Download  Print this page

Advertisement

TEK
Fernbedienung • Remote control •
Télécommande • Telecomando •
Afstandsbedieing • Afstandsbediening
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Vlaams

Advertisement

Chapters

   Also See for Siemens TEK

   Summary of Contents for Siemens TEK

  • Page 1 Deutsch English Français Italiano Nederlands Vlaams Fernbedienung • Remote control • Télécommande • Telecomando • Afstandsbedieing • Afstandsbediening...
  • Page 2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Vlaams...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis TEK Connect Bestimmungsgemäßer Gebrauch Allgemeine Hinweise zur Sicherheit Grundfunktionen Anzeigen auf dem Display Fernbedienung mit einem Telefon verwenden Verwendung des Senders Verwendung der direkten Audio-Eingabe Wartung und Pflege Entsorgungshinweis Technische Daten - Netzteil...
  • Page 4: Tek Connect

    TEK Connect TEK Connect Lieferumfang Gerät und Zubehör: Tek Connect Fernbedienung mit Akku und Trageband ■ ➀ Display ➁ Programmtasten ➂ Lautstärketasten ➃ Telefontasten; Fernbedienung ein/aus ➄ Mikrofonöffnung ➅ Tastensperre ➆ Taste für Auslesen und Ausschalten der Hörsysteme ➇ Tonbalance-Tasten ➈...
  • Page 5 TEK Connect 2 Netzstecker mit länderspezifischen Adaptern ■ (einen für die Fernbedienung, einen für den Sender) Kabel: ■ □ 1.8 m Audio-Kabel mit 3,5 mm und 2,5 mm Stereo-Stecker □ 0.3 m Audio-Kabel mit 3,5 mm und 2,5 mm Stereo-Stecker Adapter-Set: ■...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch 6 En

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Fernbedienung ist für die Bedienung von Hörsystemen vorgesehen. Lesen und befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung, um Verletzungen vorzubeugen und Schäden an der Fernbedienung zu vermeiden. Symbole: Achten Sie auf Informationen mit den Warnsymbolen WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS! WARNUNG weist auf eine Situation hin, die zu schweren Verletzungen führen kann, VORSICHT weist auf eine Situation hin, die zu geringfügigen bis...
  • Page 7: Allgemeine Hinweise Zur Sicherheit

    Allgemeine Hinweise zur Sicherheit Allgemeine Hinweise zur Sicherheit WARNUNG Drahtlose Geräte können bei Messinstrumenten und elektronischen Geräten Störungen verursachen. Schalten Sie Ihr Gerät aus, wenn Sie sich in  Krankenhäusern oder Flugzeugen befinden. Bevor Sie Ihr Gerät zusammen mit  einem elektronischen Implantat oder lebenserhaltenden System benutzen, lassen Sie die elektromagnetische Verträglichkeit prüfen.
  • Page 8 Allgemeine Hinweise zur Sicherheit HINWEIS Ihr Gerät reagiert empfindlich auf extreme Hitze, hohe Luftfeuchtigkeit, starke Magnetfelder (> 0,1T), Röntgenstrahlung und mechanische Beanspruchung. Setzen Sie Ihr Gerät nicht extremen  Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit aus. Schützen Sie es vor direkter  Sonneneinstrahlung.
  • Page 9 Allgemeine Hinweise zur Sicherheit Wenn Ihre Hörsysteme durch die  Fernbedienung einer anderen Person gesteuert werden, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker. WARNUNG Explosionsgefahr! Verwenden Sie Ihre Fernbedienung nicht in  Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht (z. B. im Bergbau). WARNUNG Gefahr der Strangulation! Stellen Sie sicher, dass sich das Trageband...
  • Page 10 Allgemeine Hinweise zur Sicherheit WARNUNG Explosionsgefahr bei falscher Handhabung des Akkus. Schließen Sie den Akku nicht kurz.  Durchbohren, zerdrücken oder zerlegen Sie den Akku nicht. Kleben Sie die Kontakte des Akkus mit  Klebeband ab, bevor Sie den Akku entsorgen, um einen Kurzschluss zu verhindern, der zu einer Explosion des Akkus führen könnte.
  • Page 11 Allgemeine Hinweise zur Sicherheit WARNUNG Erstickungsgefahr! Ihr Gerät enthält Kleinteile, die verschluckt werden können. Halten Sie Hörsysteme, Batterien und Zubehör  von Kindern und geistig behinderten Personen fern. Wenn Teile verschluckt wurden, suchen Sie  umgehend einen Arzt oder ein Krankenhaus auf.
  • Page 12: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Grundfunktionen Vor dem ersten Gebrauch Legen Sie den Akku in die Fernbedienung ein.  Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf.  Ladevorgang Schließen Sie die Fernbedienung mit dem Netzstecker  an eine Stromversorgung an. Der Aufladevorgang ist beendet, wenn das Akkusymbol einen vollen Akku anzeigt Tragen der Fernbedienung Tragen Sie die Fernbedienung mit einem Abstand von...
  • Page 13 Grundfunktionen Tastensperre Zum Sperren nach unten schieben.  Zum Entsperren nach oben schieben.  Hörprogramme wechseln Drücken Sie die Nummer des gewünschten  Hörprogramms. Lautstärke ändern Drücken Sie auf , um die Lautstärke zu erhöhen.  Drücken Sie auf , um die Lautstärke zu verringern. ...
  • Page 14 Grundfunktionen Hörsystemdaten auslesen Halten Sie die Fernbedienung nah an eines  Ihrer Hörsysteme (ca. 10 cm). Drücken Sie die Auslese-Taste.  Hörsysteme ein-/ausschalten Drücken Sie die Auslese-Taste länger als  5 Sekunden, um Ihre Hörsysteme auszuschalten. Drücken Sie eine der Programmtasten auf der ...
  • Page 15: Anzeigen Auf Dem Display 15 It

