unsere Produkte
vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden.
et le commerçant sont contraints de s'informer sur le fonctionnement correct sur la base des instructions d'emploi.
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare
SAFETY REGULATIONS ON THE APPLIANCES
carefully following the instructions contained in this manual.
RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS
Selon les normes de sécurité sur les appareils l'acheteur
|

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LA NORDICA TERMOSUPREMA COMPACT DSA

  • Page 1 ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN – FR TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon / : EN13240 IT –...
  • Page 3 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist.
  • Page 4: Table Of Contents

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA IT - INDICE DATI TECNICI ...........................................6 AVVERTENZE GENERALI ......................................7 NORME PER L’INSTALLAZIONE ....................................7 3.1. Vaso di espansione APERTO..................................7 3.2. Vaso di espansione CHIUSO ..................................8 3.3. VALVOLA MISCELATRICE TERMOSTATICA AUTOMATICA (fornita come OPTIONAL) ................8 3.4. VALVOLA SCARICO TERMICO (fornita come OPTIONAL) ...........................8 3.5. COLLEGAMENTO E CARICO DELL’IMPIANTO ............................9 SICUREZZA ANTINCENDIO ....................................9 4.1. PRONTO INTERVENTO ....................................9 DESCRIZIONE TECNICA ......................................9 CANNA FUMARIA ........................................10...
  • Page 5 TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA 7095802 - IT - EN - DE - FR...
  • Page 6: Dati Tecnici

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA 1. DATI TECNICI TERMOSUPREMA ITALY TERMO - DSA Definizione: termoprodotto secondo EN 12815 COMPACT - DSA Sistema costruttivo 22.3 22.3 Potenza termica globale in kW 18.5 18.5 Potenza termica nominale (utile) in kW...
  • Page 7: Avvertenze Generali

    La NORDICA S.p.A. non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali. NON SI POSSONO EFFETTUARE MODIFICHE ALL’APPARECCHIO. Non vi sarà responsabilità da parte di La NORDICA S.p.A.
  • Page 8: Vaso Di Espansione Chiuso

    Le valvole in commercio presentano svariate tarature, La NORDICA consiglia l’utilizzo del modello 55°C con connessioni idrauliche da 1”. Una volta raggiunta la temperatura di taratura della valvola, viene aperta la tratta 2 e l’acqua della caldaia va all’impianto attraverso la mandata (M).
  • Page 9: Collegamento E Carico Dell'impianto

    5. DESCRIZIONE TECNICA I termoprodotti La Nordica si addicono a riscaldare spazi abitativi dotati di un impianto di riscaldamento centralizzato costituito da radiatori o da termoconvettori sostituendo del tutto o in parte la tradizionale caldaia a gas o gasolio. Esse sono ideali per appartamenti di vacanza e case del fine settimana oppure come riscaldamento ausiliario durante tutto l’anno.
  • Page 10: Canna Fumaria

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA Registro Aria PRIMARIA (Figura 7 a pagina 36 pos. A). Con il registro inferiore viene regolato il passaggio dell’aria primaria nella parte bassa attraverso il cassetto cenere e la griglia in direzione del combustibile. L’aria primaria è necessaria per il processo di combustione. Il cassetto cenere deve essere svuotato regolarmente, in modo che la cenere non ostacoli l’entrata dell’aria per la combustione.
  • Page 11: Comignolo

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA Una sezione della canna fumaria troppo importante può presentare un volume troppo grande da riscaldare e dunque provocare delle difficoltà di funzionamento dell’apparecchio; per evitare ciò provvedete ad intubare la stessa per tutta la sua altezza. Una sezione troppo piccola provoca una diminuzione del tiraggio.
  • Page 12: Combustibili Ammessi / Non Ammessi

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA installata nella stessa stanza od in una confinante provoca una depressione nell’ambiente. Questo provoca la fuori uscita di gas combusti (fumo denso, odore); è dunque necessario assicurare un maggiore afflusso di aria fresca.
  • Page 13: Funzionamento Normale

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA 3. Ripetere questa operazione per almeno 4-5 o più volte, secondo la Vostra disponibilità. 4. Successivamente caricare sempre più (seguendo comunque quanto descritto sul libretto di istruzione relativamente al massimo carico) e tenere possibilmente lunghi i periodi di accensione evitando, almeno in questa fase iniziale, cicli di accensione-spegnimento di breve durata.
  • Page 14: Funzionamento Nei Periodi Di Transizione

