Download  Print this page

Siemens TEK User Manual

Transmits audio signals from mobile phone, tv, and other audio devices.
Hide thumbs

Advertisement

English
Magyar
Română
Français
Deutsch
‫ﻋﺮﺑﻲ‬
TEK
Remote control • Távirányító •
Telecomandă • Télécommande •
Fernbedienung • ‫اﻟﺮﻳﻤﻮت ﻛﻨﺘﺮول‬

Advertisement

Chapters

   Also See for Siemens TEK

   Summary of Contents for Siemens TEK

  • Page 1 English Magyar Română Français Deutsch ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Remote control • Távirányító • Telecomandă • Télécommande • Fernbedienung • ‫اﻟﺮﻳﻤﻮت ﻛﻨﺘﺮول‬...
  • Page 2 English Magyar Română Français Deutsch ‫ﻋﺮﺑﻲ‬...
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Content Intended use General notes on safety Basic functions Display information Using the remote control with a phone Using the Transmitter Using the direct audio input Maintenance and care Disposal information Technical information Technical Data - power supply...
  • Page 4: Tek

    Included in delivery Device and accessories: Tek Connect remote control with rechargeable battery ■ and lanyard ➀ Display ➁ Program buttons ➂ Volume buttons ➃ Telephone buttons; remote control on/off ➄ Microphone opening ➅ Key lock ➆ Read out button; hearing instruments on/off ➇...
  • Page 5 2 Power plugs with country specific adapters ■ (one for remote control, one for Transmitter) Cables: ■ 1.8 m audio cable with 3.5 stereo plug on □ one side and a 2.5 mm stereo plug on the other side 0.3 m audio cable with 3.5 stereo plug □...
  • Page 6: Intended Use 6 Hu

    Intended use Intended use This remote control is intended to operate hearing instruments. Read and follow the instructions of this user guide to avoid injuries and to protect your remote control from damage. Symbols: Be aware of information marked with the warning symbol WARNING, CAUTION or NOTICE! WARNING points out a situation that could lead to serious injuries, CAUTION indicates a situation that...
  • Page 7: General Notes On Safety

    General notes on safety General notes on safety WARNING Wireless systems may interfere with measuring devices and electronic equipment. Turn your device off when in hospitals or  airplanes. Prior to use in conjunction with an electronic  implant or life supporting system, have the electromagnetic compatibility verified.
  • Page 8 General notes on safety NOTICE Your device is sensitive to extreme heat, high humidity, strong magnetic fields (> 0.1T), X-rays and mechanical stress. Do not expose your device to extreme  temperature or high humidity. Do not leave it in direct sunlight. ...
  • Page 9 General notes on safety WARNING Risk of explosion! Do not use your remote control in explosive  atmospheres (e. g. in mining areas). WARNING Risk of strangulation! Ensure that the lanyard does not get entangled,  e. g. in moving mechanical parts of machines. Use only the delivered breakaway lanyard.
  • Page 10 General notes on safety WARNING Risk of explosion when the rechargeable battery is handled wrong. Do not short circuit, pierce, crush or  disassemble the rechargeable battery. Prior to return the battery for recycling, tape the  electrodes to prevent short circuit, which may cause the battery to explode.
  • Page 11 General notes on safety WARNING Choking hazard! Your device contains small parts which can be swallowed. Keep hearing instruments, batteries and  accessories out of reach of children and mentally disabled persons. If parts have been swallowed consult a  physician or hospital immediately.
  • Page 12: Basic Functions

    Basic functions Basic functions Before first use Insert the rechargeable battery into the remote  control. Charge the rechargeable battery before first use.  Charging Connect the remote control with the power plug to a  power supply. Charging is complete when the battery symbol shows a full battery Wearing the remote control Wear the remote control within a distance of 1 m...
  • Page 13 Basic functions Key lock Slide down to lock.  Slide up to unlock.  Changing the hearing program Press the number of the desired hearing program.  Changing the volume Press to increase the volume.  Press to decrease the volume. ...
  • Page 14 Basic functions Read out the hearing indstrument's information Hold the remote control close to one of your  hearing instruments (about 10 cm / 4 inches). Press the read out button.  Turning the hearing instruments on/off Press the read out button for more than 5 seconds to ...
  • Page 15: Display Information 15 Fr

    Display information Display information Symbols program number bluetooth connection active phone connection active battery status of remote control full empty charging volume up / volume down treble up / treble down key lock activated / deactivated incoming call active call hearing instruments off error...
  • Page 16 Display information Symbols searching bluetooth audio stream / bluetooth audio stream active / audio stream active Read-out symbols Sound balance and volume of hearing instruments battery status of left and right hearing instrument...
  • Page 17: Using The Remote Control With A Phone

     7 seconds. Search in the menu of your phone for other Bluetooth  devices. Choose "Tek Connect" to pair the remote control and  the phone. Insert the PIN „0000“.  Refer to the User Guide of your phone for more ...
  • Page 18 Using the remote control with a phone Accepting / rejecting an incoming call Press to accept the incoming call.  Speak into the microphone of the remote control to  talk. You need to speak within a range of about 0.5 m (20 inches) from the microphone.
  • Page 19: Using The Transmitter 19 De

    Using the Transmitter Using the Transmitter ➀ On/off switch ➁ Sound level ➂ USB-socket for power plug ➃ 2.5 mm stereo socket ➄ LED Turning the Transmitter on/off Use the on/off switch to turn the Transmitter on.  The blue LED is lit when the connection to the remote control is established.
  • Page 20 Using the Transmitter Receiving the audio stream from an external device...
  • Page 21 Using the Transmitter Use one of the delivered cables to connect the  Transmitter with an external device (refer to graphic on previous page). Connect the Transmitter with the power plug to a  power supply or charge the rechargeable battery regulary.
  • Page 22: Using The Direct Audio Input

    Using the direct audio input Using the direct audio input Connecting directly to your mp3 player Choose the delivered cables and adapters to connect  the external device and the remote control. Change to the audio program.  The hearing instruments will switch automatically to the telephone program when your phone rings.
  • Page 23: Maintenance And Care

    Maintenance and care Maintenance and care NOTICE Do not put your device in water!  Do not clean your device with  alcohol or benzine. Clean the remote control as necessary with a soft  tissue. Avoid abrasive cleaning liquids with additives such as ...
  • Page 24: Disposal Information

    Amended by "Directive 2003/108/EC" (WEEE). Recycle devices, batteries and accessories  according to national regulations. With the CE marking Siemens confirms compliance with the European Directive 93/42/EEC concerning medical devices and the European Directive 99/5/EC (R&TTE) concerning radio and telecommunications terminal...
  • Page 25: Technical Information

    Technical information Technical information Siemens Tek Connect remote control FCC: SGI-WL201AP IC: 267AB-WL200AP Operating frequencies : Fc=3,28 MHz Max. field strength @ 10m : 41 dBμV/m Max. field strength @ 30m : 21 dBμV/m CE, FCC and IC compliance information can be found inside the battery compartment.
  • Page 26 Technical information This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio...
  • Page 27: Technical Data - Power Supply

    Technical Data - power supply Technical Data - power supply Kuantech Model: KSAA050080W1UV-1 Input voltage: 100-240 V AC Input current: 180 mA Input frequency: 50-60 Hz Output voltage: 5 V DC Output current: 0.8 A Fuhua Model: UE10W-050080SPC Input voltage: 100-240 V AC Input current: 150 mA...
  • Page 29 Tartalom Tartalom Alkalmazási terület Általános megjegyzések a biztonsággal kapcsolatban 33 Alapfunkciók Kijelzett információ A távvezérlő használata telefonnal A adókészülék használata A közvetlen hangbemenet használata Karbantartás és ápolás Hulladékelhelyezési tudnivalók Műszaki adatok – áramforrás...
  • Page 30: Tek