    Anzeigen auf dem Display Anzeigen auf dem Display Symbole Programm-Nummer Bluetooth-Verbindung aktiv Telefonverbindung aktiv oder Batteriestatus der voll Fernbedienung leer Ladevorgang läuft Ton lauter / Ton leiser Mehr Höhen / weniger Höhen Tastensperre aktiviert / deaktiviert eingehender Anruf aktueller Anruf Hörsysteme aus...
  • Page 16 Anzeigen auf dem Display Symbole Fehler, z. B. Hörsysteme beim Auslesen ausserhalb der Reichweite Bluetooth Audiostream suchen / Bluetooth Audiostream aktiv / direkter Audiostream aktiv Auslese-Symbole Tonhöhe und Lautstärke der Hörsysteme Batteriestatus linkes / rechtes Hörsystem...
  • Page 17: Fernbedienung Mit Einem Telefon Verwenden

     ca. 7 Sekunden lang. Suchen Sie im Menü Ihres Telefons nach anderen  Bluetooth-Geräten. Wählen Sie "Tek Verbindung", um die Fernbedienung  und das Telefon miteinander bekannt zu machen. Geben Sie die PIN „0000“ ein.  Weitere Informationen über die Anbindung ...
  • Page 18 Fernbedienung mit einem Telefon verwenden Drücken Sie , um die Fernbedienung mit dem  Telefon zu verbinden. Auf der Fernbedienung wird das Telefonsymbol angezeigt, wenn Ihr Telefon und Ihre Fernbedienung miteinander verbunden sind. Eingehenden Anruf annehmen / ablehnen Drücken Sie , um einen eingehenden Anruf ...
  • Page 19 Fernbedienung mit einem Telefon verwenden Einen Anruf tätigen Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer auf Ihrem  Telefon. Drücken Sie , um die Verbindung von Ihrem  Telefon auf die Fernbedienung zu übertragen Drücken Sie , um die Verbindung von der ...
  • Page 20: Verwendung Des Senders 20 Nl

    Verwendung des Senders Verwendung des Senders ➀ Ein/Aus-Schalter ➁ Lautstärke-Taste („Sound Level“) ➂ Buchse für Netzstecker ➃ 2,5 mm Stereo-Buchse ➄ LED Sender ein-/ausschalten Den Sender mit dem Ein-/Aus-Schalter einschalten.  Die blaue LED hört auf zu blinken, wenn die Verbindung zur Fernbedienung hergestellt ist.
  • Page 21 Verwendung des Senders Audiostream von einem externen Gerät empfangen...
  • Page 22 Verwendung des Senders Verwenden Sie eines der mitgelieferten Kabel, um den  Sender mit einem externen Gerät zu verbinden (siehe Grafik auf der vorhergehenden Seite). Schließen Sie den Sender mit dem Netzstecker an eine  Stromversorgung an oder laden Sie regelmäßig den Akku auf.
  • Page 23: Verwendung Der Direkten Audio-eingabe

    Verwendung der direkten Audio-Eingabe Verwendung der direkten Audio-Eingabe Direktanschluss an Ihrem MP3-Spieler Verbinden Sie das externe Gerät mit der  Fernbedienung mithilfe der mitgelieferten Kabel und Adapter. Wechseln Sie in das Audioprogramm.  Die Hörsysteme schalten automatisch zum Telefonprogramm um, wenn Ihr Telefon klingelt. Drücken Sie , um den Anruf anzunehmen.
  • Page 24: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege HINWEIS Legen Sie Ihr Gerät NICHT in Wasser!  Reinigen Sie Ihr Gerät NICHT mit  Alkohol oder Waschbenzin. Reinigen Sie die Fernbedienung bei Bedarf mit einem  weichen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsflüssigkeiten mit ...
  • Page 25: Entsorgungshinweis

    Zuletzt geändert durch "Richtlinie 2003/108/EG" (WEEE). Recyceln Sie Geräte, Batterien und Zubehör  gemäß den geltenden Vorschriften. Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt Siemens die Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 93/42/EEC über Medizinprodukte und mit der europäischen Richtlinie 99/5/EC (R&TTE) über Funk und Telekommunikationssysteme.
  • Page 26: Technische Daten - Netzteil

    Technische Daten - Netzteil Technische Daten - Netzteil Kuantech Modell: KSAA050080W1UV-1 Eingangsspannung: 100-240 V AC Eingangsstrom: 180 mA Eingangsfrequenz: 50-60 Hz Ausgangsspannung: 5 V DC Ausgangsstrom: 0,8 A Fuhua Modell: UE10W-050080SPC Eingangsspannung: 100-240 V AC Eingangsstrom: 150 mA Eingangsfrequenz: 50-60 Hz Ausgangsspannung: 5 V DC Ausgangsstrom:...
  • Page 27 Content Content Intended use General notes on safety Basic functions Display information Using the remote control with a phone Using the Transmitter Using the direct audio input Maintenance and care Disposal information Technical information Technical Data - power supply...
  • Page 28: Tek

    Included in delivery Device and accessories: Tek Connect remote control with rechargeable battery ■ and lanyard ➀ Display ➁ Program buttons ➂ Volume buttons ➃ Telephone buttons; remote control on/off ➄ Microphone opening ➅ Key lock ➆ Read out button; hearing instruments on/off ➇...
  • Page 29 2 Power plugs with country specific adapters ■ (one for remote control, one for Transmitter) Cables: ■ □ 1.8 m audio cable with 3.5 stereo plug on one side and a 2.5 mm stereo plug on the other side □ 0.3 m audio cable with 3.5 stereo plug on one side and a 2.5 stereo plug on the other side...
  • Page 30: Intended Use 30 En

    Intended use Intended use This remote control is intended to operate hearing instruments. Read and follow the instructions of this user guide to avoid injuries and to protect your remote control from damage. Symbols: Be aware of information marked with the warning symbol WARNING, CAUTION or NOTICE! WARNING points out a situation that could lead to serious injuries, CAUTION indicates a situation that...
  • Page 31: General Notes On Safety

    General notes on safety General notes on safety WARNING Wireless systems may interfere with measuring devices and electronic equipment. Turn your device off when in hospitals or  airplanes. Prior to use in conjunction with an electronic  implant or life supporting system, have the electromagnetic compatibility verified.
  • Page 32 General notes on safety NOTICE Your device is sensitive to extreme heat, high humidity, strong magnetic fields (> 0.1T), X-rays and mechanical stress. Do not expose your device to extreme  temperature or high humidity. Do not leave it in direct sunlight. ...
  • Page 33 General notes on safety WARNING Risk of explosion! Do not use your remote control in explosive  atmospheres (e. g. in mining areas). WARNING Risk of strangulation! Ensure that the lanyard does not get entangled,  e. g. in moving mechanical parts of machines. Use only the delivered breakaway lanyard.
  • Page 34 General notes on safety WARNING Risk of explosion when the rechargeable battery is handled wrong. Do not short circuit, pierce, crush or  disassemble the rechargeable battery. Prior to return the battery for recycling, tape the  electrodes to prevent short circuit, which may cause the battery to explode.
  • Page 35 General notes on safety WARNING Choking hazard! Your device contains small parts which can be swallowed. Keep hearing instruments, batteries and  accessories out of reach of children and mentally disabled persons. If parts have been swallowed consult a  physician or hospital immediately.
  • Page 36: Basic Functions

    Basic functions Basic functions Before first use Insert the rechargeable battery into the remote  control. Charge the rechargeable battery before first use.  Charging Connect the remote control with the power plug to a  power supply. Charging is complete when the battery symbol shows a full battery Wearing the remote control Wear the remote control within a distance of 1 m...
  • Page 37 Basic functions Key lock Slide down to lock.  Slide up to unlock.  Changing the hearing program Press the number of the desired hearing program.  Changing the volume Press to increase the volume.  Press to decrease the volume. ...
  • Page 38 Basic functions Read out the hearing indstrument's information Hold the remote control close to one of your  hearing instruments (about 10 cm / 4 inches). Press the read out button.  Turning the hearing instruments on/off Press the read out button for more than ...
  • Page 39: Display Information 39 It

    Display information Display information Symbols program number bluetooth connection active phone connection active battery status of remote control full empty charging volume up / volume down treble up / treble down key lock activated / deactivated incoming call active call hearing instruments off error...
  • Page 40 Display information Symbols searching bluetooth audio stream / bluetooth audio stream active / audio stream active Read-out symbols Sound balance and volume of hearing instruments battery status of left and right hearing instrument...
  • Page 41: Using The Remote Control With A Phone

     7 seconds. Search in the menu of your phone for other Bluetooth  devices. Choose "Tek Connect" to pair the remote control and  the phone. Insert the PIN „0000“.  Refer to the User Guide of your phone for more ...
  • Page 42 Using the remote control with a phone Accepting / rejecting an incoming call Press to accept the incoming call.  Speak into the microphone of the remote control to  talk. You need to speak within a range of about 0.5 m (20 inches) from the microphone.
  • Page 43: Using The Transmitter 43 Nl

    Using the Transmitter Using the Transmitter ➀ On/off switch ➁ Sound level ➂ USB-socket for power plug ➃ 2.5 mm stereo socket ➄ LED Turning the Transmitter on/off Use the on/off switch to turn the Transmitter on.  The blue LED is lit when the connection to the remote control is established.
  • Page 44 Using the Transmitter Receiving the audio stream from an external device...
  • Page 45 Using the Transmitter Use one of the delivered cables to connect the  Transmitter with an external device (refer to graphic on previous page). Connect the Transmitter with the power plug to a  power supply or charge the rechargeable battery regulary.
  • Page 46: Using The Direct Audio Input

    Using the direct audio input Using the direct audio input Connecting directly to your mp3 player Choose the delivered cables and adapters to connect  the external device and the remote control. Change to the audio program.  The hearing instruments will switch automatically to the telephone program when your phone rings.
  • Page 47: Maintenance And Care

    Maintenance and care Maintenance and care NOTICE Do not put your device in water!  Do not clean your device with  alcohol or benzine. Clean the remote control as necessary with a soft  tissue. Avoid abrasive cleaning liquids with additives such as ...
  • Page 48: Disposal Information

    Amended by "Directive 2003/108/EC" (WEEE). Recycle devices, batteries and accessories  according to national regulations. With the CE marking Siemens confirms compliance with the European Directive 93/42/EEC concerning medical devices and the European Directive 99/5/EC (R&TTE) concerning radio and telecommunications terminal...
  • Page 49: Technical Information

    Technical information Technical information Siemens Tek Connect remote control FCC: SGI-WL201AP IC: 267AB-WL200AP Operating frequencies : Fc=3,28 MHz Max. field strength @ 10m : 41 dBμV/m Max. field strength @ 30m : 21 dBμV/m CE, FCC and IC compliance information can be found inside the battery compartment.
  • Page 50 Technical information This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio...
  • Page 51: Technical Data - Power Supply

    Technical Data - power supply Technical Data - power supply Kuantech Model: KSAA050080W1UV-1 Input voltage: 100-240 V AC Input current: 180 mA Input frequency: 50-60 Hz Output voltage: 5 V DC Output current: 0.8 A Fuhua Model: UE10W-050080SPC Input voltage: 100-240 V AC Input current: 150 mA...
  • Page 53 Sommaire Sommaire Utilisation prévue Consignes générales de sécurité Fonctions de base Informations affichées à l'écran Utilisation de la télécommande avec un téléphone Utilisation du Transmitter Utilisation de l'entrée audio directe Maintenance et entretien Informations relatives à l'élimination du produit Informations techniques Données techniques- alimentation électrique...
  • Page 54: Tek

    Compris dans la livraison Appareil et accessoires : Télécommande Tek Connect avec batterie ■ rechargeable et lanière tour de cou ➀ Ecran ➁ Touches programme ➂ Touches de volume ➃ Touches téléphone; télécommande marche/arrêt ➄ Orifice du microphone ➅ Verrouillage des touche ➆...
  • Page 55 2 fiches d'alimentation avec adaptateurs spécifiques ■ au pays d'utilisation (un pour la télécommande, l'autre pour le Transmitter) Câbles : ■ □ Câble audio 1,8 m terminé par une fiche stéréo 3,5 mm et une fiche stéréo 2,5 mm □ Câble audio 0,3 m terminé...
  • Page 56: Utilisation Prévue 56 En

    Utilisation prévue Utilisation prévue Cette télécommande est conçue pour commander vos aides auditives. Lisez et observez les instructions de ce guide d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure ou d'endommagement de la télécommande. Symboles : Soyez attentif aux informations signalées par les symboles AVERTISSEMENT, ATTENTION ou REMARQUE ! AVERTISSEMENT indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, ATTENTION indique...
  • Page 57: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Un appareil sans fil est susceptible d'interférer avec des instruments de mesure et des équipements électroniques. Éteignez votre appareil lorsque vous vous  trouvez dans un hôpital ou un avion. Avant toute utilisation avec un implant ...
  • Page 58 Consignes générales de sécurité REMARQUE Votre appareil est sensible à une chaleur extrême, à une forte humidité, à des champs magnétiques élevés (> 0,1 T), aux rayons X et à la pression mécanique. N'exposez pas votre appareil à une température ...
  • Page 59 Consignes générales de sécurité Au cas où vos aides auditives répondraient  à la télécommande de quelqu'un d'autre, rapportez-les avec leur télécommande à votre audioprothésiste. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! N'utilisez pas votre télécommande dans des  atmosphères explosives (par ex. sur des sites miniers).
  • Page 60 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Risque d'explosion en cas de manipulation incorrecte de la batterie rechargeable. Evitez de percer, d'écraser, de désassembler ou  de court-circuiter la batterie rechargeable. Avant de renvoyer la batterie en vue de son  recyclage, collez du ruban adhésif sur les électrodes pour empêcher un court-circuit qui pourrait provoquer l'explosion de la batterie.
  • Page 61 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! Votre appareil contient des petites pièces susceptibles d'être avalées. Tenez les aides auditives, les piles et les  accessoires hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales. En cas d'ingestion des pièces, consultez un ...
  • Page 62: Fonctions De Base

