SEVERIN CP 3536 Instructions For Use Manual

SEVERIN CP 3536 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for CP 3536:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Citruspresse
  • Presse-Agrumes
  • Citruspers
  • Exprimidor de Cítricos
  • Spremiagrumi
  • Citrusfrugtpresse
  • Citruspress
  • Sitruspuserrin
  • Wyciskacz Do Cytryn
  • Στίφτης Εσπεριδοειδών
  • Соковыжималка Для Цитрусовых

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4
8
12
16
20
24
28
31
34
37
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SEVERIN CP 3536

  • Page 1: Table Of Contents

    DE Gebrauchsanweisung Citruspresse GB Instructions for use Citrus fruit juicer FR Mode d’emploi Presse-agrumes NL Gebruiksaanwijzing Citruspers ES Instrucciones de uso Exprimidor de cítricos Manuale d’uso Spremiagrumi DK Brugsanvisning Citrusfrugtpresse SE Bruksanvisning Citruspress Käyttöohje Sitruspuserrin PL Instrukcja obsługi Wyciskacz do cytryn GR Oδηγίες...
  • Page 2 Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
  • Page 4: Citruspresse

    (siehe Anhang). Citruspresse ∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor lassen. der Benutzung des Gerätes durchlesen und ∙ Das Grundgerät darf aus Gründen für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt der elektrischen Sicherheit nicht mit werden, die mit den Sicherheitsanweisungen...
  • Page 5 Läden, Büros und ähnlichen bezüglich des sicheren Gebrauchs Arbeitsumgebungen, des Gerätes unterwiesen wurden und - in landwirtschaftlichen Betrieben, die daraus resultierenden Gefahren - von Kunden in Hotels, Motels verstanden haben. und weiteren typischen ∙ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Wohnumgebungen, spielen.
  • Page 6 Ersatzteile oder Zubehör können bequem mit der Schnittfl äche auf den Presskegel im Internet auf unserer Homepage www. drücken. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / ∙ Durch das Anpressen schaltet sich die Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Citruspresse ein und beim Loslassen wieder aus.
  • Page 7 Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Page 8: Citrus Fruit Juicer

    ensure it is disconnected from the Citrus fruit juicer power supply and has cooled down completely. Dear Customer, Before using the appliance, please read the ∙ To avoid the risk of electric shock, do following instructions carefully and keep this not clean the base unit with liquids or manual for future reference.
  • Page 9 and similar accommodation, play with the appliance. ∙ Caution: Keep any packaging materials - in bed-and breakfast type well away from children – these are environments. a potential source of danger, e.g. of ∙ This appliance may be used by suffocation.
  • Page 10 Operation clean the appliance with water and do not ∙ Attach the juice container to the drive immerse it in water. shaft of the base unit. Turn the container ∙ Do not use abrasives, harsh cleaning clock-wise until it is heard locking into solutions or hard brushes for cleaning.
  • Page 11 guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return.
  • Page 12: Presse-Agrumes

    sont nécessaires, veuillez envoyer Presse-agrumes l’appareil à notre service après-vente (voir appendice). Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ∙ Débranchez toujours la fi che de soigneusement les instructions suivantes et la prise murale et laissez refroidir conserver ce manuel pour future référence.
  • Page 13 peut provoquer des blessures ∙ L’appareil ne peut être utilisé par des corporelles graves. personnes souffrant de défi ciences ∙ Cet appareil est destiné à une physiques, sensorielles ou mentales utilisation domestique ou similaire, ou manquant d’expérience ou de telle que connaissances, sauf si celles-ci - dans les cuisines pour personnel, ont été...
  • Page 14 accessoires fournis par le fabricant. surface coupée en bas. ∙ Le fabricant décline toute responsabilité ∙ L’arbre moteur se mettra en cas de dégâts dus à une mauvaise automatiquement à tourner dès qu’une utilisation ou à la non-conformité aux pression sera exercée sur le cône. présentes consignes de sécurité.
  • Page 15 Mise au rebut de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre Les appareils qui portent ce envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, symbole doivent être collectés facture etc.) certifi ée par le vendeur. et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés.
  • Page 16: Citruspers

    aanhangsel). Citruspers ∙ Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de geheel afkoelen voordat men het volgende instructies goed doorlezen en schoonmaakt. deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt ∙...
  • Page 17 ∙ Dit apparaat is bestemd voor verminderde fysische, zintuigelijke huishoudelijk of gelijkwaardig of mentale bekwaamheden, of gebruik, zoals gebrek van ervaring en kennis, - in bedrijfskeukens, in winkels, wanneer deze onder begeleiding kantoren of andere bedrijfsruimtes, zijn of instructies ontvangen - in agrarische instellingen, hebben over het gebruik van dit - door klanten in hotels, motels enz.
  • Page 18 apparaat verkeerd gebruikt word of wanneer de druk van de perskegel wanneer de veiligheidsinstructies niet verminderd wordt. gevolgd worden. ∙ Om het sap er beter uit te kunnen persen draait de motor in beide richtingen en kan Eerste ingebruikname hij ook tijdens gebruik van draairichting Wanneer men de fruitpers voor de eerste veranderen.
  • Page 19 Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooit worden van het huishouidelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.
  • Page 20: Exprimidor De Cítricos

    (consulte el apéndice). Exprimidor de cítricos ∙ Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente desconectado de la red eléctrica y se estas instrucciones y conserve este manual haya enfriado por completo. para cualquier consulta posterior.
  • Page 21 ∙ Este aparato ha sido diseñado para físicas, sensoriales o mentales, o el uso doméstico u otra aplicación sin experiencia ni conocimiento similar, por ejemplo del producto, solo cuando - en cocinas de personal, en ofi cinas hayan recibido la supervisión o y otros puntos comerciales, instrucciones referentes al uso del - en empresas agrícolas,...
  • Page 22 Antes del primer uso ∙ El eje del mecanismo de transmisión Antes de usar el exprimidor por primera empezará a girar automáticamente una vez, debe ser limpiado conforme a las vez que haya presión sobre la cúpula. El instrucciones de la sección Limpieza y aparato para de funcionar cuando ya no mantenimiento.
  • Page 23 unidad principal después de su limpieza. Eliminación Los dispositivos en los que fi gura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas.
  • Page 24: Spremiagrumi

    servizio di assistenza tecnica. Nel Spremiagrumi caso siano necessarie riparazioni, vi preghiamo di inviare l’apparecchio al Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi nostro centro di assistenza tecnica raccomandiamo di leggere attentamente le (v. in appendice). seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Page 25 essere causa di gravi lesioni alla ∙ L’apparecchio e il cavo di persona. alimentazione devono essere tenuti ∙ Questo apparecchio è studiato per sempre fuori della portata di bambini il solo uso domestico o per impieghi di età inferiore agli 8 anni. simili, come per esempio ∙...
  • Page 26 funzionamento dell’apparecchio. bloccato in sede. ∙ Non permettete che il cavo di ∙ Se dovete spremere agrumi grossi alimentazione tocchi mai delle superfi ci come le arance, inserite il cono grande calde o venga a contatto con sorgenti di su quello piccolo; accertatevi che le calore.
  • Page 27 l’apparecchio. ∙ Eventualmente, l’unità base potrebbe esser pulita con un panno umido non lanuginoso. ∙ Gli accessori devono essere puliti immediatamente dopo l’uso, con acqua calda e un detersivo leggero. ∙ Per lunghi periodi di non utilizzo, inserite il setaccio raccogli polpa, i coni di spremitura e il coperchio antipolvere sull’unità...
  • Page 28: Citrusfrugtpresse

    stikkontakten og at apparatet er kølet Citrusfrugtpresse fuldstændigt af inden rengøring. ∙ For at undgå risiko for elektrisk Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne stød må sokkelen ikke rengøres brugsanvisning læses omhyggeligt, og med nogen former for væske eller derefter gemmes til senere reference.
  • Page 29 ∙ Børn (som er mindst 8 år gamle) ∙ Inden apparatet benyttes, bør selve apparatet inklusiv den elektriske ledning kan benytte dette apparat hvis de er samt alt tilbehør ses grundigt efter for fejl under opsyn eller har fået instruktion eller skader.
  • Page 30 saftbeholderen. rengøringen. ∙ Sæt den lille citruspresse ovenpå sien til ∙ Sokkelen kan rengøres med en letfugtig, frugtkødet og drivakslen, idet den trykkes fnugfri klud. ned indtil man hører at den låses fast. ∙ Tilbehøret bør rengøres grundigt ∙ Når der skal presses større citrusfrugter umiddelbart efter brug i varmt vand med såsom appelsiner, kan den store et mildt opvaskemiddel.
  • Page 31: Citruspress

    ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget Citruspress och se till att apparaten är avstängd innan rengöring påbörjas. Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa ∙ Undvik risken för elektrisk stöt denna bruksanvisning noga och spara den genom att inte rengöra eller doppa för framtida referens.
  • Page 32 liknande inkvarteringsställen, ∙ Barn bör inte tillåtas leka med - för gäster i bed-and-breakfast hus. apparaten. ∙ Denna apparat kan endast användas ∙ Varning: Håll barn på avstånd från apparatens förpackningsmaterial eftersom av barn (minst 8 år gamla) ifall att fara eventuellt kan uppstå.
  • Page 33 Skötsel och rengöring ∙ Innan du rengör apparaten bör du dra Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, stickproppen ur vägguttaget. Tyskland. ∙ På grund av risken för elektrisk stöt bör apparaten inte rengöras eller doppas i vatten.
  • Page 34: Sitruspuserrin

    katkaistu virta ja että se on jäähtynyt Sitruspuserrin täysin ennen puhdistamista. ∙ Sähköiskun vaaran välttämiseksi Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen älä puhdista jalustaa nesteillä äläkä laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa upota sitä nesteisiin. tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ∙...
  • Page 35 - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi. majatalot. ∙ Ennen laitteen käyttöönottoa tarkasta ∙ Tätä laitetta saavat käyttää lapset laite ja virtajohto sekä kaikki mahdolliset lisäosat perusteellisesti vikojen (vähintään 8-vuotiaat), mikäli heitä tai vaurioiden varalta. Jos laite on valvotaan tai ohjataan laitteen esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle tai liitäntäjohdon vetämiseen on käytetty...
  • Page 36 Puhdistus ja hoito kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla ∙ Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista Saksa laitetta vedellä. Älä myöskään upota sitä Maahantuoja: veteen.
  • Page 37: Wyciskacz Do Cytryn

    je do naszego działu obsługi klienta Wyciskacz do cytryn (zob. załącznik). ∙ Przed przystąpieniem do Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie czyszczenia, należy sprawdzić, czy zapoznać się z poniższą instrukcją, urządzenie zupełnie ostygło i jest którą należy zachować do późniejszego wglądu.
  • Page 38 ∙ Ostrzeżenie: Nieprawidłowe ∙ Nie dopuszczać do urządzenia i jego użytkowanie urządzenia może przewodu zasilającego dzieci poniżej doprowadzić do poważnych obrażeń 8 lat. ciała. ∙ Osoby o ograniczonych zdolnościach ∙ Urządzenie przeznaczone jest fi zycznych, czuciowych lub do zastosowań domowych lub psychicznych albo nieposiadające podobnych, jak np.
  • Page 39 nie mogą stykać się z gorącymi kopułę wyciskacza można dodatkowo powierzchniami, ani też być poddawane założyć dużą kopułę. Zwrócić uwagę, aby działaniu wysokich temperatur. rowki na dużej kopule znalazły się nad ∙ Nigdy nie należy ciągnąć za przewód rowkami małej kopuły. przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka.
  • Page 40 dokładnie umyć bezpośrednio po jak szkło, elementy z tworzyw sztucznych, zakończeniu pracy, w gorącej wodzie z żarówki itd. Niniejsza gwarancja nie łagodnym płynem do zmywania. ogranicza ustawowych praw konsumenta ∙ Na czas przechowywania założyć na ani innych praw, jakie konsument posiada urządzenie umyte sitko na miąższ, kopułki zgodnie z obowiązującymi przepisami, które i osłonę.
  • Page 41: Στίφτης Εσπεριδοειδών

    από την εξυπηρέτηση πελατών Στίφτης εσπεριδοειδών μας. Σε περίπτωση που απαιτείται επισκευή, παρακαλούμε, στείλτε τη Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, συσκευή στο κέντρο εξυπηρέτησης διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες πελατών μας (δείτε παράρτημα). χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για...
  • Page 42 - πριν τον καθαρισμό της συσκευής. ∙ Κρατήστε πάντα τη συσκευή και το ∙ Προσοχή! Η κακή χρήση μπορεί ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά από να προκαλέσει σοβαρό προσωπικό παιδιά κάτω των 8 ετών. τραυματισμό. ∙ Η συσκευή μπορεί να ∙ Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρησιμοποιηθεί...
  • Page 43 ∙ Μην τραβάτε ποτέ το ηλεκτρικό καλώδιο από το μικρό καπάκι. Βεβαιωθείτε ότι για να το βγάλετε το φις από την πρίζα. οι εγκοπές στο μεγαλύτερο καπάκι Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο να προσαρμόζονται επάνω από τα αυλάκια κρέμεται ελεύθερο. στο...
  • Page 44 σκληρά απορρυπαντικά ή σκληρές εθνική νομοθεσία που διέπει την αγορά βούρτσες για τον καθαρισμό. αγαθών. ∙ Μπορείτε να σκουπίσετε τη βάση με ένα Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει φυσικές ελαφρά υγρό πανί χωρίς χνούδι. φθορές ούτε τα εύθραυστα μέρη της ∙...
  • Page 45: Соковыжималка Для Цитрусовых

    или его шнура питания должен Соковыжималка для цитрусовых производиться нашей службой сервисного обслуживания. Если Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора необходим ремонт, отправьте, прочитайте, пожалуйста, внимательно пожалуйста, прибор в наш отдел данное руководство и держите его под рукой, так как оно может сервисного...
  • Page 46 - после использования; могут при этом возникнуть и - перед чисткой прибора. правилами безопасности, которые ∙ Предупреждение! При необходимо соблюдать при его неправильном использовании использовании. прибора можно получить ∙ Детям можно разрешать чистку и серьезную травму. обслуживание прибора только под ∙...
  • Page 47 упаковочные материалы в шнур питания на полную длину. После недоступном для детей месте, так как использования прибора смотайте они представляют опасность удушья. шнур по часовой стрелке и закрепите ∙ Перед использованием электроприбор штепсельную вилку в держателе. нужно тщательно проверить на наличие...
  • Page 48 Гарантия с емкости для сока, после этого Гарантийный срок на приборы фирмы отсоедините емкость от основания „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В прибора, повернув емкость против течение этого времени мы бесплатно часовой стрелки. устраним все дефекты, возникшие в...
  • Page 49 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 India Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana Zansaar eMail: degupa@silva-schneider.at Severin Electrodomesticos España S.L. #1210, 2nd Floor S/N. CC. ‘Las Higueras’ Fawar Manor, 100ft Road Belgique Plaza Miguel de Cervantes...
  • Page 50 Iraq Lebanon Norway Al JOUD Home Appliances Manufacturing Khoury Home F&H of Scandinavia A/S Co. Ltd 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Trollåsveien 34 PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi P.O.Box 70611 1414 Trollåsen Al Joud Building Karadat Kharej Antelias, Lebanon Tel: +47 9244 8641 Baghdad - Iraq Tel: +961 1 244200...
  • Page 51 214 20 Malmö Stand: 05.2014 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Page 52 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Table of Contents