    A szállított alkatrészek A készülék és tartozékai: Tek Connect távvezérlő újratölthető elemmel és ■ rögzítőhuzallal ➀ Kijelző ➁ Programgombok ➂ Hangerő-szabályozó gombok ➃ Telefongombok; távvezérlő be-/kikapcsolása ➄ Mikrofonnyílás ➅ Billentyűzár ➆ Leolvasás gomb; ihallókészülékek be-/ kikapcsolása ➇ Hangegyensúly-szabályozó gombok ➈ 2,5 mm-es sztereó aljzat ➉...
  • Page 31 2 hálózati csatlakozódugó országspecifikus ■ adapterekkel (az egyik a távvezérlőhöz, a másik a adókészülékhez) Vezetékek: ■ 1,8 m-es hangkábel 3,5 mm-es sztereó □ csatlakozóval az egyik és 2,5 mm-es sztereó csatlakozóval a másik oldalon 0,3 m-es hangkábel 3,5 mm-es sztereó □...
  • Page 32: Alkalmazási Terület Hu

    Alkalmazási terület Alkalmazási terület A távvezérlő hallókészülékek működtetésére szolgál. Olvassa el és kövesse a jelen használati útmutató utasításait, hogy elkerülje a személyi sérüléseket és a távvezérlő károsodását. Szimbólumok: Mindenképpen olvassa el a következő figyelmeztető jelekkel ellátott információkat: VIGYÁZAT, FIGYELEM és MEGJEGYZÉS.
  • Page 33: Általános Megjegyzések A Biztonsággal Kapcsolatban

    Általános megjegyzések a biztonsággal kapcsolatban Általános megjegyzések a biztonsággal kapcsolatban VIGYÁZAT A vezeték nélküli rendszerek zavarhatják a mérőeszközök és az elektronikus berendezések működését. Kórházakban és repülőgépeken kapcsolja ki a  távvezérlőt. Elektronikus implantátumokkal vagy  életfenntartó berendezésekkel való együttes használata előtt győződjön meg az elektromágneses összeférhetőségről.
  • Page 34 Általános megjegyzések a biztonsággal kapcsolatban MEGJEGYZÉS A távvezérlő érzékeny a szélsőséges hőre, a magas páratartalomra, az erős mágneses mezőkre (> 0,1 T), a röntgensugarakra és a mechanikai igénybevételre. Ne tegye ki a távvezérlőt szélsőséges  hőmérsékletnek vagy magas páratartalomnak. Ne hagyja tűző napon. ...
  • Page 35 Általános megjegyzések a biztonsággal kapcsolatban Ha a hallókészülék egy másik személy  távvezérlőjével is irányítható, kérjük, vigye vissza a hallókészülékeket és a távvezérlőt a hallókészülék-specialistájához. VIGYÁZAT Robbanásveszély! Ne használja a távvezérlőt robbanásveszélyes  környezetben (pl. bányában). VIGYÁZAT Fojtásveszély! Ügyeljen, hogy a zsinór ne akadjon be semmi, ...
  • Page 36 Általános megjegyzések a biztonsággal kapcsolatban VIGYÁZAT Az újratölthető akkumulátorok nem megfelelő kezelése esetén fennáll a robbanás veszélye. Ne zárja rövidre, ne lyukassza ki, ne törje össze  és ne szedje szét az újratölthető akkumulátort. Az akkumulátor újrahasznosítás céljából való  visszaküldése előtt a rövidzárlat megelőzése érdekében ragassza le az elektródákat, mert az akkumulátor a rövidzárlat következtében...
  • Page 37 Általános megjegyzések a biztonsággal kapcsolatban VIGYÁZAT Fulladásveszély! A készülék olyan kis méretű alkatrészeket tartalmaz, amelyek könnyen lenyelhetők. A hallókészülék, az elemek és a tartozékok  gyermekektől és szellemi fogyatékos személyektől távol tartandók. Az alkatrészek lenyelése esetén azonnal  forduljon orvoshoz, vagy keressen fel egy kórházat.
  • Page 38: Alapfunkciók

    Alapfunkciók Alapfunkciók Az első használat előtt Helyezze az újratölthető elemet a távvezérlőbe.  Az első használat előtt töltse fel az újratölthető elemet.  Töltés Csatlakoztassa áramforráshoz a távvezérlőt a hálózati  csatlakozódugóval. A töltés akkor teljes, ha az elemjelzés teljesen feltöltött elemet mutat A távvezérlő...
  • Page 39 Alapfunkciók Billentyűzár Csúsztassa lefelé a billentyűk lezárásához.  Csúsztassa felfelé a billentyűk kioldásához.  A hallóprogram módosítása Nyomja meg a kívánt hallóprogram számát.  A hangerő megváltoztatása A hangerő növeléséhez nyomja meg a gombot.  A hangerő csökkentéséhez nyomja meg a gombot.
  • Page 40 Alapfunkciók A hallókészülék használati információinak megjelenítése Tartsa a távvezérlőt közel (körülbelül  10 cm-nyire / 4 hüvelyknyire) az egyik hallókészülékéhez. Nyomja meg a leolvasás gombot.  A hallókészülékek be- és kikapcsolása A leolvasás gombot több mint 5 másodpercig  tartsa lenyomva a hallókészülékek kikapcsolásához.
  • Page 41: Kijelzett Információ 41 Fr

    Kijelzett információ Kijelzett információ Szimbólumok programszám aktív bluetooth-csatlakozás aktív telefoncsatlakozás vagy a távvezérlő elemének állapota teljesen feltöltött üres töltés alatt hangerő növelése/csökkentése hangélesség növelése/ csökkentése billentyűzár aktív/kioldva bejövő hívás aktív hívás hallókészülékek kikapcsolva hiba...
  • Page 42 Kijelzett információ Szimbólumok bluetooth hangfolyam keresése / aktív bluetooth hangfolyam / aktív közvetlen hangfolyam A megjelenített szimbólumok A hallókészülékek hangegyensúlya és hangereje a bal és jobb oldali hallókészülék elemének töltöttségi szintje...
  • Page 43: A Távvezérlő Használata Telefonnal

     7 másodpercre. A telefon menüjében keresse meg az egyéb elérhető  bluetooth eszközöket. Válassza "Tek Connect" (csatlakoztatása) menüpontot  a távvezérlő és a telefon társításához. Üsse be a „0000“ PIN-kódot  A telefon használati utasításában további ...
  • Page 44 A távvezérlő használata telefonnal Bejövő hívás fogadása/elutasítása Bejövő hívás fogadásához nyomja meg a gombot.  Beszéljen a távvezérlő mikrofonjába.  A mikrofontól számított körülbelül 0,5 m-en (20 hüvelyken) belül kell beszélnie. A hívás befejezéséhez vagy elutasításához nyomja meg  gombot. A hallókészülékek visszakapcsolnak a hívás előtt használt hallóprogramra.
  • Page 45: A Adókészülék Használata De

    A adókészülék használata A adókészülék használata ➀ Be-/kikapcsoló gomb ➁ Hangerő ➂ Hálózati csatlakozódugó USB-aljzata ➃ 2,5 mm-es sztereóaljzat ➄ LED A adókészülék be- és kikapcsolása A be-/kikapcsoló gomb segítségével kapcsolhatja be a  adókészüléket. Ha kialakult a kapcsolat a távvezérlővel, a kék LED nem villog többé.
  • Page 46 A adókészülék használata Hangfolyam fogadása külső eszközről...
  • Page 47 A adókészülék használata A mellékelt kábelek egyikével csatlakoztassa a  adókészüléket a külső eszközhöz (lásd az előző oldalon található ábrát). Csatlakoztassa a adókészüléket a hálózati  csatlakozódugóval az áramforráshoz vagy rendszeresen töltse fel az újratölthető elemet. A távvezérlő segítségével megváltoztathatja a ...
  • Page 48 A közvetlen hangbemenet használata A közvetlen hangbemenet használata Közvetlen csatlakozás mp3-lejátszóhoz Válassza ki a mellékelt kábelek és adapterek közül  a külső eszköz és a távvezérlő csatlakoztatásához szükségeseket. Váltson a hangprogramra.  Bejövő hívás esetén a hallókészülékek automatikusan telefonprogramra váltanak át. A hívás fogadásához nyomja meg a gombot.
  • Page 49: Karbantartás és ápolás

