Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
Návod k použití
WAFELIJZER
WAFFLE MAKER
GAUFRIER
WAFFLE IRON
WAFLOVAČ
DO9043W
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Domo DO9043W

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití WAFELIJZER WAFFLE MAKER GAUFRIER WAFFLE IRON WAFLOVAČ DO9043W PRODUCT OF...
  • Page 2: Conditions De Garantie

    DO9043W GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
  • Page 3 DO9043W Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil DO9043W Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Naam Nom .............................. Name Name Adres Adresse ............................Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4: Záruční List

    + tento nepotvrzený,ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz *Jméno kupujícího (není...
  • Page 5 DO9043W REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace Popis vady 2. reklamace Popis vady 3. reklamace Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení...
  • Page 6: Recycling Informationen

    DO9043W RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor...
  • Page 7 DO9043W INFORMACE O RECYKLACI ODPADU Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení...
  • Page 8 DO9043W VEILIGHEIDSMAATREGELEN De te gebruiken stroomvoorziening moet 220-240V 50/60Hz zijn. Verwijder de stekker uit het stopcontact als u het toestel niet gebruikt. Laat het toestel altijd eerst afkoelen voor dat u het toestel schoonmaakt of verplaatst. Gebruik dit toestel alleen zoals beschreven in de handleiding. Ander gebruik is niet toegestaan en kan leiden tot brand of elektrocutie.
  • Page 9 DO9043W toets dient u te gebruiken na de voorverwarmingsfase en voordat u begint te bakken. 3. Tijdtoets. (TIME) Handmatig aanpassen van de baktijd van minimaal 1 tot maximaal 4 minuten met 30 seconden interval. De standaard baktijd begint bij 2:00.
  • Page 10 DO9043W zelf gaat branden. Gebruikt u de vooraf ingestelde baktijd van 2 minuten of heeft u de gewenste tijd ingegeven, druk dan vervolgens op Start (START). Na 10 seconden zal het toestel de bakplaten roteren en beginnen te bakken. De door u ingestelde tijd zal intussen op het display teruglopen naar 0:00.
  • Page 11: Mesures De Sécurité

    DO9043W MESURES DE SÉCURITÉ L’alimentation électrique à utiliser doit être de 220-240V 50/60Hz. Retirez la fiche hors de la prise de courant lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Laissez d’abord toujours l’appareil se refroidir avant de nettoyer ou de déplacer l’appareil.
  • Page 12: Boutons De Fonction

    DO9043W BOUTONS DE FONCTION 1. Interrupteur Marche/Arrêt (ON- OFF) 2. Bouton de réglage de la finition. (CRISP) En utilisant ce bouton, vous réglez la finition de la gaufre (croustillant). Appuyez sur le bouton et la lampe témoin du bouton s’allumera. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour retourner en mode normal.
  • Page 13: Messages D'erreur

    DO9043W de cuisson préprogrammé de 2 minutes ou après avoir sélectionné le temps de cuisson souhaité. Après 10 secondes, l’appareil tournera les plaques de cuisson et commencera à cuire. Entre-temps vous verrez sur l’écran que le temps de cuisson que vous avez sélectionné, se diminuera vers 0 :00.
  • Page 14 DO9043W Les plaques de cuisson ne tournent pas Si, après le préchauffage, vous remplissez le gaufrier de pâte, mais la pâte se dilate trop dans une courte période, ou si vous utilisez de la levure ou de la farine qui fait lever vite la pâte, il est possible que la plaque de cuisson supérieure monte un peu.
  • Page 15 DO9043W SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Die zu verwendende Stromversorgung ist 220-240V 50/60Hz. Wird das Gerät nicht verwendet, den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät immer zuerst abkühlen lassen, bevor Sie das Gerät reinigen oder umstellen. Dieses Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben verwenden. Andere Verwendungszwecke sind nicht gestattet und könnten zu Brand oder Elektroschock...
  • Page 16 DO9043W FUNKTIONSTASTEN 1. EIN-/AUS-Schalter (ON-OFF) 2. Die Krokanttaste. (CRISP) Mit der Krokanttaste bestimmen Sie die Knusprigkeit der Waffel. Drücken Sie die Taste und das Anzeigelämpchen der Taste selbst leuchtet. Durch nochmaliges Drücken der Taste kehren Sie zum normalen Modus zurück. Diese Taste müssen Sie nach der Aufheizphase...
  • Page 17 DO9043W jetzt. Krokanter Modus (CRISP) Möchten Sie Waffeln backen, die noch knuspriger und krokanter sind, dann drücken Sie nach der Aufheizphase die Krokant-Taste (CRISP). Das Anzeigelämpchen der Taste selbst leuchtet. Wenn Sie die vorab eingestellte Backzeit von 2 Minuten verwenden oder die gewünschte Zeit eingestellt haben, dann drücken Sie auf Start (START).
  • Page 18 DO9043W Akustisches Signal Sollten Sie dies nach 1 Minute nicht getan haben, schaltet das Gerät automatisch den Motor aus und hören Sie viermal ein akustisches Signal. Drücken Sie die obere Backplatte wie oben beschrieben mit dem isolierten Handgriff nach unten, bis die Backplatten aufeinander aufliegen und drücken Sie anschließend auf Start, um den...
  • Page 19: Important Safeguard

    DO9043W IMPORTANT SAFE GUARD Please be sure your electricity supply is 220-240V~ 50/60Hz. Unplug the appliance from the outlet when not in use. Make sure the appliance cools down before assembling, disassembling, moving or cleaning any part of the appliance.
  • Page 20: Function Buttons

    DO9043W FUNCTION BUTTONS 1. On & off switch. (ON-OFF) 2. The crispy button. (CRISP) With the crispy button you can adjust the amount of crispiness of the wafer. Press the button in and the button’s indicator light will automatically light up. By pressing the button once again the function will be reset to the normal mode.
  • Page 21: Error Messages

    DO9043W Crispy Mode (CRISP) If you want to bake your wafers so that they are more crunchy and crispy, press on the [CRISP] button after the preheating phase and the button’s indicator light will automatically switch on. If you use the pre-set baking time of 2 minutes or have set the desired time length manually, press on (START).
  • Page 22: Bezpečnostní Pokyny

    DO9043W BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Před použitím přístroje si důkladně přečtěte návod k obsluze. • Dodržujte hodnotu napájení 220-240V, 50-60 Hz • Nedotýkejte se horkých povrchových ploch, ale použijte rukojeti a tlačítka • Přístroj, kabel ani zástrčku neponořujte do vody nebo jiných tekutin.
  • Page 23 DO9043W zapnout funkci pečení. PŘEDEHŘÁTÍ • Zjistěte, jestli výhřevné desky jsou čisté a popřípadě je vyčistěte vlhkým hadrem. • • Při prvním použití je namažte nejlépe olejem, máslem nebo margarinem. • Dejte zástrčku do zásuvky a zapněte hlavní vypínač. Rozsvítí se kontrolka, na displeji se objeví...
  • Page 24 DO9043W Čištění NIKDY NEPONOŘOVAT DO TEKUTINY, PŘED ČIŠTĚNÍM ODPOJIT OD ZDROJE PROUDU A NECHAT VYCHLADIT. Nepoužívejte žádné drátěnky nebo drsné prostředky. Čištění vnitřní strany: Výhřevné desky čistěte absorbující papírovou utěrkou nebo vlhkým hadrem. I když jsou výhřevné desky potaženy ochrannou vrstvou, mohou se na ně nalepit zbytky těsta.
  • Page 25 DO9043W...
  • Page 26 LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63...

Table of Contents