    IMPORTANTE: La manutenzione deve essere eseguita esclusivamente ad apparecchio freddo. Si possono usare esclusivamente parti di ricambio espressamente autorizzate ed offerte da La NORDICA . In caso di bisogno Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs rivenditore specializzato. L’ APPARECCHIO NON PUÒ ESSERE MODIFICATO! 12.1.
  • Page 15: Prodotti Smaltati

    12.8. PULIZIA CASSETTO CENERE Tutti i prodotti La NORDICA hanno una griglia focolare ed un cassetto per la raccolta della ceneri. Vi consigliamo di svuotare periodicamente il cassetto dalla cenere e di evitarne il riempimento totale, per non surriscaldare la griglia. Inoltre Vi consigliamo di lasciare sempre 3-4 cm di cenere nel focolare.
  • Page 16: Technical Data

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA 1. TECHNICAL DATA TERMOSUPREMA ITALY TERMO - DSA Definition: in accordance with EN 12815 COMPACT - DSA Constructive system Global thermal power in kW 22.3 22.3 Nominal thermal power in kW 18.5 18.5...
  • Page 17: General Precautions

    (see chapter 3.2). LA NORDICA S.p.A. declines all responsibility for damage to things and/or persons caused by the system. In addition, it is not responsible for any product modified without authorisation and even less for the use of non original spare parts.
  • Page 18: Closed Expansion Tank System

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA problem. In no way there must be water circulation in the open expansion tank between the safety and loading pipe. This would cause the water oxygenation and the consequent corrosion of thermo-product and installation in a very short time.
  • Page 19: System Connection And Filling

    5. TECHNICAL DESCRIPTION La NORDICA thermocookers are suitable for heating living spaces equipped with a central heating system made up of radiators or convectors completely or partially replacing the traditional gas or diesel boiler. These are ideal for holiday flats and weekend houses or as auxiliary heating all year round.
  • Page 20: Flue

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA The thermocooker is supplied with registers for primary and secondary air and a thermostat with which the combustion air is regulated. PRIMARY Air Control (lower knob on the furnace door Picture 7 at page 36 pos.
  • Page 21: Chimney Pot

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA A section of the flue which is too large can present a volume which is too large to heat and therefore cause operating difficulties for the appliance; to avoid this, it is necessary to intubate the appliance for its entire height. A section which is too small causes a reduction in draught.
  • Page 22: Allowed / Not Allowed Fuels

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA 8. ALLOWED / NOT ALLOWED FUELS Allowed fuels are logs. Use exclusively dry logs (max. content of water 20%). Maximum 3 logs should be loaded. The pieces of wood should have a length of ca. 20-30 cm and a maximum circumference of 30-35 cm.
  • Page 23: Normal Operation

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA 6. Once the «break-in» has been completed, it is possible to use the product as the motor of a car, avoiding abrupt heating with excessive loads. To light the fire, it is suggested to use small wood pieces together with paper or other traded lighting means.
  • Page 24: Summer Use

    TO THE DEVICE!!! 12.1. MAJOLICAS La NORDICA has chosen majolica tiles, which are the result of high-quality artisan work. As they are completely carried out by hand, the majolica may present crackles, speckles, and shadings. These characteristics certify their precious origin.
  • Page 25: Chromium-Components

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA 12.5. CHROMIUM-COMPONENTS If the components become bluish due to overheating, this can be solved with a suitable product for cleaning. DO NOT use abrasives or solvents. 12.6. CAST IRON TOP and the HOT PLATES The cast iron top (cookers) and the hot plates (cookers - stoves) should be periodically sanded with 150 grit sandpaper.
  • Page 26: Schema Di Installazione

    A termini di legge la presente documentazione è strettamente confidenziale e riservata e ne è vietata la riproduzione, l’utilizzazione e la comunicazione a terzi. La divulgazione non consentita da La NORDICA S.p.a. verrà sanzionata secondo i termini di legge. Our responsibility is limited to the supply of the appliance. Its system is realised precisely according to the provisions of the following instructions and the regulations of the profession, by qualified staff, which acts in the name of companies suitable to assume the entire responsibility of the system according to that stated in chapter INSTALLATION REGULATIONS.
  • Page 27 Die nicht erlaubte von La Nordica S.p.a. Diffusion wird gesetzlich sanktioniert. La responsabilité de La NORDICA S.p.A. est limitée à la fourniture de l’appareil. L’installation doit être réalisée selon les règles de l’art et selon les instructions du manuel et des règles de la profession, par personnes qualifiés, qui agissent à nom des sociétés qui s’endossent entièrement la responsabilité...
  • Page 28 1 2 3 4 5 6 VEAC (6 bar) (1,5 bar) Bollitore VECTS TERMOPRODOTTO VMTA 9196632 - IMPIANTO TERMOPRODOTTO LA NORDICA CON ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA BOILER 1 2 3 4 5 6 VEAC (6 bar) (1,5 bar) Bollitore VECTS TERMOPRODOTTO...
  • Page 29 TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA 9196616B - IMPIANTO TERMOPRODOTTO LA NORDICA CON CALDAIA MURALE E ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA BOILER VEAC 1 2 3 4 5 6 6 bar BOILER VECTS 3 bar TERMOPRODOTTO VETC IMPIANTO a vaso CHIUSO / CLOSE chamber / GESCHLOSSENE AUSDEHNUNGSGEFÄSS / INSTALLATION a vase FERME...
  • Page 30 TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA IMPIANTO a vaso chiuso per TERMOPRODOTTO DSA LA NORDICA CON ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA ACCUMULO SANITARIO 1 2 3 4 5 6 (95°C) (3 bar) (6 bar) TERMOPRODOTTO VMTA Boiler ON / OFF...
  • Page 31: Scheda Tecnica Valvola Termostatica Vst

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA 13.1. SCHEDA TECNICA valvola termostatica VST Applicazione La valvola termostatica VST è progettata per la protezione di caldaie a biomassa e forni. Evita il surriscaldamento della caldaia scaricando acqua dal generatore di calore o dalla batteria di condensazione.
  • Page 32 TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA 0.1. Thermostatisch gesteuerte Ventil VTS TECHNISCHE PROTOKOLLE Anwendung Das thermostatisch gesteuerte Ventil VTS ist für den Schutz von Biomassekesseln und Brennöfen ausgelegt. Durch das Ablassen von Wasser aus dem Wärmeerzeuger oder der Kondensator-schlange wird eine Überhitzung vermieden. Das Ventil bietet weiterhin Rückbrand-schutz im Brennstoffbehälter, indem es bei zu ho her Temperatur öffnet und so Wasser auf den Brennstoff gesprüht wird.
  • Page 33 TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA Figura 2 Canna fumaria in acciaio AISI 316 con doppia camera isolata con materiale resistente Picture 2 a 400°C. Efficienza 100% ottima AISI 316 steel flue with double chamber insulated with material resistant to 400°C.
  • Page 34 TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed 10 m alberi. In caso contrario innalzarlo almeno di 1 m sopra l’ostacolo. Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m.
  • Page 35 TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA Figura 5 Picture 5 Abbildung 5 Figure 5 Tutte le distanze minime di sicurezza sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori indicati (Vedi INFORMAZIONI MARCATURA CE).
  • Page 36 TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA Figura 7 Picture 7 Abbildung 7 Figure 7 T°C T°C T°C T°C ITALY termo DSA TermoSUPREMA Compact DSA Figura 8 Picture 8 Abbildung 8 Figure 8 Figura 9 Picture 9 Abbildung 9 Figure 9...
  • Page 37: Dimensioni

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA 14. DIMENSIONI 14. DIMENSIONS 1. MASSE 1. DIMENSIONS Termosuprema Compact - DSA ITALY termo - DSA 1 – MANDATA caldaia / DELIVERY central heating / ZUFUHR Kessel / AMENÉE chaudière 2 – RITORNO caldaia / RETURN central heating / RUCKLAUF Kessel / RETOUR chaudière 3 –...
  • Page 38: Declaration Of Conformity

    Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 39 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 41 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 42 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 44 La NORDICA S.p.A. Via Summano, 104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA Tel: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040 info@lanordica.com...

This manual is also suitable for:

Italy termo dsa

Table of Contents