    Karbantartás és ápolás Karbantartás és ápolás MEGJEGYZÉS Ne merítse vízbe!  A tisztítást ne végezze alkohollal  vagy benzollal. Szükség esetén tisztítsa meg a távvezérlőt finom  ruhával. Kerülje a maró hatású adalékanyagokat – például  citromsavat, ammóniát stb. – tartalmazó tisztítószerek használatát.
  • Page 50: Hulladékelhelyezési Tudnivalók

    A készüléket, az elemeket és a tartozékokat  az országában érvényes rendelkezések szerint hasznosítsa újra. A CE-jelölés feltüntetésével a Siemens igazolja, hogy a készülék megfelel a 93/42/EGK jelű, orvosi készülékekre vonatkozó, valamint a 99/5/EK jelű, rádió- és távközlési végberendezésekre vonatkozó (R&TTE) európai...
  • Page 51: Műszaki Adatok - áramforrás

    Műszaki adatok – áramforrás Műszaki adatok – áramforrás Kuantech-modell: KSAA050080W1UV-1 Bemeneti feszültség: 100–240 V AC Bemeneti áram: 180 mA Bemeneti frekvencia: 50–60 Hz Kimeneti feszültség: 5 V DC Kimeneti áram: 0,8 A Fuhua-modell: UE10W-050080SPC Bemeneti feszültség: 100–240 V AC Bemeneti áram: 150 mA Bemeneti frekvencia: 50–60 Hz...
  • Page 53 Cuprins Cuprins Destinaţie de utilizare Note generale privind siguranţa Funcţii de bază Informaţii afişate Utilizarea telecomenzii cu un telefon Utilizarea transmiţătorului Utilizarea intrării audio directe Întreţinere şi îngrijire Informaţii privind depunerea la deşeuri Date tehnice - sursă de alimentare...
  • Page 54: Tek

    Inclus în livrare Dispozitiv şi accesori: Telecomandă Tek cu baterie reîncărcabilă şi şnur ■ ➀ Afişare ➁ Butoane de program ➂ Butoane de volum ➃ Butoane telefon; pornire / oprire telecomandă ➄ Deschidere microfon ➅ Blocarea tastelor ➆ Buton citire; pornire / oprire instrumente auditive ➇...
  • Page 55 2 mufe de alimentare cu adaptoare specifice ■ fiecărei ţări (una pentru telecomandă, una pentru transmiţătorul) Cabluri: ■ cablu audio de 1,8 m cu mufă stereo de □ 3,5 mm pe o parte şi o mufă stereo de 2,5 mm pe cealaltă parte cablu audio de 0,3 m cu mufă...
  • Page 56: Destinaţie De Utilizare Hu

    Destinaţie de utilizare Destinaţie de utilizare Această telecomandă este destinată operării instrumentelor auditive. Citiţi şi respectaţi instrucţiunile din acest ghid de utilizare pentru a evita vătămările sau deteriorarea telecomenzii. Simboluri: Acordaţi atenţie informaţiilor marcate cu simbolul de avertizare AVERTISMENT, ATENŢIE sau NOTĂ! AVERTISMENT indică...
  • Page 57: Note Generale Privind Siguranţa

    Note generale privind siguranţa Note generale privind siguranţa AVERTISMENT Sistemele wireless pot intra în interferenţă cu dispozitivele de măsurare şi echipamentele electronice. Opriţi dispozitivul atunci când vă aflaţi în spitale  sau avioane. Înainte de utilizarea împreună cu un implant ...
  • Page 58 Note generale privind siguranţa NOTĂ Dispozitivul dumneavoastrăeste sensibil la căldură extremă, umiditate ridicată, câmpuri magnetice puternice (> 0.1T), raze X şi efort mecanic. Nu expuneţi dispozitivul dumneavoastră la  temperaturi extreme sau umiditate ridicată. Nu îl lăsaţi în lumina directă a soarelui. ...
  • Page 59 Note generale privind siguranţa În cazul în care instrumentele auditive pot  fi controlate de telecomanda unei alte persoane, vă rugăm returnaţi telecomanda şi instrumentele auditive audiologului dumneavoastră. AVERTISMENT Risc de explozie! Nu utilizaţi telecomanda în atmosfere explozive  (de. ex. în zone miniere). AVERTISMENT Risc de strangulare! Asiguraţi-vă...
  • Page 60 Note generale privind siguranţa AVERTISMENT Risc de explozie în cazul manevrării necorespunzătoare a bateriei reîncărcabile. Nu scurtcircuitaţi, găuriţi, striviţi sau  dezasamblaţi bateria reîncărcabilă. Înainte de returnarea bateriei pentru reciclare,  acoperiţi electrozii cu bandă pentru a preveni scurtcircuitarea, care ar putea cauza explozia bateriei.
  • Page 61 Note generale privind siguranţa AVERTISMENT Pericol de sufocare! Dispozitivul dumneavoastră conţine componente mici care pot fi înghiţite. Nu lăsaţi instrumentele auditive, bateriile şi  accesoriile la îndemâna copiilor şi persoanelor cu dizabilităţi mintale. În cazul ingerării componentelor, adresaţi-vă  imediat unui medic sau unei unităţi medicale. AVERTISMENT Risc de şoc electric! Conectaţi intrarea audio doar la un dispozitiv...
  • Page 62: Funcţii De Bază

    Funcţii de bază Funcţii de bază Înainte de prima utilizare Introduceţi bateria reîncărcabilă în telecomandă.  Încărcaţi bateria reîncărcabilă înainte de prima  utilizare. Încărcare Conectaţi telecomanda cu mufa de alimentare  conectată la o sursă de alimentare. Încărcarea este completă când simbolul de baterie indică o baterie încărcată...
  • Page 63 Funcţii de bază Blocarea tastelor Glisaţi în jos pentru blocare.  Glisaţi în sus pentru deblocare.  Modificarea programului auditiv Apăsaţi numărul programului auditiv dorit.  Modificarea volumului Apăsaţi pentru a mări volumul.  Apăsaţi pentru a reduce volumul.  Modificarea balansului sonor (Sunete înalte) Apăsaţi + (sus) pentru a obţine un sunet mai ...
  • Page 64 Funcţii de bază Citiţi informaţiile indicate de instrumentul auditiv Ţineţi telecomanda aproape de unul dintre  instrumentele dumneavoastră auditive (la aproximativ 10 cm). Apăsaţi butonul de citire a valorilor.  Pornirea/oprirea instrumentelor auditive Apăsaţi butonul de citire timp de mai mult de ...
  • Page 65: Informaţii Afişate Fr

    Informaţii afişate Informaţii afişate Simboluri număr de program conexiune bluetooth activă conexiune de telefon activă starea bateriei telecomenzii plin goală în curs de încărcare mărire volum / reducere volum amplificare sunete înalte / reducere sunete înalte activare / dezactivare blocare taste apel în desfăşurare apel activ oprire instrumente auditive...
  • Page 66 Informaţii afişate Simboluri căutare semnal audio bluetooth / semnal audio bluetooth activ / semnal audio direct activ Simboluri de citire valori Balans sonor şi volum al instrumentelor auditive stare baterie a instrumentului auditiv din dreapta şi stânga...
  • Page 67: Utilizarea Telecomenzii Cu Un Telefon

     aproximativ 7 secunde. Căutaţi în meniul telefonului dumneavoastră pentru  alte dispozitive Bluetooth. Selectaţi "Tek Connect" (Conectare) pentru a  împerechea telecomanda şi telefonul. Introduceţi codul PIN „0000“.  Consultaţi Ghidul de utilizare al telefonului ...
  • Page 68 Utilizarea telecomenzii cu un telefon Telecomanda indică simbolul de telefon când telefonul dumneavoastră şi telecomanda sunt conectate. Acceptarea / respingerea unui apel sosit Apăsaţi pentru a accepta apelul sosit.  Vorbiţi în microfonul telecomenzii pentru a comunica.  Trebuie să vorbiţi de la o distanţă de cel mult 0,5 m de microfon.
  • Page 69: Utilizarea Transmiţătorului 69 De

    Utilizarea transmiţătorului Utilizarea transmiţătorului ➀ Întrerupător de pornire/oprire ➁ Nivel sonor ➂ Mufă USB pentru fişa de alimentare ➃ Mufă stereo de 2,5 mm ➄ LED Pornirea / oprirea transmiţătorului Utilizaţi întrerupătorul de pornire/oprire pentru a porni  transmiţătorul. LED-ul albastru se opreşte din iluminarea intermitentă când este stabilită...
  • Page 70 Utilizarea transmiţătorului Recepţionarea semnalului audio de la un dispozitiv extern...
  • Page 71 Utilizarea transmiţătorului Utilizaţi unul dintre cablurile livrate pentru a conecta  transmiţătorul cu un dispozitiv extern (consultaţi graficul de pe pagina anterioară). Conectaţi transmiţătorul cu mufa de alimentare la  o sursă de alimentare sau încărcaţi în mod regulat bateria reîncărcabilă. Utilizaţi telecomanda pentru a modifica programul ...
  • Page 72: Utilizarea Intrării Audio Directe

    Utilizarea intrării audio directe Utilizarea intrării audio directe Conectaţi direct la player-ul dumneavoastră mp3 Alegeţi cablurile livrate şi adaptoarele pentru a conecta  dispozitivul extern şi telecomanda. Modificaţi programul audio.  Instrumentele auditive se vor comuta automat la programul de telefon când telefonul dumneavoastră sună.
  • Page 73: Întreţinere şi îngrijire

    Întreţinere şi îngrijire Întreţinere şi îngrijire NOTĂ Nu introduceţi dispozitivul în apă!  Nu curăţaţi dispozitivul cu alcool sau  benzină. Curăţaţi telecomanda cu o cârpă moale, dacă este  cazul. Evitaţi lichidele de curăţare abrazive, cu aditivi,  precum amoniac, acid citric etc.
  • Page 74: Informaţii Privind Depunerea La Deşeuri

    Modificată prin "Directiva 2003/108/CE" (DEEE). Reciclaţi dispozitivele, bateriile şi accesoriile  conform reglementărilor naţionale. Prin simbolul CE, Siemens confirmă conformitatea cu Directiva europeană 93/42/CEE privind dispozitivele medicale şi cu Directiva europeană 99/5/CE (R&TTE) privind echipamentele terminale radio şi de...
  • Page 75: Date Tehnice - Sursă De Alimentare

    Date tehnice - sursă de alimentare Date tehnice - sursă de alimentare Model Kuantech: KSAA050080W1UV-1 Tensiune de intrare: 100-240 V c.a. Curent de intrare: 180 mA Frecvenţă de intrare: 50-60 Hz Tensiune de ieşire: 5 V c.c. Curent de ieşire: 0,8 A Model Fuhua: UE10W-050080SPC Tensiune de intrare:...
  • Page 77 Sommaire Sommaire Utilisation prévue Consignes générales de sécurité Fonctions de base Informations affichées à l'écran Utilisation de la télécommande avec un téléphone Utilisation du Transmitter Utilisation de l'entrée audio directe Maintenance et entretien Informations relatives à l'élimination du produit Informations techniques Données techniques- alimentation électrique...
  • Page 78: Tek

    Compris dans la livraison Appareil et accessoires : Télécommande Tek Connect avec batterie ■ rechargeable et lanière tour de cou ➀ Ecran ➁ Touches programme ➂ Touches de volume ➃ Touches téléphone; télécommande marche/arrêt ➄ Orifice du microphone ➅ Verrouillage des touche ➆...
  • Page 79 2 fiches d'alimentation avec adaptateurs spécifiques ■ au pays d'utilisation (un pour la télécommande, l'autre pour le Transmitter) Câbles : ■ Câble audio 1,8 m terminé par une fiche □ stéréo 3,5 mm et une fiche stéréo 2,5 mm Câble audio 0,3 m terminé par une fiche □...
  • Page 80: Utilisation Prévue Hu

    Utilisation prévue Utilisation prévue Cette télécommande est conçue pour commander vos aides auditives. Lisez et observez les instructions de ce guide d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure ou d'endommagement de la télécommande. Symboles : Soyez attentif aux informations signalées par les symboles AVERTISSEMENT, ATTENTION ou REMARQUE ! AVERTISSEMENT indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, ATTENTION indique...
  • Page 81: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Un appareil sans fil est susceptible d'interférer avec des instruments de mesure et des équipements électroniques. Éteignez votre appareil lorsque vous vous  trouvez dans un hôpital ou un avion. Avant toute utilisation avec un implant ...
  • Page 82 Consignes générales de sécurité REMARQUE Votre appareil est sensible à une chaleur extrême, à une forte humidité, à des champs magnétiques élevés (> 0,1 T), aux rayons X et à la pression mécanique. N'exposez pas votre appareil à une température ...
  • Page 83 Consignes générales de sécurité Au cas où vos aides auditives répondraient  à la télécommande de quelqu'un d'autre, rapportez-les avec leur télécommande à votre audioprothésiste. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! N'utilisez pas votre télécommande dans des  atmosphères explosives (par ex. sur des sites miniers).
  • Page 84 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Risque d'explosion en cas de manipulation incorrecte de la batterie rechargeable. Evitez de percer, d'écraser, de désassembler ou  de court-circuiter la batterie rechargeable. Avant de renvoyer la batterie en vue de son  recyclage, collez du ruban adhésif sur les électrodes pour empêcher un court-circuit qui pourrait provoquer l'explosion de la batterie.
  • Page 85 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! Votre appareil contient des petites pièces susceptibles d'être avalées. Tenez les aides auditives, les piles et les  accessoires hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales. En cas d'ingestion des pièces, consultez un ...
  • Page 86: Fonctions De Base

    Fonctions de base Fonctions de base Avant la première utilisation Insérez la batterie rechargeable dans la télécommande.  Chargez la batterie rechargeable avant la première  utilisation. Mise en charge Raccordez la fiche d'alimentation de la télécommande  à une source électrique. L'appareil a fini de charger lorsque l'icône correspondante représente une pile pleine Port de la télécommande...
  • Page 87 Fonctions de base Verrouillage des touches Curseur vers le bas : verrouillage.  Curseur vers le haut : déverrouillage.  Changement de programme d'écoute Appuyez sur le numéro du programme d'écoute  souhaité. Réglage du volume Appuyez sur (haut) pour obtenir un son plus aigu. ...
  • Page 88 Fonctions de base Consultation des informations de vos aides auditives Approchez la télécommande (à environ 10 cm)  d'une de vos aides auditives. Appuyez sur la touche de consultation.  Mise en marche et arrêt des aides auditives Appuyez sur la touche de consultation pendant plus de ...
  • Page 89: Informations Affichées à L'écran Fr

    Informations affichées à l'écran Informations affichées à l'écran Icônes numéro de programme connexion Bluetooth active connexion téléphonique active état de la batterie de la télécommande pleine vide en charge augmentation/réduction du volume augmentation/réduction des aigus verrouillage des touches activé/désactivé appel entrant appel en cours aides auditives éteintes erreur...
  • Page 90 Informations affichées à l'écran Icônes recherche de flux audio Bluetooth / flux audio Bluetooth actif / flux audio direct actif Icônes de consultation équilibrage sonore et volume des aides auditives état de la batterie des aides auditives gauche et droite...
  • Page 91: Utilisation De La Télécommande Avec Un Téléphone

     maintenez-la enfoncée pendant environ 7 secondes. Dans le menu de votre téléphone, recherchez les  autres appareils Bluetooth. Choisissez "Tek Connect" pour appairer la  télécommande et le téléphone. Entrez le code "0000".  Reportez-vous au guide d'utilisation de votre ...
  • Page 92 Utilisation de la télécommande avec un téléphone Aussitôt la connexion établie entre les deux appareils, la télécommande affiche une icône représentant un téléphone Répondre à un appel/Rejeter un appel Appuyez sur pour répondre à un appel entrant.  Parlez dans le microphone de la télécommande. ...
  • Page 93: Utilisation Du Transmitter De

    Utilisation du Transmitter Utilisation du Transmitter ➀ Interrupteur marche/arrêt ➁ Niveau sonore ➂ Prise USB pour fiche d'alimentation ➃ Prise stéréo 2,5 mm ➄ Voyant Mise en marche et arrêt du Transmitter Utilisez l'interrupteur marcher/arrêt pour allumer le  Transmitter. Le voyant bleu cesse de clignoter lorsque la connexion avec la télécommande est établie.
  • Page 94 Utilisation du Transmitter Réception du flux audio d'un appareil externe...
  • Page 95 Utilisation du Transmitter Utilisez un des câbles fournis pour raccorder le  Transmitter à un appareil externe (voir schéma à la page précédente). Raccordez la fiche d'alimentation du Transmitter à  une source électrique ou rechargez régulièrement la batterie. Utilisez la télécommande pour passer en programme ...
  • Page 96: Utilisation De L'entrée Audio Directe

    Utilisation de l'entrée audio directe Utilisation de l'entrée audio directe Raccordement direct à votre lecteur MP3 Choisissez les câbles et les adaptateurs fournis pour  raccorder l'appareil externe et la télécommande. Passez en programme audio.  Vos aides auditives passent automatiquement en programme téléphone lorsque votre téléphone sonne.
  • Page 97: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien REMARQUE Ne mettez PAS l'appareil sous l'eau !  Ne nettoyez PAS l'appareil avec de  l'alcool ou de la benzine. Nettoyez la télécommande à l'aide d'un chiffon doux.  Evitez les produits de nettoyage abrasifs contenant ...
  • Page 98: Informations Relatives à L'élimination Du Produit

    "Directive 2003/108/CE" (DEEE). Recyclez les appareils, les piles et les accessoires  conformément aux réglementations nationales. Par le marquage CE, Siemens certifie la conformité du produit avec les directives européennes 93/42/CEE relatives aux dispositifs médicaux et 99/5/CE (ETRT) concernant les équipements terminaux de radio et de...
  • Page 99: Informations Techniques

    Informations techniques Informations techniques Siemens Tek Connect remote control FCC: SGI-WL201AP IC: 267AB-WL200AP Fréquences de fonctionnement : Fc=3,28 MHz Intensité de champ max. @ 10m : 41 dBμV/m Intensité de champ max. @ 30 m : 21 dBμV/m Les informations de conformité CE, FCC et IC se trouvent à...
  • Page 100 Informations techniques Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux valeurs limites d'un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l'énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé...
  • Page 101: Données Techniques- Alimentation électrique

    Données techniques- alimentation électrique Données techniques- alimentation électrique Modèle Kuantech : KSAA050080W1UV-1 Tension d'entrée : 100-240 V CA Courant d'entrée : 180 mA Fréquence d'entrée : 50-60 Hz Tension de sortie : 5 V CC Courant de sortie : 0,8 A Modèle Fuhua : UE10W-050080SPC Tension d'entrée : 100-240 V CA...
  • Page 103 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis TEK Connect Bestimmungsgemäßer Gebrauch Allgemeine Hinweise zur Sicherheit Grundfunktionen Anzeigen auf dem Display Fernbedienung mit einem Telefon verwenden Verwendung des Senders Verwendung der direkten Audio-Eingabe Wartung und Pflege Entsorgungshinweis Technische Daten - Netzteil...
  • Page 104: Tek Connect

    TEK Connect TEK Connect Lieferumfang Gerät und Zubehör: Tek Connect Fernbedienung mit Akku und Trageband ■ ➀ Display ➁ Programmtasten ➂ Lautstärketasten ➃ Telefontasten; Fernbedienung ein/aus ➄ Mikrofonöffnung ➅ Tastensperre ➆ Taste für Auslesen und Ausschalten der Hörsysteme ➇ Tonbalance-Tasten ➈...
  • Page 105 TEK Connect 2 Netzstecker mit länderspezifischen Adaptern ■ (einen für die Fernbedienung, einen für den Sender) Kabel: ■ 1.8 m Audio-Kabel mit 3,5 mm und □ 2,5 mm Stereo-Stecker 0.3 m Audio-Kabel mit 3,5 mm und □ 2,5 mm Stereo-Stecker Adapter-Set: ■...
  • Page 106: Bestimmungsgemäßer Gebrauch Hu

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Fernbedienung ist für die Bedienung von Hörsystemen vorgesehen. Lesen und befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung, um Verletzungen vorzubeugen und Schäden an der Fernbedienung zu vermeiden. Symbole: Achten Sie auf Informationen mit den Warnsymbolen WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS! WARNUNG weist auf eine Situation hin, die zu schweren Verletzungen führen kann, VORSICHT weist auf eine Situation hin, die zu geringfügigen bis...
  • Page 107: Allgemeine Hinweise Zur Sicherheit

    Allgemeine Hinweise zur Sicherheit Allgemeine Hinweise zur Sicherheit WARNUNG Drahtlose Geräte können bei Messinstrumenten und elektronischen Geräten Störungen verursachen. Schalten Sie Ihr Gerät aus, wenn Sie sich in  Krankenhäusern oder Flugzeugen befinden. Bevor Sie Ihr Gerät zusammen mit  einem elektronischen Implantat oder lebenserhaltenden System benutzen, lassen Sie die elektromagnetische Verträglichkeit prüfen.
  • Page 108 Allgemeine Hinweise zur Sicherheit HINWEIS Ihr Gerät reagiert empfindlich auf extreme Hitze, hohe Luftfeuchtigkeit, starke Magnetfelder (> 0,1T), Röntgenstrahlung und mechanische Beanspruchung. Setzen Sie Ihr Gerät nicht extremen  Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit aus. Schützen Sie es vor direkter  Sonneneinstrahlung.
  • Page 109 Allgemeine Hinweise zur Sicherheit Wenn Ihre Hörsysteme durch die  Fernbedienung einer anderen Person gesteuert werden, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker. WARNUNG Explosionsgefahr! Verwenden Sie Ihre Fernbedienung nicht in  Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht (z. B. im Bergbau). WARNUNG Gefahr der Strangulation! Stellen Sie sicher, dass sich das Trageband...
  • Page 110 Allgemeine Hinweise zur Sicherheit WARNUNG Explosionsgefahr bei falscher Handhabung des Akkus. Schließen Sie den Akku nicht kurz.  Durchbohren, zerdrücken oder zerlegen Sie den Akku nicht. Kleben Sie die Kontakte des Akkus mit  Klebeband ab, bevor Sie den Akku entsorgen, um einen Kurzschluss zu verhindern, der zu einer Explosion des Akkus führen könnte.
  • Page 111 Allgemeine Hinweise zur Sicherheit WARNUNG Erstickungsgefahr! Ihr Gerät enthält Kleinteile, die verschluckt werden können. Halten Sie Hörsysteme, Batterien und Zubehör  von Kindern und geistig behinderten Personen fern. Wenn Teile verschluckt wurden, suchen Sie  umgehend einen Arzt oder ein Krankenhaus auf.
  • Page 112: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Grundfunktionen Vor dem ersten Gebrauch Legen Sie den Akku in die Fernbedienung ein.  Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf.  Ladevorgang Schließen Sie die Fernbedienung mit dem Netzstecker  an eine Stromversorgung an. Der Aufladevorgang ist beendet, wenn das Akkusymbol einen vollen Akku anzeigt Tragen der Fernbedienung Tragen Sie die Fernbedienung mit einem Abstand von...
  • Page 113 Grundfunktionen Tastensperre Zum Sperren nach unten schieben.  Zum Entsperren nach oben schieben.  Hörprogramme wechseln Drücken Sie die Nummer des gewünschten  Hörprogramms. Lautstärke ändern Drücken Sie auf , um die Lautstärke zu erhöhen.  Drücken Sie auf , um die Lautstärke zu verringern. ...
  • Page 114 Grundfunktionen Hörsystemdaten auslesen Halten Sie die Fernbedienung nah an eines  Ihrer Hörsysteme (ca. 10 cm). Drücken Sie die Auslese-Taste.  Hörsysteme ein-/ausschalten Drücken Sie die Auslese-Taste länger als 5 Sekunden,  um Ihre Hörsysteme auszuschalten. Drücken Sie eine der Programmtasten auf der ...
  • Page 115: Anzeigen Auf Dem Display Fr

    Anzeigen auf dem Display Anzeigen auf dem Display Symbole Programm-Nummer Bluetooth-Verbindung aktiv Telefonverbindung aktiv oder Batteriestatus der voll Fernbedienung leer Ladevorgang läuft Ton lauter / Ton leiser Mehr Höhen / weniger Höhen Tastensperre aktiviert / deaktiviert eingehender Anruf aktueller Anruf Hörsysteme aus...
  • Page 116 Anzeigen auf dem Display Symbole Fehler, z. B. Hörsysteme beim Auslesen ausserhalb der Reichweite Bluetooth Audiostream suchen / Bluetooth Audiostream aktiv / direkter Audiostream aktiv Auslese-Symbole Tonhöhe und Lautstärke der Hörsysteme Batteriestatus linkes / rechtes Hörsystem...
  • Page 117: Fernbedienung Mit Einem Telefon Verwenden

     ca. 7 Sekunden lang. Suchen Sie im Menü Ihres Telefons nach anderen  Bluetooth-Geräten. Wählen Sie "Tek Verbindung", um die Fernbedienung  und das Telefon miteinander bekannt zu machen. Geben Sie die PIN „0000“ ein.  Weitere Informationen über die Anbindung ...
  • Page 118 Fernbedienung mit einem Telefon verwenden Auf der Fernbedienung wird das Telefonsymbol angezeigt, wenn Ihr Telefon und Ihre Fernbedienung miteinander verbunden sind. Eingehenden Anruf annehmen / ablehnen Drücken Sie , um einen eingehenden Anruf  anzunehmen. Zum Unterhalten sprechen Sie in das Mikrofon der ...
  • Page 119: Verwendung Des Senders De

    Verwendung des Senders Verwendung des Senders ➀ Ein/Aus-Schalter ➁ Lautstärke-Taste („Sound Level“) ➂ Buchse für Netzstecker ➃ 2,5 mm Stereo-Buchse ➄ LED Sender ein-/ausschalten Den Sender mit dem Ein-/Aus-Schalter einschalten.  Die blaue LED hört auf zu blinken, wenn die Verbindung zur Fernbedienung hergestellt ist.
  • Page 120 Verwendung des Senders Audiostream von einem externen Gerät empfangen...
  • Page 121 Verwendung des Senders Verwenden Sie eines der mitgelieferten Kabel, um den  Sender mit einem externen Gerät zu verbinden (siehe Grafik auf der vorhergehenden Seite). Schließen Sie den Sender mit dem Netzstecker an eine  Stromversorgung an oder laden Sie regelmäßig den Akku auf.
  • Page 122: Verwendung Der Direkten Audio-eingabe

    Verwendung der direkten Audio-Eingabe Verwendung der direkten Audio-Eingabe Direktanschluss an Ihrem MP3-Spieler Verbinden Sie das externe Gerät mit der  Fernbedienung mithilfe der mitgelieferten Kabel und Adapter. Wechseln Sie in das Audioprogramm.  Die Hörsysteme schalten automatisch zum Telefonprogramm um, wenn Ihr Telefon klingelt. Drücken Sie , um den Anruf anzunehmen.
  • Page 123: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege HINWEIS Legen Sie Ihr Gerät NICHT in Wasser!  Reinigen Sie Ihr Gerät NICHT mit  Alkohol oder Waschbenzin. Reinigen Sie die Fernbedienung bei Bedarf mit einem  weichen Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsflüssigkeiten mit ...
  • Page 124: Entsorgungshinweis

    Zuletzt geändert durch "Richtlinie 2003/108/EG" (WEEE). Recyceln Sie Geräte, Batterien und Zubehör  gemäß den geltenden Vorschriften. Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt Siemens die Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 93/42/EEC über Medizinprodukte und mit der europäischen Richtlinie 99/5/EC (R&TTE) über Funk und Telekommunikationssysteme.
  • Page 125: Technische Daten - Netzteil

    Technische Daten - Netzteil Technische Daten - Netzteil Kuantech Modell: KSAA050080W1UV-1 Eingangsspannung: 100-240 V AC Eingangsstrom: 180 mA Eingangsfrequenz: 50-60 Hz Ausgangsspannung: 5 V DC Ausgangsstrom: 0,8 A Fuhua Modell: UE10W-050080SPC Eingangsspannung: 100-240 V AC Eingangsstrom: 150 mA Eingangsfrequenz: 50-60 Hz Ausgangsspannung: 5 V DC Ausgangsstrom:...
  • Page 128 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ - ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ - ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ١-Kuantech: KSAA٠٥٠٠٨٠W١UV ‫ﻣﻮدﻳﻞ‬ ‫٠٠١ - ٠٤٢ ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎر ﻣﺘﺮدد‬ :‫ﻓﻮﻟﻄﻴﺔ اﻟﻤﺪﺧﻼت‬ mA ١٨٠ :‫ﺗﻴﺎر اﻟﻤﺪﺧﻼت‬ ‫٠٥-٠٦ ﻫﺮﺗﺰ‬ :‫ﺗﺮدد اﻟﻤﺪﺧﻼت‬ ‫٥ ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎر ﺛﺎﺑﺖ‬ :‫ﻓﻮﻟﻄﻴﺔ اﻟﻤﺨﺮﺟﺎت‬ ‫٨٫٠ أﻣﺒﻴﺮ‬ :‫ﺗﻴﺎر اﻟﻤﺨﺮﺟﺎت‬ ٠٥٠٠٨٠SPC-Fuhua: UE١٠W ‫ﻣﻮدﻳﻞ‬ ‫٠٠١...
  • Page 129 .(EC" (WEEE/١٠٨/٢٠٠٣ ‫واﻟﻤﻌﺪل "ﺑﺎﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺠﺪﻳﺪ اﻷﺟﻬﺰة واﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻔﻖ‬  .‫ﻣﻊ اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬ ،CE ‫، ﻣﻦ ﺧﻼل وﺿﻊ ﻋﻼﻣﺔ‬Siemens ‫ﺗﺆﻛﺪ ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻷﺟﻬﺰة‬EEC/٤٢/٩٣ ‫ﺧﻀﻮﻋﻬﺎ ﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪ اﻷوروﺑﻲ‬ ‫( اﻟﺨﺎص‬EC (R&TTE/٥/٩٩ ‫اﻟﻄﺒﻴﺔ واﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻷوروﺑﻲ‬ ‫ﺑﺎﻷﺟﻬﺰة اﻟﻄﺮﻓﻴﺔ ﻟﻠﺮادﻳﻮ واﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﺴﻠﻜﻴﺔ‬...
  • Page 130 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫اﻹﻧﺬار‬ !‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﺟﻬﺎزك ﻓﻲ اﻟﻤﺎء‬  .‫ﻻ ﺗﻨﻈﻒ ﺟﻬﺎزك ﺑﺎﻟﻜﺤﻮل أو اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ‬  ‫ﻧﻈﻒ ﺟﻬﺎز اﻟﺮﻳﻤﻮت ﻛﻨﺘﺮول ﻋﻨﺪ اﻟﻠﺰوم ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻨﺪﻳﻞ‬  .‫ورﻗﻲ ﻧﺎﻋﻢ‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ ﺳﻮاﺋﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻜﺎﺷﻄﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ إﺿﺎﻓﺎت‬  .‫ﻣﺜﻞ أﺣﻤﺎض اﻟﺴﺘﺮﻳﻚ واﻟﻨﺸﺎدر وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ‬ ١٣٠...
  • Page 131 ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻹدﺧﺎل اﻟﺼﻮﺗﻲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻹدﺧﺎل اﻟﺼﻮﺗﻲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‬ ‫٣ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻣﺒﺎﺷﺮة‬pm ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻤﺸﻐﻞ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻜﺒﻼت واﻟﻤﻬﺎﻳﺌﺎت اﻟﻤﺴﻠﻤﺔ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬  .‫اﻟﺨﺎرﺟﻲ وﺟﻬﺎز اﻟﺮﻳﻤﻮت ﻛﻨﺘﺮول‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ إﻟﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺼﻮت‬  ‫ﺳﻮف ﺗﺘﺤﻮل أﺟﻬﺰة اﻟﺴﻤﻊ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ً إﻟﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ .‫ﻳﺮن...
  • Page 132 ‫اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز اﻹرﺳﺎل‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم أﺣﺪ اﻟﻜﺒﻼت اﻟﻤﺴﻠﻤﺔ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻹرﺳﺎل ﺑﺠﻬﺎز‬  .(‫ﺧﺎرﺟﻲ )راﺟﻊ اﻟﺼﻮرة اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ ﺑﺎﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻹرﺳﺎل ﻣﻊ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﻤﺼﺪر ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ‬  ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو ﻗﻢ ﺑﺸﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ‬ .‫ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم‬ .‫اﺳﺘﺨﺪم ﺟﻬﺎز اﻟﺮﻳﻤﻮت ﻛﻨﺘﺮول ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺼﻮت‬ ...
  • Page 133 ‫اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز اﻹرﺳﺎل‬ ‫اﺳﺘﻘﺒﺎل اﻟﺒﺚ اﻟﺼﻮﺗﻲ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز ﺧﺎرﺟﻲ‬ ١٣٣...
  • Page 134 ‫اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز اﻹرﺳﺎل‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز اﻹرﺳﺎل‬ ‫➀ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻳﻘﺎف‬ ‫➁ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬ ‫ ﻟﻤﻮﺻﻞ‬USB ‫➂ ﻣﻘﺒﺲ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ٢٫٥ ‫➃ ﻣﻘﺒﺲ اﺳﺘﺮﻳﻮ ﻣﻘﺎس‬ ‫ﻣﻠﻢ‬ ‫➄ اﻟﻤﺆﺷﺮ اﻟﻀﻮﺋﻲ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف ﺟﻬﺎز اﻹرﺳﺎل‬ .‫اﺳﺘﺨﺪم ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻳﻘﺎف ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻹرﺳﺎل‬  ‫ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﻤﺆﺷﺮ اﻟﻀﻮﺋﻲ اﻷزرق ﻋﻦ اﻟﻮﻣﻴﺾ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ‬ .‫اﻻﺗﺼﺎل...
  • Page 135 ‫اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز اﻟﺮﻳﻤﻮت ﻛﻨﺘﺮول ﻣﻊ اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫ﻗﺒﻮل/رﻓﺾ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ وا‬ .‫ﻟﻘﺒﻮل ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ وا‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬  .‫ﺗﻜﻠﻢ ﻓﻲ ﻣﻴﻜﺮوﻓﻮن ﺟﻬﺎز اﻟﺮﻳﻤﻮت ﻛﻨﺘﺮول‬  ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺘﻜﻠﻢ ﻓﻲ ﺣﺪود ﻣﺴﺎﻓﺔ ٥٫٠ ﻣﺘﺮ )٠٢ ﺑﻮﺻﺔ( ﻣﻦ‬ .‫اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن‬ .‫ﻹﻧﻬﺎء أو رﻓﺾ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ...
  • Page 136 ‫اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ‬  .‫ﻟﻤﺪة ﻧﺤﻮ ٧ ﺛﻮان‬ .‫ أﺧﺮى‬Bluetooth ‫اﺑﺤﺚ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﻋﻦ أﺟﻬﺰة‬  ‫” ﻹﻗﺮان ﺟﻬﺎز اﻟﺮﻳﻤﻮت ﻛﻨﺘﺮول ﻣﻊ‬Connect TEK „‫اﺧﺘﺮ‬  .‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ .”٠٠٠٠) PIN ‫أدﺧﻞ رﻣﺰ‬  ‫ارﺟﻊ إﻟﻰ دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ‬...
  • Page 137 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫اﻟﺮﻣﻮز‬ / Bluetooth ‫اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺑﺚ ﺻﻮﺗﻲ‬ / ‫ ﻧﺸﻂ‬Bluetooth ‫ﺑﺚ ﺻﻮﺗﻲ‬ ‫ﺑﺚ ﺻﻮﺗﻲ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﻧﺸﻂ‬ ‫ﻗﺮاءة اﻟﺮﻣﻮز‬ ‫ﺗﻮازن اﻟﺼﻮت وﻣﺴﺘﻮى ﺻﻮت أﺟﻬﺰة‬ ‫اﻟﺴﻤﻊ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﺴﻤﻊ اﻷﻳﺴﺮ واﻷﻳﻤﻦ‬ ١٣٧...
  • Page 138 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫اﻟﺮﻣﻮز‬ ‫رﻗﻢ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ ﻧﺸﻂ‬Bluetooth ‫اﺗﺼﺎل‬ ‫اﺗﺼﺎل اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻧﺸﻂ‬ ‫أو‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﺮﻳﻤﻮت ﻛﻨﺘﺮول‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﻓﺎرﻏﺔ‬ ‫اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت ﻷﻋﻠﻰ / ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬ ‫ﻷﺳﻔﻞ‬ / ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت اﻟﻌﺎﻟﻲ اﻟﻄﺒﻘﺔ ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت اﻟﻌﺎﻟﻲ اﻟﻄﺒﻘﺔ ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫ﻗﻔﻞ...
  • Page 139 ‫اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ (‫ )اﻟﺼﻮت اﻟﻌﺎﻟﻲ اﻟﻄﺒﻘﺔ‬SoundBalance ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﻮازن اﻟﺼﻮت‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ + )ﻷﻋﻠﻰ( ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺻﻮت أﻛﺜﺮ‬  . ً ‫ارﺗﻔﺎﻋﺎ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ – )ﻷﺳﻔﻞ( ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺻﻮت ﻣﻜﺘﻮم‬  .‫أﻛﺜﺮ‬ ‫ﻗﺮاءة ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺟﻬﺎز اﻟﺴﻤﻊ‬ ‫أﻣﺴﻚ ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺮﻳﻤﻮت ﻛﻨﺘﺮول ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ أﺣﺪ‬ ...
  • Page 140 ‫اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﻗﻔﻞ اﻟﻤﻔﺘﺎح‬ .‫ادﻓﻊ ﻷﺳﻔﻞ ﻟﻠﻘﻔﻞ‬  .‫ادﻓﻊ ﻷﻋﻠﻰ ﻟﻠﻔﺘﺢ‬  ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺴﻤﻊ‬ .‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ رﻗﻢ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺴﻤﻊ اﻟﻤﻄﻠﻮب‬  ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬ .‫ﻟﺰﻳﺎدة ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬  .‫ﻟﺨﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬  ١٤٠...
  • Page 141 ‫اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام.ﻷول ﻣﺮة‬ ‫أدﺧﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﺮﻳﻤﻮت‬  .‫ﻛﻨﺘﺮول‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺸﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‬  .‫ﻷول ﻣﺮة‬ ‫اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﺮﻳﻤﻮت ﻛﻨﺘﺮول ﻣﻊ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﻤﺼﺪر‬  .‫ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﻜﺘﻤﻞ...
  • Page 142 ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻦ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ‬ !‫ﺧﻄﺮ اﻟﺨﻨﻖ‬ .‫ﻳﺤﺘﻮي ﺟﻬﺎزك ﻋﻠﻰ أﺟﺰاء ﺻﻐﻴﺮة ﻳﻤﻜﻦ ﺑﻠﻌﻬﺎ‬ ‫ﻳﺠﺐ إﺑﻌﺎد أﺟﻬﺰة اﻟﺴﻤﻊ واﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت ﻋﻦ‬  ‫ﻣﺘﻨﺎول اﻷﻃﻔﺎل واﻷﻓﺮاد ذوي اﻻﺣﺘﻴﺎﺟﺎت اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ‬ .‫اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺑﻠﻊ أي ﻣﻦ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت، اﺳﺘﺸﺮ ﻃﺒﻴ ﺒ ً ﺎ أو‬ ...
  • Page 143 ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻦ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﺧﻄﺮ اﻧﻔﺠﺎر ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ .‫ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺧﺎﻃﺌﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻌﻤﻞ داﺋﺮة ﻗﺼﺮ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻓﻲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬  .‫ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ، وﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺜﻘﺒﻬﺎ أو ﺳﺤﻘﻬﺎ أو ﺗﻔﻜﻴﻜﻬﺎ‬ ‫ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ إﻟﻰ إﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ، ﻗﻢ ﺑﻠﻒ‬ ...
  • Page 144 ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻦ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ‬ !‫ﺧﻄﺮ اﻻﻧﻔﺠﺎر‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ أﺟﻮاء ﻗﺎﺑﻠﺔ‬  .(‫ﻟﻼﻧﻔﺠﺎر )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل، ﻓﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻟﺘﻌﺪﻳﻦ‬ ‫اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ‬ !‫ﺧﻄﺮ اﻻﺧﺘﻨﺎق‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﺤﺒﻞ اﻟﻘﺼﻴﺮ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺸﺎﺑﻚ، ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻠﻲ‬  .‫اﻟﻤﺜﺎل، أﺛﻨﺎء ﻧﻘﻞ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ ﻟﻶﻻت‬ .‫اﺳﺘﺨﺪم...
  • Page 145 ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻦ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫اﻹﻧﺬار‬ ‫إن ﺟﻬﺎزك ﺣﺴﺎس ﻟﻠﺤﺮارة اﻟﺸﺪﻳﺪة واﻟﺮﻃﻮﺑﺔ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‬ (‫واﻟﻤﺠﺎﻻت اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ اﻟﻘﻮﻳﺔ )أﻛﺒﺮ ﻣﻦ ١٫٠ ﺗﺴﻼ‬ .‫وأﺷﻌﺔ إﻛﺲ واﻟﻀﻐﻂ اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬ ‫ﻻ ﺗﻌﺮض ﺟﻬﺎزك ﻟﻠﺤﺮارة اﻟﺸﺪﻳﺪة أو اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‬  .‫اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‬ .‫وﻻ ﺗﺘﺮﻛﻪ ﻓﻲ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة‬  .‫وأﻳﻀ ً ﺎ، ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻐﻤﺴﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺎء‬ ...
  • Page 146 ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻦ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻦ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺘﺪاﺧﻞ اﻟﻨﻈﻢ اﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ ﻣﻊ أﺟﻬﺰة اﻟﻘﻴﺎس‬ .‫واﻟﻤﻌﺪات اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎزك أﺛﻨﺎء اﻟﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻲ‬  .‫اﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻴﺎت أو اﻟﻄﺎﺋﺮات‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﺘﻮاﻓﻖ اﻟﻜﻬﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ ﻗﺒﻞ‬  ‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻣﻊ زرع ﺟﻬﺎز إﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ أو ﻧﻈﺎم ﻟﻠﺤﻔﺎظ‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Page 147 ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻘﺼﻮد‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻘﺼﻮد‬ .‫ﺟﻬﺎز اﻟﺮﻳﻤﻮت ﻛﻨﺘﺮول ﻫﺬا ﻣﺨﺼﺺ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ أﺟﻬﺰة اﻟﺴﻤﻊ‬ ‫اﻗﺮأ واﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬا ﻟﻌﺪم‬ .‫اﻟﺘﻌﺮض ﻹﺻﺎﺑﺎت أو ﺣﺪوث ﺗﻠﻒ ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﺮﻳﻤﻮت ﻛﻨﺘﺮول‬ :‫اﻟﺮﻣﻮز‬ ‫اﻧﺘﺒﻪ ﻟﻠﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﻌﻠﻢ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﺮﻣﺰ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺗﺤﺬﻳﺮ أو ﺗﻨﺒﻴﻪ أو‬ !‫إﻧﺬار‬...
  • Page 148 ‫٢ ﻗﺎﺑﺲ ﻃﺎﻗﺔ ﺑﻤﻬﺎﻳﺌﺎت ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺒﻠﺪ )واﺣﺪ ﻟﺠﻬﺎز اﻟﺮﻳﻤﻮت‬ ■ (‫ﻛﻨﺘﺮول وواﺣﺪ ﻟﺠﻬﺎز‬ :‫اﻟﻜﺒﻼت‬ ■ ‫ﻛﺒﻞ ﺻﻮت ٨٫١ ﻣﺘﺮ ﻣﻊ اﺳﺘﺮﻳﻮ ٥٫٣ ﻣﻠﻢ ﻗﺎﺑﺲ‬ □ ‫ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﻣﻊ اﺳﺘﺮﻳﻮ ٥٫٢ ﻣﻠﻢ ﻗﺎﺑﺲ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧﺮ‬ ‫ﻛﺒﻞ ﺻﻮت ٣٫٠ ﻣﺘﺮ ﻣﻊ اﺳﺘﺮﻳﻮ ٥٫٣ ﻣﻠﻢ ﻗﺎﺑﺲ‬ □...
  • Page 149 ‫ﻣﻀﻤﻦ ﻓﻲ اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ :‫اﻟﺠﻬﺎز واﻟﻤﺤﻠﻘﺎت‬ ‫ﻣﻊ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬Tek ‫ﺟﻬﺎز رﻳﻤﻮت ﻛﻨﺘﺮول ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎز‬ ■ ‫ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ وﺣﺒﻞ ﻗﺼﻴﺮ‬ ‫➀ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫➁ أزرار اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫➂ أزرار اﻟﺼﻮت‬ ‫➃ اﻟﺮﻳﻤﻮت ﻛﻨﺘﺮول; أزرار‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ / ﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎﻓﺠﻬﺎز‬ ‫➄ ﻓﺘﺤﺔ اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن‬ ‫➅ ﻗﻔﻞ اﻟﻤﻔﺘﺎح‬ / ‫➆ أﺟﻬﺰة اﻟﺴﻤﻊ; زر اﻟﻘﺮاءة‬...
  • Page 150 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ١٢٨ ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ - ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ١٢٩ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬ ١٣٠ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ١٣١ ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻹدﺧﺎل اﻟﺼﻮﺗﻲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‬ ١٣٤ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز اﻹرﺳﺎل‬ ١٣٦ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز اﻟﺮﻳﻤﻮت ﻛﻨﺘﺮول ﻣﻊ اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ١٣٨ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ١٤١ ‫اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ١٤٦ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻦ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ١٤٧...
  • Page 152 © Siemens AG, 07.2013 · ANR Document No. A91SAT-00623-99T2-76V6 Order/Item No. 104 196 45 Printed in Germany Siemens Audiologische Technik GmbH Gebbertstrasse 125 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 www.siemens.com /hearing...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: