Page 2
Gama de productos Product range Gama de Produtos Produktübersicht Gamme de produits Productassortiment Gamma di prodotti Primera puesta en funcionamiento First use Erste Inbetriebnahme Primeira utilização Eerste gebruik Prima messa in funzione Preparação de bebidas Préparation d‘une boisson Limpieza Cleaning Limpeza Reinigung Reinigen...
Page 3
Overview Vista geral Übersicht Vista d‘insieme Vue d’ensemble Beschrijving Vista general CAFFÉ LUNGO 0-12 0-12 UK, CH, DE, AT, FR, ES, PT, IT, TR 230 V, 50 Hz max./máx./maks. 1500 W макс. 1500 Вт NL, LU, BE, GR, RU, UKR, KZ 230 B, 50 Гц...
Page 4
Product range Gama de Produtos Produktübersicht Gamma di prodotti Gamme de produits Productassortiment Gama de productos Ürün serisi Boisson chaude Bebida caliente Bebida quente LUNGO ESPRESSO Espresso Ristretto Espresso Espresso Intenso 40 ml 60 ml CAFFÈ LUNGO Caffè Lungo 120 ml CAPPUCCINO 200 ml 40 ml...
CHOCOCINO 100 ml 110 ml Chococino® 210 ml LATTE MACCHIATO 170 ml 50 ml Latte Macchiato 220 ml AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE Aroma Aroma Caffè Crema Grande 200 ml 200 ml 200 ml Boisson froide Bebida fria Koude drank LUNGO CAPPUCCINO ICE 135 ml...
Page 6
First use Primeira utilização Erste Inbetriebnahme Prima messa in funzione Première mise en service Eerste gebruik Primera puesta en funcionamiento 30 sec...
Preparing a beverage Preparação de bebidas Getränkezubereitung Preparazione delle bevande Préparation d‘une boisson Bereiding van de dranken Preparación de una bebida 30 sec LUNGO 5 sec 6 sec To STOP preparation earlier, press any button. Beliebige Taste drücken, um die Zubereitung vorzeitig zu beenden. Pour arrêter la préparation à...
Page 8
6 sec Economy mode Modo Poupança de Energia Stromsparmodus Modalità Eco Mode Eco Auto-off (energiebesparende stand) Modo Económico ON / OFF Ekonomi Modu 5 min...
Page 10
If no liquid comes out... Se o líquido não sai... Se nessun liquido fuoriesce… S‘il n‘y a pas de sortie de liquide… Wanneer er geen drank uit het apparaat komt... Si no sale líquido… Controleer of er water in het reservoir zit, Zo niet, vul het reservoir met water en druk opnieuw op de knop (koud of warm). If no liquid comes out even if there is enough water in the water tank, proceed as described on the following two pages.
Page 11
The capsule may be blocked and under pressure. Do not use force to lift the locking handle. La capsule peut être bloquée et sous pression. La capsula potrebbe essere bloccata e sotto pressione. De capsule wordt geblokkeerd door de druk. 20 min Then lift the locking handle and remove the capsule holder.
Page 12
L‘iniettore potrebbe essere bloccato. Lift the locking handle and remove the capsule holder. Throw away the capsule. Sollevare la leva di bloccaggio e togliere il supporto per le capsule. Togliere il serbatoio dell‘acqua ed estrarre l‘ago di pulizia. Chiudere la leva di bloccaggio. Sbloccare l‘iniettore con l‘ago di pulizia.
Page 17
Safety precautions This appliance may become a safety hazard if these instructions and safety precautions are ignored. Keep this instruction manual. In case of intensive use without allowing suf- functioning temporarily with the red indicator light blinking. This is to protect your appli- ance from overheating.
Page 18
Sicherheitshinweise Bei Missachtung dieser Anleitung / der Sicher- Gerät entstehen. Die Betriebsanleitung bitte auf- bewahren. Im Falle von intensiver Benutzung mit ungenü- gender Abkühlzeit ist die Maschine kurzzeitig nicht mehr funktionsfähig und die Statusleuchte blinkt rot. Dies dient als Schutz vor Überhitzung. abkühlen zu lassen.
Page 19
Consignes de sécurité Cet appareil peut présenter des risques si les pré- sentes instructions et consignes de sécurité sont ignorées. Conserver ces instructions. En cas d’usage intensif sans intervalle de temps sera provisoirement de fonctionner et le témoin lumineux rouge clignotera. Ce dispositif protège votre appareil contre la surchauffe.
Page 20
Indicaciones de seguridad Este aparato se puede convertir en un peligro para la seguridad si se ignoran las siguientes instrucciones e indicaciones de seguridad. Con- servar este manual de instrucciones. En caso de uso intensivo sin dejar un tiempo funcionar temporalmente y la luz indicadora roja parpadeará.
Page 22
Indicazioni di sicurezza Dei rischi potrebbero insorgere dall’ap parecchio in caso di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni per l’uso. Conservare le presenti istruzioni per l’uso. non tenere il supporto per capsule direttamente In caso di uso intensivo senza un tempo di raf- temporaneamente e l’indicatore rosso lampegge- surriscaldamento.