    Fonctions de base Fonctions de base Avant la première utilisation Insérez la batterie rechargeable dans la télécommande.  Chargez la batterie rechargeable avant la première  utilisation. Mise en charge Raccordez la fiche d'alimentation de la télécommande  à une source électrique. L'appareil a fini de charger lorsque l'icône correspondante représente une pile pleine Port de la télécommande...
  • Page 63 Fonctions de base Verrouillage des touches Curseur vers le bas : verrouillage.  Curseur vers le haut : déverrouillage.  Changement de programme d'écoute Appuyez sur le numéro du programme d'écoute  souhaité. Réglage du volume Appuyez sur (haut) pour obtenir un son plus aigu. ...
  • Page 64 Fonctions de base Consultation des informations de vos aides auditives Approchez la télécommande (à environ 10 cm)  d'une de vos aides auditives. Appuyez sur la touche de consultation.  Mise en marche et arrêt des aides auditives Appuyez sur la touche de consultation ...
  • Page 65: Informations Affichées à L'écran 65 It

    Informations affichées à l'écran Informations affichées à l'écran Icônes numéro de programme connexion Bluetooth active connexion téléphonique active état de la batterie de la pleine télécommande vide en charge augmentation/réduction du volume augmentation/réduction des aigus verrouillage des touches activé/désactivé appel entrant appel en cours aides auditives éteintes erreur...
  • Page 66 Informations affichées à l'écran Icônes recherche de flux audio Bluetooth / flux audio Bluetooth actif / flux audio direct actif Icônes de consultation équilibrage sonore et volume des aides auditives état de la batterie des aides auditives gauche et droite...
  • Page 67: Utilisation De La Télécommande Avec Un Téléphone

     maintenez-la enfoncée pendant environ 7 secondes. Dans le menu de votre téléphone, recherchez les  autres appareils Bluetooth. Choisissez "Tek Connect" pour appairer la  télécommande et le téléphone. Entrez le code "0000".  Reportez-vous au guide d'utilisation de votre ...
  • Page 68 Utilisation de la télécommande avec un téléphone Aussitôt la connexion établie entre les deux appareils, la télécommande affiche une icône représentant un téléphone Répondre à un appel/Rejeter un appel Appuyez sur pour répondre à un appel entrant.  Parlez dans le microphone de la télécommande. ...
  • Page 69: Utilisation Du Transmitter 69 Nl

    Utilisation du Transmitter Utilisation du Transmitter ➀ Interrupteur marche/arrêt ➁ Niveau sonore ➂ Prise USB pour fiche d'alimentation ➃ Prise stéréo 2,5 mm ➄ Voyant Mise en marche et arrêt du Transmitter Utilisez l'interrupteur marcher/arrêt pour allumer le  Transmitter. Le voyant bleu cesse de clignoter lorsque la connexion avec la télécommande est établie.
  • Page 70 Utilisation du Transmitter Mise en charge du Transmitter Raccordez la fiche d'alimentation du Transmitter à une  source électrique. Tant que le voyant rouge clignote, la batterie du Transmitter est en charge. Le temps de charge est d'environ 5 heures selon l'état de la batterie rechargeable.
  • Page 71 Utilisation du Transmitter Réception du flux audio d'un appareil externe...
  • Page 72 Utilisation du Transmitter Utilisez un des câbles fournis pour raccorder le  Transmitter à un appareil externe (voir schéma à la page précédente). Raccordez la fiche d'alimentation du Transmitter à  une source électrique ou rechargez régulièrement la batterie. Utilisez la télécommande pour passer en programme ...
  • Page 73: Utilisation De L'entrée Audio Directe

    Utilisation de l'entrée audio directe Utilisation de l'entrée audio directe Raccordement direct à votre lecteur MP3 Choisissez les câbles et les adaptateurs fournis pour  raccorder l'appareil externe et la télécommande. Passez en programme audio.  Vos aides auditives passent automatiquement en programme téléphone lorsque votre téléphone sonne.
  • Page 74: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien REMARQUE Ne mettez PAS l'appareil sous l'eau !  Ne nettoyez PAS l'appareil avec de  l'alcool ou de la benzine. Nettoyez la télécommande à l'aide d'un chiffon doux.  Evitez les produits de nettoyage abrasifs contenant ...
  • Page 75: Informations Relatives à L'élimination Du Produit

    "Directive 2003/108/CE" (DEEE). Recyclez les appareils, les piles et les accessoires  conformément aux réglementations nationales. Par le marquage CE, Siemens certifie la conformité du produit avec les directives européennes 93/42/CEE relatives aux dispositifs médicaux et 99/5/CE (ETRT) concernant les équipements terminaux de radio et de...
  • Page 76: Informations Techniques

    Informations techniques Informations techniques Siemens Tek Connect remote control FCC: SGI-WL201AP IC: 267AB-WL200AP Fréquences de fonctionnement : Fc=3,28 MHz Intensité de champ max. @ 10m : 41 dBμV/m Intensité de champ max. @ 30 m : 21 dBμV/m Les informations de conformité CE, FCC et IC se trouvent à...
  • Page 77 Informations techniques Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux valeurs limites d'un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l'énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé...
  • Page 78: Données Techniques- Alimentation électrique

    Données techniques- alimentation électrique Données techniques- alimentation électrique Modèle Kuantech : KSAA050080W1UV-1 Tension d'entrée : 100-240 V CA Courant d'entrée : 180 mA Fréquence d'entrée : 50-60 Hz Tension de sortie : 5 V CC Courant de sortie : 0,8 A Modèle Fuhua : UE10W-050080SPC Tension d'entrée : 100-240 V CA...
  • Page 79 Indice Indice Destinazione d'uso Informazioni generali di sicurezza Funzioni di base Informazioni sul display Utilizzo del comando a distanza con un telefono Utilizzo del trasmettitore Utilizzo dell'ingresso audio diretto Manutenzione e assistenza tecnica Informazioni di smaltimento Dati tecnici - alimentazione...
  • Page 80: Tek

    Incluso nella consegna Dispositivo e accessori: Comando a distanza di connessione Tek con batteria ■ ricaricabile e cordoncino ➀ Display ➁ Tasti di programma ➂ Tasti di volume ➃ Tasti telefono di accensione; spegnimento comando remoto ➄ Fessura microfono ➅ Blocco a cursore ➆...
  • Page 81 2 connettori con adattatori specifici di nazione (uno ■ per comando a distanza, uno per trasmettitore) Cavi: ■ Cavo audio 1.8 m con connettore stereo □ 3.5 mm a un lato e connettore stereo 2.5 mm all'altro lato Cavo audio 0,3 m con connettore stereo □...
  • Page 82: Destinazione D'uso 82 En

    Destinazione d'uso Destinazione d'uso Questo comando a distanza serve per il funzionamento di apparecchi acustici. Leggere e osservare le istruzioni di questa guida per l'utente ed evitare lesioni o danneggiamento del comando a distanza. Simboli: Fare attenzione a informazioni contrassegnate con il simbolo di AVVERTENZA, ATTENZIONE o NOTA! AVVERTENZA indica una situazione che potrebbe causare gravi lesioni, ATTENZIONE indica una...
  • Page 83: Informazioni Generali Di Sicurezza

    Informazioni generali di sicurezza Informazioni generali di sicurezza AVVERTENZA I sistemi wireless possono interferire con dispositivi di misura e apparecchiature elettroniche. Spegnere il dispositivo all'interno degli ospedali  o sugli aerei. Prima di utilizzarlo con un impianto elettronico  o un sistema di supporto vitale, verificare la compatibilità...
  • Page 84 Informazioni generali di sicurezza NOTA Il dispositivo è sensibile a calore estremo, elevata umidità, campi magnetici intensi (> 0,1T), raggi X e stress meccanico. Non esporre il dispositivo a temperature  estreme o elevata umidità. Non lasciarlo esposto alla luce diretta del sole. ...
  • Page 85 Informazioni generali di sicurezza Se l'apparecchio acustico è comandato da  comando a distanza di altra persona, ritornare apparecchi acustici e comando a distanza all'audioprotesista. AVVERTENZA Rischio di esplosione! Non utilizzare il telecomando in presenza di  atmosfere esplosive (ad esempio, in zone minerarie).
  • Page 86 Informazioni generali di sicurezza AVVERTENZA Rischio di esplosione quando la batteria ricaricabile è gestita non correttamente. Non cortocircuitare, forare, schiacciare o  smontare la batteria ricaricabile. Prima di ritornare la batteria per smaltimento,  fasciare gli elettrodi con nastro isolante per evitare cortocircuito, che potrebbe causare esplosione della batteria.
  • Page 87 Informazioni generali di sicurezza AVVERTENZA Rischio di soffocamento! Il dispositivo contiene delle parti piccole che possono essere ingoiate accidentalmente. Tenere lontano da bambini o persone  mentalmente disabili gli apparecchi acustici, le pile e gli accessori. Se queste parti venissero inghiottite, contattare ...
  • Page 88: Funzioni Di Base

    Funzioni di base Funzioni di base Prima dell'utilizzo Inserire la batteria ricaricabile nel comando a distanza.  Caricare la batteria ricaricabile prima di utilizzarla per la  prima volta. Caricamento Connettere il comando a distanza con connettore a  una alimentazione elettrica. Il caricamento è...
  • Page 89 Funzioni di base Blocco a cursore Abbassare per bloccare.  Alzare per sbloccare.  Modifica del programma acustico Premere il numero del programma acustico desiderato.  Regolazione del volume Premere per aumentare il volume.  Premere per diminuire il volume. ...
  • Page 90 Funzioni di base Leggere le informazioni dell'apparecchio acustico Tenere il comando a distanza vicino agli  apparecchi acustici (circa 10 cm / 4 pollici). Premere il tasto di lettura.  Accensione/spegnimento degli apparecchi acustici Premere il tasto di lettura per oltre 5 secondi ...
  • Page 91: Informazioni Sul Display 91 It

    Informazioni sul display Informazioni sul display Simboli numero programma connessione Bluetooth attiva connessione telefonica attiva oppure stato batteria del comando a distanza piena vuota in carica volume su / volume giù treble su / treble giù Blocco a cursore attivato / disattivato chiamata in ingresso chiamata attiva disattivazione apparecchi acustici...
  • Page 92 Informazioni sul display Simboli ricerca flusso audio Bluetooth / flusso audio Bluetooth attivo / flusso audio diretto attivo Lettura di simboli Bilanciamento suoni e volume di apparecchi acustici stato batteria apparecchio acustico sinistro e destr...
  • Page 93: Utilizzo Del Comando A Distanza Con Un Telefono

     per 7 secondi circa. Cercare nel menu del telefono altri dispositivi  Bluetooth. Selezionare "Tek Connect" per accoppiare comando a  distanza e telefono. Inserire il PIN „0000“.  Fare riferimento alle istruzioni d'uso del ...
  • Page 94 Utilizzo del comando a distanza con un telefono Il comando a distanza mostra il simbolo di telefono quando telefono e comando a distanza sono collegati. Accettazione / rifiuto di chiamata in ingresso Premere per accettare la chiamata in ingresso.  Parlare al microfono del comando a distanza per ...
  • Page 95: Utilizzo Del Trasmettitore Nl

    Utilizzo del trasmettitore Utilizzo del trasmettitore ➀ Interruttore di accensione/ spegnimento (on/off) ➁ Livello sonoro ➂ Presa USB per connettore ➃ Presa stereo da 2,5 mm ➄ LED Accensione/spegnimento (ON/OFF) del trasmettitore Utilizzare l'interruttore di accensione/spegnimento  (ON/OFF) per accendere il trasmettitore. Il LED blu smette di lampeggiare quando la connessione al comando a distanza è...
  • Page 96 Utilizzo del trasmettitore Caricamento del trasmettitore Connettere il trasmettitore con connettore a una  alimentazione elettrica. Fintanto che il LED rosso lampeggia, il trasmettitore è in caricamento. Il tempo di caricamento è di 5 ore circa in funzione dello stato della batteria ricaricabile.
  • Page 97 Utilizzo del trasmettitore Ricezione del flusso audio da dispositivo esterno...
  • Page 98 Utilizzo del trasmettitore Utilizzare uno dei cavi consegnati per collegare il  trasmettitore a un dispositivo esterno (vedi figura alla pagina precedente). Connettere il trasmettitore con connettore a una  alimentazione elettrica o caricare regolarmente la batteria ricaricabile. Utilizzare il comando a distanza per cambiare ...
  • Page 99: Utilizzo Dell'ingresso Audio Diretto 99 Vl

    Utilizzo dell'ingresso audio diretto Utilizzo dell'ingresso audio diretto Connessione diretta al riproduttore mp3 Scegliere cavi e adattatori consegnati per collegare il  dispositivo esterno e il comando a distanza. Cambio del programma audio.  Gli apparecchi acustici commutano automaticamente al programma telefono quando il telefono suona.
  • Page 100: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    Manutenzione e assistenza tecnica Manutenzione e assistenza tecnica NOTA Non mettere il dispositivo a contatto  con l'acqua. Non pulire il dispositivo con alcol o  benzina. ulire il comando a distanza come necessario con un  tessuto morbido. Evitare liquidi di pulizia abrasivi con additivi quali ...
  • Page 101: Informazioni Di Smaltimento

    Emendata dalla "Direttiva 2003/108/CE” (WEEE). Riciclare i dispositivi, le batterie e gli accessori in  conformità con le regolamentazioni nazionali. Con la marcatura CE, Siemens conferma la conformità con la Direttiva Europea 93/42/CEE riguardante dispositivi medicali e con la Direttiva Europea 99/5/EC (R&TTE) inerente apparecchiature terminali radio e di telecomunicazione.
  • Page 102: Dati Tecnici - Alimentazione

    Dati tecnici - alimentazione Dati tecnici - alimentazione Modello Kuantech: KSAA050080W1UV-1 Tensione in ingresso: 100-240 V CA Corrente in ingresso: 180 mA Frequenza di ingresso: 50-60 Hz Tensione in uscita: 5 V CC Corrente in uscita: 0,8 A Modello Fuhua: UE10W-050080SPC Tensione in ingresso: 100-240 V CA Corrente in ingresso:...
  • Page 103 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Bedoeld gebruik Algemene veiligheidsopmerkingen Standaardfuncties Display-informatie De afstandsbediening gebruiken voor een telefoon 117 De zender gebruiken De directe audioinput gebruiken Onderhoud en behandeling Verwijderingsinformatie Technische gegevens - stroomvoorziening...
  • Page 104: Tek

    Inbegrepen bij levering Apparatuur en accessoires: Tek connect afstandsbediening met oplaadbare batterij ■ en koord ➀ Display ➁ Programmaknoppen ➂ Volumeknoppen ➃ Telefoonknoppen; afstandsbediening aan/uit ➄ Microfoonopening ➅ Toetsvergrendeling ➆ Uitleesknop; hoortoestellen aan/uit ➇ Knoppen Geluidbalans ➈ 2,5 mm stereo-ingang ➉...
  • Page 105 2 Stroomstekkers met landspecifieke adapters ■ (één voor de afstandsbediening, één voor zender) Kabels: ■ 1,8 m audiokabel met 3,5 mm stereo- □ stekker aan een zijde en een 2,5 mm stereo-stekker aan de andere zijde 0,3 m audiokabel met 3,5 mm stereo- □...
  • Page 106: Bedoeld Gebruik 106 En

    Bedoeld gebruik Bedoeld gebruik Deze afstandsbediening is bedoeld voor het bedienen van hoortoestellen. Volg de instructies in deze gebruikershandleiding op om verwondingen of beschadiging van de afstandsbediening te vermijden. Symbolen: Let op de informatie die gemarkeerd is met het waarschuwingssymbool WAARSCHUWING, VORZICHTIG of AANWIJZING! WAARSCHUWING attendeert u op een situatie die tot ernstige verwondingen kan leiden, VORZICHTIG...
  • Page 107: Algemene Veiligheidsopmerkingen

    Algemene veiligheidsopmerkingen Algemene veiligheidsopmerkingen WAARSCHUWING Draadloze systemen kunnen de werking van meetapparatuur en elektronische toestellen belemmeren. Schakel uw apparaat uit in ziekenhuizen of  vliegtuigen. Laat de elektromagnetische compatibiliteit  controleren vóór u het systeem tegelijk gebruikt met een elektronisch implantaat of een levensondersteunend systeem.
  • Page 108 Algemene veiligheidsopmerkingen AANWIJZING Uw apparaat is gevoelig voor extreme hitte, hoge luchtvochtigheid, sterke magnetische velden (> 0,1T), röntgenstraling en mechanische belasting. Stel uw apparaat niet bloot aan extreme  temperaturen of een hoge luchtvochtigheid. Stel het niet bloot aan direct zonlicht. ...
  • Page 109 Algemene veiligheidsopmerkingen Indien uw hoortoestellen met de  afstandsbediening van iemand anders bediend kunnen worden, moet u met de hoortoestellen en de afstandsbediening teruggaan naar uw audicien. WAARSCHUWING Risico van explosie! Gebruik uw afstandsbediening niet in een  omgeving waar explosiegevaar heerst (bijv. in de mijnbouw).
  • Page 110 Algemene veiligheidsopmerkingen WAARSCHUWING Gevaar voor explosie wanneer de accu verkeerd gebruikt wordt. U mag de accu niet kortsluiten, doorboren,  samenpersen of uit elkaar halen. Plak de elektroden af voordat u de batterij  inlevert om te recyclen. Hiermee voorkomt u kortsluiting, wat een exploderende batterij tot gevolg kan hebben.
  • Page 111 Algemene veiligheidsopmerkingen WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar! Uw apparatuur bevat kleine onderdelen die kunnen worden ingeslikt. Houd hoortoestellen, batterijen en accessoires  buiten het bereik van kinderen en van personen met een verstandelijke beperking. Raadpleeg, als onderdelen zijn ingeslikt,  onmiddellijk een arts of ga naar een ziekenhuis. WAARSCHUWING Risico van elektrische schok! Sluit de audio-input alleen aan op een apparaat...
  • Page 112: Standaardfuncties

    Standaardfuncties Standaardfuncties Voor het eerste gebruik Plaats de oplaadbare batterij in de afstandsbediening.  Laad oplaadbare batterij op vóór het eerste gebruik.  Opladen Sluit de afstandsbediening aan op een stroombron met  behulp van de stroomstekker. Het opladen is voltooid wanneer het batterijsymbool een volle batterij toont De afstandsbediening dragen Draag de afstandsbediening binnen 1 m van de...
  • Page 113 Standaardfuncties Toetsvergrendeling Naar beneden schuiven voor vergrendeling.  Naar boven schuiven voor ontgrendeling.  Het hoorprogramma wisselen Druk op het nummer van het gewenste  hoorprogramma. Het volume aanpassen Druk op om het volume harder te zetten.  Druk op om het volume zachter te zetten.
  • Page 114 Standaardfuncties De informatie van het hoortoestel uitlezen Houd de afstandsbediening dicht bij een van  uw hoortoestellen (ongeveer 10 cm). Druk op de uitleesknop.  De hoortoestellen aan/uit zetten Druk langer dan 5 seconden op de uitleesknop  om uw hoortoestellen uit te zetten. Druk op een van de programmaknoppen op de ...
  • Page 115: Display-informatie 115 It

    Display-informatie Display-informatie Symbolen programmanummer bluetooth-verbinding actief telefoonverbinding actief batterijstatus van de afstandsbediening leeg opladen volume omhoog / volume omlaag meer hoge tonen/ minder hoge tonen toetsvergrendeling geactiveerd/gedeactiveerd inkomend gesprek huidig gesprek hoortoestellen uit fout...
  • Page 116 Display-informatie Symbolen zoeken naar bluetooth audiostream / bluetooth audiostream actief / directe audiostream actief Uitleessymbolen Geluidbalans en volume van hoortoestellen batterijstatus van linker en rechter hoortoestel...
  • Page 117: De Afstandsbediening Gebruiken Voor Een Telefoon

     7 seconden ingedrukt. Zoek in het menu van uw telefoon naar andere  Bluetooth-apparatuur. Selecteer "Tek Connect" als u de afstandsbediening en  de telefoon wilt koppelen. Voer de PIN-code "0000" in.  Zie de Gebruikershandleiding van uw telefoon ...
  • Page 118 De afstandsbediening gebruiken voor een telefoon De afstandsbediening toont het telefoonsymbool wanneer uw telefoon en uw afstandsbediening verbonden zijn. Een inkomend gesprek accepteren/weigeren Druk op om het inkomende gesprek te accepteren.  Spreek in de microfoon van de afstandsbediening om ...
  • Page 119: De Zender Gebruiken Nl

    De zender gebruiken De zender gebruiken ➀ Aan/uit-schakelaar ➁ Geluidsniveau ➂ USB aansluiting voor voeding ➃ 2,5 mm stereo-ingang ➄ LED De zender aan/uit zetten Gebruik de aan/uit-schakelaar om de zender aan te  zetten. De blauwe LED stopt met knipperen wanneer de verbinding met de afstandsbediening gemaakt is.
  • Page 120 De zender gebruiken De zender opladen Sluit de zender aan op een stroombron met behulp van  de stroomstekker. Zolang de rode LED knippert, wordt de batterij van de zender opgeladen. Het opladen duurt ongeveer 5 uur, afhankelijk van de status van de oplaadbare batterij.
  • Page 121 De zender gebruiken De audiostream ontvangen van een extern apparaat...
  • Page 122 De zender gebruiken Gebruik een van de meegeleverde kabels om  de zender aan te sluiten op een extern apparaat (zie de afbeelding op de vorige pagina). Sluit de zender aan op een stroombron met behulp  van de stroomstekker, of laad de oplaadbare batterij regelmatig op.
  • Page 123 De directe audioinput gebruiken De directe audioinput gebruiken Direct op uw mp3-speler aansluiten Kies de meegeleverde kabels en adapters om het  externe apparaat met de afstandsbediening te verbinden. Ga naar het audioprogramma.  De hoortoestellen schakelen automatisch over naar het telefoonprogramma wanneer uw telefoon rinkelt.
  • Page 124: Onderhoud En Behandeling

    Onderhoud en behandeling Onderhoud en behandeling AANWIJZING Dompel uw apparaat niet in water!  Reinig uw apparaat niet met alcohol  of benzine. Maak indien nodig de afstandsbediening schoon met  een zachte doek. Vermijd schurende schoonmaakvloeistoffen met  toevoegingen zoals citroenzuur, ammoniak enz.
  • Page 125: Verwijderingsinformatie

    Geamendeerd door "Richtlijn 2003/108/EC" (WEEE). Recycle apparatuur, batterijen en accessoires  volgens de landelijke voorschriften. Met de CE-markering bevestigt Siemens de naleving van de Europese Richtlijn 93/42/EEC betreffende medische hulpmiddelen en de Europese Richtlijn 99/5/EC (ERTC) betreffende eindapparatuur voor radio- en telecommunicatie.
  • Page 126: Technische Gegevens - Stroomvoorziening

    Technische gegevens - stroomvoorziening Technische gegevens - stroomvoorziening Kuantech-model: KSAA050080W1UV-1 Ingangsspanning: 100-240 V wisselstroom Ingangsstroom: 180 mA Ingangsfrequentie: 50-60 Hz Uitgangsspanning: 5 V gelijkstroom Uitgangsstroom: 0,8 A Fuhua-model: UE10W-050080SPC Ingangsspanning: 100-240 V wisselstroom Ingangsstroom: 150 mA Ingangsfrequentie: 50-60 Hz Uitgangsspanning: 5 V gelijkstroom Uitgangsstroom: 0,8 A...
  • Page 127 Inhoud Inhoud Bestemming Algemene tips over de veiligheid Basisfuncties Display-informatie De afstandsbediening gebruiken met een telefoon 141 De zender gebruiken Gebruik van de rechtstreekse audio-ingang Onderhoud en verzorging Informatie over de verwijdering Technische gegevens - stroombron...
  • Page 128: Tek

    Inhoud van de levering Toestel en accessoires: Tek Connect-afstandsbediening met herlaadbare ■ batterij en draaglus ➀ Display ➁ Programmatoetsen ➂ Volumetoetsen ➃ Telefoontoetsen; afstandsbediening aan/uit ➄ Microfoonopening ➅ Toetsvergrendeling ➆ Uitleestoets; hoortoestellen aan/uit ➇ Geluidsbalanstoetsen ➈ 2,5 mm stereostekkerbus ➉ USB-stekkerbus voor...
  • Page 129 2 voedingsstekkers met landspecifieke adapters ■ (een voor afstandsbediening, een voor zender) Kabels: ■ 1,8 m audiokabel met een □ 3,5 stereostekker langs de ene kant en een 2,5 mm stereostekker langs de andere kant 0,3 m audiokabel met een □...
  • Page 130: Bestemming En

    Bestemming Bestemming Deze afstandsbediening is bestemd voor het bedienen van hoorapparaten. Lees de instructies van deze handleiding en leef ze na om verwondingen of schade aan de afstandsbediening te vermijden. Symbolen: Let op informatie die gemarkeerd is met het waarschuwingssymbool WAARSCHUWING, OPGELET of OPMERKING! WAARSCHUWING attendeert u op een situatie die tot ernstige verwonding kan leiden, OPGELET geeft een...
  • Page 131: Algemene Tips Over De Veiligheid

    Algemene tips over de veiligheid Algemene tips over de veiligheid WAARSCHUWING Draadloze systemen kunnen de werking van meetapparatuur en elektronische toestellen storen. Schakel uw apparaat uit in ziekenhuizen of  vliegtuigen. Laat de elektromagnetische compatibiliteit  controleren voordat u het systeem tegelijk gebruikt met een elektronisch implantaat of levensondersteuningssysteem.
  • Page 132 Algemene tips over de veiligheid OPMERKING Uw toestel is gevoelig voor extreme hitte, hoge vochtigheid, sterke magnetische velden (>0,1T), röntgenstraling en mechanische belasting. Stel uw toestel niet bloot aan extreme  temperaturen of een hoge luchtvochtigheid. Laat het toestel niet in de zon liggen. ...
  • Page 133 Algemene tips over de veiligheid Wanneer uw hoortoestellen kunnen worden  bediend met de afstandsbediening van iemand anders, dient u uw hoortoestellen en de afstandsbediening terug te brengen naar uw audicien. WAARSCHUWING Explosiegevaar! Gebruik uw afstandsbediening niet in  omgevingen met explosiegevaar (bijv. in mijnbouwtoepassingen).
  • Page 134 Algemene tips over de veiligheid WAARSCHUWING Risico van explosie wanneer de herlaadbare batterij verkeerd wordt behandeld. De herlaadbare batterij mag niet worden  kortgesloten, doorboord, verpletterd of geopend. Vooraleer u de batterij terugbezorgt voor  recyclage, dient u de elektroden in te tapen om kortsluiting te voorkomen.
  • Page 135 Algemene tips over de veiligheid WAARSCHUWING Stikgevaar! Uw apparaat bevat kleine onderdelen die kunnen worden ingeslikt. Houd hoortoestellen, batterijen en toebehoren  buiten het bereik van kinderen en geestelijk gehandicapten. Raadpleeg bij het inslikken van onderdelen  onmiddellijk een arts of een ziekenhuis. WAARSCHUWING Gevaar voor een elektrische schok! Sluit de audio-ingang uitsluitend aan op...
  • Page 136: Basisfuncties

    Basisfuncties Basisfuncties Vóór het eerste gebruik Plaats de herlaadbare batterij in de afstandsbediening.  Laad de herlaadbare batterij op vóór het eerste  gebruik. Laden Sluit de afstandsbediening met de voedingsstekker aan  op een voeding. Het laden is voltooid wanneer het batterijsymbool gevuld De afstandsbediening dragen Draag de afstandsbediening binnen een afstand van ...
  • Page 137 Basisfuncties Toetsvergrendeling Naar beneden schuiven om te vergrendelen.  Naar boven schuiven om te ontgrendelen.  Het hoorprogramma wijzigen Toets het nummer van het gewenste  hoorprogramma in. Het volume wijzigen Druk op om het volume te verhogen.  Druk op om het volume te verlagen.
  • Page 138 Basisfuncties Uitlezen van de informatie van het hoortoestel Houd de afstandsbediening dicht bij een van  uw hoortoestellen (ongeveer 10 cm). Druk op de uitleestoets.  De hoortoestellen in-/uitschakelen Houd de uitleestoets langer dan 5 seconden  ingedrukt om uw hoortoestellen uit te schakelen.
  • Page 139: Display-informatie 139 It

    Display-informatie Display-informatie Symbolen programmanummer bluetooth-verbinding actief telefoonverbinding actief batterijstatus van afstandsbediening leeg wordt geladen volume hoger / volume lager meer hoge tonen / minder hoge tonen toetsvergrendeling actief / inactief inkomende oproep actieve oproep hoortoestellen uit fout...
  • Page 140 Display-informatie Symbolen zoeken naar bluetooth audio stream / bluetooth audio stream actief / audio stream actief Uitleessymbolen Geluidsbalans en volume van hoortoestellen batterijstatus van linker en rechter hoortoestel...
  • Page 141: De Afstandsbediening Gebruiken Met Een Telefoon

     7 seconden ingedrukt. Zoek in het menu van uw telefoon naar andere  Bluetooth-toestellen. Selecteer "Tek Connect" om de afstandsbediening en  de telefoon te pairen. Voer de code „0000“ in.  Kijk in de handleiding van uw telefoon voor ...
  • Page 142 De afstandsbediening gebruiken met een telefoon De afstandsbediening toont het telefoonsymbool wanneer uw telefoon en uw afstandsbediening met elkaar verbonden zijn. Aannemen / weigeren van een inkomende oproep Druk op om de inkomende oproep aan te nemen.  Spreek in de microfoon van de afstandsbediening om ...
  • Page 143: De Zender Gebruiken Nl

    De zender gebruiken De zender gebruiken ➀ Aan/uit-schakelaar ➁ Geluidsvolume ➂ USB-aansluiting voor stekker ➃ 2,5 mm stereostekkerbus ➄ LED De zender in/uitschakelen Gebruik de aan/uit-schakelaar om de zender in te  schakelen. De blauwe LED brandt wanneer de verbinding met de afstandsbediening tot stand is gebracht.
  • Page 144 De zender gebruiken De zender laden Sluit de zender met de voedingsstekker aan op een  voeding. Zolang de rode LED brandt, wordt de zender opgeladen. De oplaadtijd bedraagt ongeveer 5 uur, afhankelijk van de toestand van de herlaadbare batterij.
  • Page 145 De zender gebruiken Ontvangen van het audiosignaal van een extern toestel...
  • Page 146 De zender gebruiken Gebruik een van de bijgeleverde kabels om de zender  aan te sluiten op een extern toestel (zie de tekening op de vorige pagina). Verbind de zender met de voedingsstekker op een  voeding of laad de herlaadbare batterij regelmatig. Gebruik de afstandsbediening om het ...
  • Page 147: Gebruik Van De Rechtstreekse Audio-ingang 147 Vl

    Gebruik van de rechtstreekse audio-ingang Gebruik van de rechtstreekse audio-ingang Rechtstreeks aansluiten op uw mp3-speler Kies de correcte bijgeleverde kabels en adapters om  het externe toestel en de afstandsbediening aan te sluiten. Omschakelen naar het audioprogramma.  De hoortoestellen schakelen automatisch naar het telefoonprogramma wanneer uw telefoon belt.
  • Page 148: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Onderhoud en verzorging OPMERKING Plaats uw toestel niet in water!  Reinig uw toestel niet met alcohol  of benzine. Reinig de afstandsbediening indien nodig met een  zacht doekje. Vermijd schurende reinigingsvloeistoffen met  additieven als citroenzuur, ammoniak, enz.
  • Page 149: Informatie Over De Verwijdering

    Geamendeerd door "Richtlijn 2003/108/EG" (WEEE). Recycleer apparaten, batterijen en accessoires  volgens de nationale wettelijke voorschriften. Met de EG-markering bevestigt Siemens de conformiteit met de Europese Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen en de Europese Richtlijn 99/5/EG (R&TTE) betreffende radioapparatuur en...
  • Page 150: Technische Gegevens - Stroombron

    Technische gegevens - stroombron Technische gegevens - stroombron Model Kuantech: KSAA050080W1UV-1 Ingangsspanning: 100-240 V AC Ingangsstroom: 180 mA Ingangsfrequentie: 50-60 Hz Uitgangsspanning: 5 V DC Uitgangsstroom: 0,8 A Model Fuhua: UE10W-050080SPC Ingangsspanning: 100-240 V AC Ingangsstroom: 150 mA Ingangsfrequentie: 50-60 Hz Uitgangsspanning: 5 V DC Uitgangsstroom:...
  • Page 152 © Siemens AG, 07.2013 · ANR Document No. A91SAT-00623-99T03-76V1 Order/Item No. 104 196 40 Printed in Germany Siemens Audiologische Technik GmbH Gebbertstrasse 125 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 www.siemens.com /hearing...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: