Table of Contents
  • Importante Información de Seguridad
  • Instrucciones de Puesta a Tierra
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Localización de Fallas
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Betrieb
  • Wartung
  • Behebung von Störungen
  • Garantie
  • Importantes Consignes de Sécurité
  • Instructions de Mise À la Terre
  • Entretien
  • Dépannage
  • Istruzioni Per la Messa a Terra
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Ricerca Guasti
  • Garanzia
  • Επιλυση Προβληματων
  • Tärkeitä Tietoja Turvallisuudesta
  • Pakkauksen Purkaminen
  • Viktig Säkerhetsinformation
  • Problemen Oplossen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

the
M
etropolitan
High Performance Oscillating Fan
OWNER'S GUIDE
FOR MODELS 94012, 94013, 94016
44229-01 03/28/2008

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hunter Metropolitan 94012

  • Page 1 etropolitan High Performance Oscillating Fan OWNER’S GUIDE FOR MODELS 94012, 94013, 94016 44229-01 03/28/2008...
  • Page 2: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read & Save These Instructions WarNING 9. Close supervision is necessary when any appliance is used by To reduce the risk of fire or or near children. electrical shock, DO NOT use this fan with any solid-state speed 10.
  • Page 3 WELCOME UNPACKING Thank you for choosing the Hunter As you unpack the fan, save the Metropolitan Table Fan. This manual carton and packing materials in case gives you complete instructions for you want to move or ship the unit in using your fan.
  • Page 4: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance is for household use LINE CORD SAFETY TIPS only and may be plugged into any 230-volt AC electrical outlet (ordinary 1. NEVER pull or yank on the cord household current). DO NOT or the appliance. use any other type of outlet. 2.
  • Page 5: Operation

    OPERATION 1. Place the fan on a dry, safe, flat the Oscillation Knob down. See surface where it cannot fall or be Figure 3. To stop oscillating, pull pulled by the cord. the Oscillation Knob up. This appliance is for household use 2.
  • Page 6: Maintenance

    DO NOT try to fix it yourself. Contact the Front Grill to the Back Grill qualified service personnel if servicing while ensuring the Hunter logo is is needed. straight. TO CLEAN: 10. Place the Lower Grill Tab into position at the bottom of the Back 1.
  • Page 7: Troubleshooting

    STORAGE TROUBLESHOOTING 1. Disassemble and clean fan PROBLEM before storing. • Fan will not oscillate. 2. Keep the original packaging for the purpose of storing the fan. SOLUTION 3. ALWAYS store the fan in a dry place. • Push down on knob on top of motor housing to activate oscillation.
  • Page 8: Warranty

    Company of 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114 United States of America (tel 01 901 743 1360) (“Hunter”) for the benefit of the original user or consumer purchaser (You”) for a period of five years after the original date of purchase, against defects in material or workmanship (“Defect”).
  • Page 9 Modelo etropolitan Ventilador de oscilación de alto rendimiento MANUAL DEL PROPIETARIO PARA LOS MODELOS 94012, 94013 Y 94016 44229-03 03/28/2008...
  • Page 10: Importante Información De Seguridad

    IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y guarde estas instrucciones aDvErtENcIa 8. Para proteger contra choque eléctrico, NO sumerja la Para reducir el riesgo de incendio o unidad, el enchufe o el cordón choque eléctrico, NO use este ventilador en agua, ni les rocíe líquidos. con ningún dispositivo de estado sólido para control de velocidad.
  • Page 11 BIENVENIDO DESEMBALAJE Gracias por elegir el ventilador de mesa Cuando desembale el ventilador, Metropolitan de Hunter. Este manual le guarde la caja y los materiales proporciona instrucciones completas de embalaje para el caso de que para el uso de su ventilador. Esas son desee mover o embarcar la unidad algunas de las características que usted...
  • Page 12: Instrucciones De Puesta A Tierra

    INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Este artefacto está destinado SUGERENCIAS DE SEGURIDAD solamente para uso doméstico y PARA EL CORDÓN DE puede conectarse en cualquier toma ALIMENTACIÓN de 230 voltios de corriente alterna (salida típica doméstica) NO use 1. NUNCA tire o jale bruscamente ningún otro tipo de salida.
  • Page 13: Operación

    OPERACIÓN Este artefacto está diseñado sólo oscile, empuje hacia abajo para uso doméstico. la perilla de oscilación. Para detener la oscilación, tire hacia 1. Coloque el ventilador en una arriba la perilla de oscilación. superficie seca, segura y plana La perilla de oscilación está donde no pueda caerse ni ser ubicada en la parte superior del tirada por el cordón.
  • Page 14: Mantenimiento

    NO trate de que el logotipo de Hunter esté de repararlo usted mismo. Contacte derecho. personal de servicio calificado si 10. Coloque la lengüeta inferior de la requiere mantenimiento.
  • Page 15: Localización De Fallas

    ALMACENAMIENTO LOCALIZACIÓN DE FALLAS 1. Desmonte y limpie el ventilador PROBLEMA antes de guardarlo. • El ventilador no oscila. 2. Conserve el material de embalaje original cuando guarde el ventilador. SOLUCIÓN 3. SIEMPRE guarde el ventilador • Empuje hacia abajo la perilla de la en un lugar seco.
  • Page 16 Defecto, Hunter (a su elección durante los dos primeros años desde la fecha de compra o a elección de Hunter desde la finalización de dicho plazo) reparará o sustituirá la Parte Defectuosa sin coste alguno para Usted, salvo si dicha reparación o sustitución fuese imposible o desproporcionada, en cuyo caso Hunter reducirá...
  • Page 17 etropolitan Hochleistungsventilator mit Schwenkfunktion BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE MODELLE 94012, 94013 UND 94016 44229-04 03/28/2008...
  • Page 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte Instruktionen lesen und aufbewahren WarNuNG 8. Um sich vor elektrischen Schlägen zu schützen, sollten Um das Risiko eines Feuers oder Sie die Einheit, den Stecker oder elektrischen Schocks zu vermindern das Kabel nicht unter Wasser soll dieser Ventilator nicht mit einem tauchen oder mit Flüssigkeiten Transistorgeschwindigkeitsregler bespritzen.
  • Page 19 WILLKOMMEN AUSPACKEN Danke, dass Sie sich für den Hunter Wenn Sie den Ventilator auspacken, Metropolitan Tisch-Ventilator gewählt heben Sie die Schachtel und das haben. In dieser Bedienungsanleitung Verpackungsmaterial für den Fall auf, finden Sie detaillierte Anweisungen zur dass Sie in Zukunft übersiedeln oder Verwendung des Ventilators.
  • Page 20 ANLEITUNG ZUR ERDUNG SICHERHEITSTIPPS ZUM Dieses Gerät ist nur für den LEITUNGSKABEL Hausgebrauch bestimmt und kann in jede 230-Volt-Wechselstromsteckdose 1. Ziehen oder reißen Sie NIEMALS (gängiger Haushaltsstrom) eingesteckt am Kabel oder am Gerät selbst. werden. Verwenden Sie KEINE andere Stromzufuhr. 2.
  • Page 21: Betrieb

    BETRIEB Knopf nach unten um den 1. Platzieren Sie den Ventilator Ventilator auf Schwenken zu an einer trockenen, sicheren, schalten (siehe Abbildung 3). Um ebenen Oberfläche, von der er die Schwenkfunktion abzuschalten nicht hinunterfallen oder am Kabel ziehen Sie den Schwenken-Knopf gezogen werden kann.
  • Page 22: Wartung

    Sie das vordere Gitter dafür nur qualifiziertes Fachpersonal. so am hinteren Gitter, dass das REINIGUNG: „Hunter“-Logo gerade steht. 1. Der Ventilator muss abgeschaltet 10. Bringen Sie die untere Gitterklappe und von der Stromquelle abgesteckt an der Unterseite des hinteren...
  • Page 23: Behebung Von Störungen

    BEHEBUNG VON LAGERUNG STÖRUNGEN PROBLEM 1. Bevor Sie den Ventilator lagern, bauen Sie ihn auseinander und • Der Ventilator schwenkt nicht. reinigen Sie ihn. 2. Bewahren Sie die LÖSUNG Originalverpackung für den Fall auf, dass Sie den Ventilator lagern • Drücken Sie den Knopf auf der wollen.
  • Page 24: Garantie

    BESCHRÄNKTE GARANTIE – 5 JAHRE Garantie des Herstellers (die "Garantie") Die Hunter Fan Company, 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114, U.S.A. (Tel.: 001 901 743 1360) ("Hunter") gewährt für diesen tragbaren Hunter Metropolitan-Ventilator ("Metropolitan-Ventilator") dem Erstnutzer bzw. dem als Verbraucher auftretenden Käufer ("Sie") im Falle eines Material- oder Herstellungsfehlers ("Fehler") die folgende Garantie für...
  • Page 25 etropolitan Ventilateur oscillant haute performance GUIDE DU PROPRIÉTAIRE POUR LES MODÈLES 94012, 94013 & 94016 44229-06 03/28/2008...
  • Page 26: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire et conserver ces directives mISE EN GarDE 8. Pour vous protéger des chocs électriques, NE PAS plonger Pour réduire le risque d’incendie cet appareil, sa fiche ou son ou de choc électrique, NE PAS cordon dans l’eau et ne pas EMPLOYER ce ventilateur avec l’asperger de liquide.
  • Page 27 Nous vous remercions d’avoir choisi Lors du déballage du ventilateur, le ventilateur de table Metropolitan conserver la boîte et les matériaux de Hunter. Ce guide vous donne des d’emballage pour un déménagement instructions détaillées pour l’emploi ou une expédition future.
  • Page 28: Instructions De Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil est destiné à un usage CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE domestique seulement et peut être CORDON D’ALIMENTATION branché dans n’importe quelle prise de courant de 230 V c.a (courant 1. Ne JAMAIS tirer brusquement domestique ).
  • Page 29 FONCTIONNEMENT 1. Poser le ventilateur sur une 5. Pour faire osciller le ventilateur, surface sèche, plane et sûre, enfoncer le bouton d’oscillation. d’où il ne peut pas tomber ni être Voir Figure 3. Pour arrêter tiré par le cordon. l’oscillation, tirer le bouton d’oscillation vers le haut.
  • Page 30: Entretien

    ESSAYER de le réparer vous-même. la grille arrière en vérifiant que Contactez une personne qualifiée si le logo Hunter est droit. une réparation est nécessaire. 10. Mettre la languette inférieure de NETTOYAGE : la grille en place à la base et par dessus le fil de la grille arrière.
  • Page 31: Dépannage

    RANGEMENT DÉPANNAGE 1. Démonter et nettoyer le PROBLÈME ventilateur avant de le ranger. • Le ventilateur n’oscille pas. 2. Garder l’emballage d’origine pour le ranger. SOLUTION 3. TOUJOURS ranger le ventilateur dans un endroit sec. • Enfoncer le bouton au sommet du boîtier de moteur pour activer 4.
  • Page 32 La société Hunter Fan sise au 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114 Etats-Unis d’Amérique (téléphone + 00 1 901 743 1360) (ci-après « Hunter ») garantit l’utilisateur ou le consommateur acquéreur (ci-après « Vous ») contre tout défaut matériel ou de fabrication (ci-après le «...
  • Page 33 etropolitan Ventilatore oscillante ad alto rendimento GUIDA PER L’USO PER I MODELLI 94012, 94013 E 94016 44229-07 03/28/2008...
  • Page 34 INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Leggere e conservare queste istruzioni avvErtENZa ! 8. Per proteggerlo dalle scosse elettriche NON immergere il Per ridurre il rischio di incendio o ventilatore, la spina o il cavo scosse elettriche, NON usare il in acqua né spruzzarlo con ventilatore con alcun dispositivo di liquidi.
  • Page 35 Dopo aver disimballato il ventilatore ventilatore da tavolo Metropolitan conservare il cartone e il materiale da Hunter. Questo manuale vi fornisce tutte imballaggio nel caso in cui si voglia le istruzioni necessarie per utilizzarlo. spostare o spedire il ventilatore in Di seguito riportiamo alcune delle futuro.
  • Page 36: Istruzioni Per La Messa A Terra

    ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Questo apparecchio è destinato CONSIGLI DI SICUREZZA PER IL unicamente all’uso domestico e può CAVO DI RETE essere collegato ad una qualsiasi presa elettrica in CA da 230 V 1. NON tirare mai né strattonare il (normale corrente domestica).
  • Page 37: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO 1. Posizionare il ventilatore su una spingere verso il basso la superficie asciutta, piana e sicura manopola di oscillazione. Per da cui non possa cadere né arrestare l’oscillazione tirare essere tirato per il cavo. verso l’alto la manopola di oscillazione.
  • Page 38: Manutenzione

    Per interventi di assistenza contattare riattaccare la griglia anteriore alla personale qualificato. griglia posteriore assicurandosi PULIZIA che il logo Hunter sia diritto. 1. Prima di pulirlo, spegnere 10. Mettere la linguetta della griglia il ventilatore e scollegarlo inferiore in posizione sul fondo dalla presa elettrica.
  • Page 39: Ricerca Guasti

    CONSERVAZIONE RICERCA GUASTI 1. Smontare e pulire il ventilatore PROBLEMA prima di riporlo. • Il ventilatore non oscilla. 2. Conservare la confezione originale per riporlo. SOLUZIONE 3. Conservare SEMPRE il ventilatore in un luogo asciutto. • Premere la manopola sopra l’alloggiamento del motore per 4.
  • Page 40: Garanzia

    Fan Company, con sede in Memphis, 38114 Tennessee (USA), 2500 Frisco Avenue, (numero di telefono 01 901 743 1360) (la “Hunter”) per un periodo di 5 anni dalla data di acquisto, a favore dell’utilizzatore originario ovvero del consumatore acquirente (“Voi”), per eventuali difetti dei materiali o di fabbricazione (il “Difetto”).
  • Page 41 etropolitan Υψηλής απόδοσης περιστρεφόμενος ανεμιστήρας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΤΟΧΟΥ ΓΙΑ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ 94012, 94013, 94016 44229-08 03/28/2008...
  • Page 42 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ Διαβάστε και κρατήστε αυτές τις οδηγίες 8. Προς αποφυγή ηλεκτροπληξίας, ΜΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ βυθίζετε τη μονάδα, το βύσμα ή το Για να μειώσετε τον κίνδυνο φωτιάς ή καλώδιο σε νερό ή μη το ραντίζετε ηλεκτροπληξίας, ΜΗ χρησιμοποιείτε με...
  • Page 43 • Ελκυστικη σχεδιαση που ταιριαζει εξαρτήματα από το κουτί. παντου ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Είναι καλύτερα να ζητήσετε • Ένας ισχυρός κινητήρας Hunter για μέγιστη ροή αέρα σε ένα άλλο πρόσωπο να κρατά το κουτί ενώ εσείς σηκώνετε τον ανεμιστήρα και • Τρεις ταχύτητες για να ρυθμίσετε το...
  • Page 44 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΕΙΩΣΗΣ Αυτή η συσκευή είναι για οικιακή ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ χρήση μόνο και μπορεί να τοποθετηθεί ΚΑΛΩΔΙΟ σε οποιαδήποτε πρίζα 230 βολτ 1. Μη σύρετε ή τραβάτε ΠΟΤΕ το εναλλακτικού ρεύματος (κανονικό καλώδιο ή τη συσκευή. οικιακό ρεύμα). ΜΗ χρησιμοποιείτε κανένα...
  • Page 45 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Τοποθετήστε τον ανεμιστήρα σε 5. Για την περιστροφή του στεγνή, ασφαλή, επίπεδη επιφάνεια ανεμιστήρα, σπρώξτε το κουμπί από όπου δεν μπορεί να πέσει ή να Περιστροφής προς τα κάτω. Δείτε τραβηχτεί από το καλώδιο. την εικόνα 3. Για να σταματήσετε την...
  • Page 46 τοποθετήστε πάλι το μπροστινό εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις αν πλέγμα στο πίσω πλέγμα ενώ χρειάζεται σέρβις. βεβαιώνεστε ότι το λογότυπο του Hunter είναι ίσιο. ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ: Τοποθετήστε στη θέση του το 1. Πριν τον καθαρισμό, κλείστε τον κάτω πτερύγιο του πλέγματος στη...
  • Page 47: Επιλυση Προβληματων

    ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 1. Αποσυναρμολογήστε και ΠΡΟΒΛΗΜΑ καθαρίστε τον ανεμιστήρα πριν τον αποθηκεύσετε. • Ο ανεμιστήρας δεν περιστρέφεται. 2. Κρατήστε την αρχική συσκευασία ΛΥΣΗ για την αποθήκευση του ανεμιστήρα. • Πατήστε το κουμπί στο πάνω μέρος του περιβλήματος για να 3.
  • Page 48 την έδρα της στο 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee, 38114, Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής (τηλ. 01 901 743 1360) (εφεξής, «Hunter») προς τον αρχικό χρήστη ή καταναλωτή που αγόρασε το εν λόγω προϊόν (εφεξής, «Εσείς»), έχει διάρκεια ισχύος πέντε ετών από την αρχική ημερομηνία αγοράς και...
  • Page 49 etropolitan Suurtehoinen oskilloiva tuuletin OMISTAJAN KÄSIKIRJA MALLEILLE 94012, 94013, JA 94016 44229-09 03/28/2008...
  • Page 50: Tärkeitä Tietoja Turvallisuudesta

    TÄRKEITÄ TIETOJA TURVALLISUUDESTA Lue ja säilytä nämä ohjeet varoItuS 9. Lapsia on pidettävä tarkan valvonnan alaisina, jos he Palovaaran ja sähköiskujen käyttävät laitetta tai ovat sen välttämiseksi tätä tuuletinta EI läheisyydessä. SAA käyttää puolijohdetyyppisen nopeudensäätimen kanssa. 10. VARO pistämästä sormia, kyniä...
  • Page 51: Pakkauksen Purkaminen

    TERVETULOA PAKKAUKSEN PURKAMINEN Kiitos että valitsit Hunter Metropolitan Tallenna pakkauslaatikko ja -pöytätuulettimen. Tämä opas sisältää -materiaalit siltä varalta, että haluat kaikki tarvittavat tuulettimen käyttöohjeet. siirtää tai lähettää laitteen myöhemmin. Tuulettimen ominaisuuksiin kuuluvat muun muassa: Poista kaikki esineet laatikosta. • Miellyttävä muoto, joka antaa HUOM: Pyydä...
  • Page 52 MAADOITUSOHJEET Tämä laite on vain kotitalouskäyttöön SÄHKÖJOHDON TURVAOHJEITA ja se voidaan kytkeä mihin tahansa 230 voltin pistorasiaan (normaali 1. ÄLÄ vedä johdosta tai laitteesta. talousvirta). EI SAA käyttää muunlaisessa pistorasiassa. 2. Tartu pistokkeeseen lujasti ja paina pistorasiaan. 3. Kytke virta laitteesta tarttumalla pistokkeeseen ja irrottamalla se pistorasiasta.
  • Page 53 KÄYTTÖ 1. Aseta tuuletin kuivalle, painamalla oskillointinuppi alas. turvalliselle ja tasaiselle alustalle, Katso kuvaa 3. Lopeta oskillointi jossa se ei pääse kaatumaan tai työntämällä oskillointinuppi vetämään johtoa. ylös. Tämä laite on vain kotitalouskäyttöön. 2. Yhdistä tuuletin 230 V pistorasiaan (normaali talousvirta).
  • Page 54 Jätä tarvittava etusäleikkö uudelleen huolto asiantuntevan huoltohenkilön takasäleikköön varmistaen, tehtäväksi. että Hunter-logo on suorassa. PUHDISTUS: 10. Aseta alemman säleikön liuska kohdalleen takasäleikön alaosaan 1. Ennen puhdistamista kytke virta ja takasäleikön lankojen päälle. tuulettimesta ja irrota virtajohto Napsauta sen jälkeen ylemmän...
  • Page 55 SÄILYTYS VIANMÄÄRITYS 1. Pura tuuletin osiin ja puhdista ONGELMA ennen varastointia. • Tuuletin ei oskilloi. 2. Säilytä alkuperäinen pakkaus tuulettimen varastoimista silmällä pitäen. RATKAISU 3. Säilytä tuuletin AINA kuivassa • Aloita oskillointi painamalla moottorin paikassa. kotelon päällä olevaa nuppia. 4. ÄLÄ säilytä tuuletinta virta kytkettynä.
  • Page 56 etropolitan Oscillerande fläkt med hög prestanda BRUKSANVISNING FÖR MODELL 94012, 94013 & 94016 44229-10 03/28/2008...
  • Page 57: Viktig Säkerhetsinformation

    VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Läs och spara dessa anvisningar varNING! 8. För att skydda mot elchock får fläkten, stickproppen eller För att minska risk för brand eller sladden INTE nedsänkas elchock, får denna fläkt INTE i vätska eller sprayas med användas med någon fast hastighets- vätskor.
  • Page 58 VÄLKOMMEN UPPACKNING Tack för att du valt Hunter Metropolitan När du packar upp fläkten, spara bordsfläkt. Denna bruksanvisning kartongen och förpackningsmaterialen ger dig fullständiga instruktioner för i fall du vill flytta eller skicka fläkten användning av din fläkt. Här är några i framtiden.
  • Page 59 JORDNINGSINSTRUKTIONER Denna apparat är endast för SÄKERHETSTIPS FÖR SLADD hushållsbruk och kan anslutas till vilket som helst 230-volt växelströmsuttag 1. Dra eller ryck ALDRIG i sladden (vanlig hushållsström). Använd INTE eller apparaten. någon annan typ av uttag. 2. För att sätta i stickproppen, fatta tag i den säkert och sätt in den i uttaget.
  • Page 60 DRIFT 1. Placera fläkten på en torr, säker, 5. För att få fläkten att plan yta där den inte kan falla oscillera trycker man ned ned eller dras ned med sladden. oscilleringsknappen. Se Figur 3. För att få fläkten 2. Anslut fläkten till ett 230-volt att sluta oscillera drar man växelströmsuttag (vanlig oscilleringsknappen uppåt.
  • Page 61 9. Placera om det främre gallret och innehåller inga delar som kan till det bakre gallret medan du servas av användaren. FÖRSÖK kontrollerar att Hunter-logot är INTE reparera fläkten själv. Kontakta rakt, efter fläktbladen och gallren kvalificerad servicepersonal om har torkat fullständigt.
  • Page 62 FÖRVARING FELSÖKNING 1. Ta isär och rengör fläkten före förvaring. PROBLEM 2. Behåll den ursprungliga • Fläkten oscillerar inte. förpackningen för att förvara fläkten. ÅTGÄRD 3. Förvara ALLTID fläkten på torr plats. • Tryck ned knappen på motorhusets överdel för att aktivera oscillering. 4.
  • Page 63 etropolitan Oscillerende ventilator van hoge kwaliteit GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR DE MODELLEN 94012, 94013 EN 94016 44229-11 03/28/2008...
  • Page 64 BELANRIJKE INFORMATIE OVER VEILIGHEID Deze aanwijzingen lezen en bewaren! WaarScHuWING 8. Dompel de ventilator, de stekker en de netvoedings- Om het gevaar van brand of een kabel NIET onder in water en elektrische schok te vermijden mag besproei deze ook niet met u deze ventilator NIET gebruiken in een vloeistof om het gevaar combinatie met een elektronische...
  • Page 65 • Een mooie vormgeving die de sfeer LET OP: Het beste is dat iemand de van uw kamer verhoogt doos vasthoudt terwijl u de ventilator • Een krachtige Hunter motor die en de beschermende verpakking uit voor een krachtige luchtstroom de doos tilt.
  • Page 66 AARDEN Dit apparaat is uitsluitend bestemd VEILIGHEIDSWENKEN VOOR DE voor huishoudelijk gebruik en NETKABEL kan op elk 230 V-stopcontact (normale lichtnetspanning) worden 1. Trek of ruk NOOIT aan de kabel aangesloten. Gebruik GEEN ander of aan het apparaat. type stopcontact. 2.
  • Page 67 BEDIENEN 1. Plaats de ventilator op een droge drukken zorgt u ervoor dat de veilige vlakke ondergrond waar ventilator automatisch heen hij niet kan omvallen of door en weer gaat zwenken. Zie de netkabel omgetrokken kan afbeelding 3. Om het zwenken te worden.
  • Page 68 Neem zonodig contact op met brengt u het frontrooster weer op een erkende reparatietechnicus. het achterrooster aan waarbij u erop moet letten dat het Hunter REINIGEN: woordmerk recht staat. 1. Schakel de ventilator uit en trek 10. Breng het onderste roosterlipje...
  • Page 69: Problemen Oplossen

    BEWAREN PROBLEMEN OPLOSSEN 1. Demonteer en reinig de ventilator PROBLEEM voordat u hem opbergt. • Ventilator zwenkt niet. 2. U kunt de ventilator het best in de originele verpakking bewaren. OPLOSSING 3. Bewaar de ventilator ALTIJD op een droge plaats. •...

This manual is also suitable for:

Metropolitan 94013Metropolitan 94016

Table of Contents