Download Print this page
Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models Notice D'utilisation

Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models Notice D'utilisation

Soudure semiautomatiques mig/mag 170 - 230
Hide thumbs Also See for 170 - 230 Amp Models:

Advertisement

Betriebsanleitung
D
Schutzgas-Schweißgeräte MIG/MAG 170 - 230
GB
Operating Instruction
MIG Welding Machines 170 - 230 Amp Models
Notice d´utilisation postes de soudure
F
semiautomatiques MIG/MAG 170 - 230
NL
Gebruiksaanwijzing
Lasapparaat MIG/MAG 170/230
Achtung!
Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch.
D
Attention!
Carefully read through these instructions prior to installation and commissioning.
GB
Attention!
Prière de lire attentivement la présente notice avant l'installation et la mise en service.
F
Attentie!
Lees deze instructies voor de installatie en ingebruikname aandachtig door.
NL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 170 - 230 Amp Models and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Elektra Beckum 170 - 230 Amp Models

  • Page 1 Betriebsanleitung Schutzgas-Schweißgeräte MIG/MAG 170 - 230 Operating Instruction MIG Welding Machines 170 - 230 Amp Models Notice d´utilisation postes de soudure semiautomatiques MIG/MAG 170 - 230 Gebruiksaanwijzing Lasapparaat MIG/MAG 170/230 Achtung! Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch.
  • Page 2: Caracteristiques Techniques

    Table des matières Caractéristiques techniques Règlements pour la prévention des accidents du travail 2.1 Plaque signalétique Mise en service Unité d'avance Indications et recommandations de soudage Responsabilité/garantie Les travaux et autres possibilités d'emploi qui ne sont mentionnés dans la présente notice requièrent l'autorisation écrite de la société...
  • Page 3: Consignes De Securite

    Réglage du courant/soudage Tension de service Tension à vide Puiss. max. absorbée Tension d’alimentation Fréquence du secteur Tensions de réglage Ø Fil de soudage Epaisseur des matières Durée d’utilisation maxi. à (25°C/40°C) 180 A 35%/25% 100% durée d’utilisation à(25°C/40°C) 100 A/70A Fusible Refroidissement Isolation...
  • Page 4 Plaque signalétique Identification Constructeur Adresse Type Applications Alimentation énergétique 15.2 Table Les données suivantes se réfèrent aux champs numérotés de la figure 3 a) Identification : Champ 1 Nom et adresse du constructeur, du distributeur ou de l'importateur, éventuellement une marque déposée et le pays d'origine, si nécessaire.
  • Page 5 b) Applications Champ 6 Symbole graphique pour les procédés de soudage, par exemple : Champ 7 Symbole pour les sources de courant de soudage adaptées à une utilisation dans un environnement à haut risque électrique (le cas échéant). Champ 8 Symbole pour le courant de soudage, par exemple : Courant continu Courant alternatif avec la valeur calculée de la fréquence en Hz.
  • Page 6 c) Alimentation énergétique Champ 14 Symbole graphique pour l'alimentation énergétique, par exemple : Entrée du réseau, nombre de phases (par exemple 1 ou 3), symbole graphique pour courant alternatif et la valeur calculée de la fréquence (par exemple … ou …) Moteur à...
  • Page 7 Lampe témoin Réglage des positions Marche-arrêt Prise de masse Montage de la bobine de fil a souder 4.1 Le montage s’effectue sur un poste débranché - Placer la bobine de facon à ce que le fil se déroule dans le sens des aiguilles d’une montre. Prise centrale Réglage de l'avance du fil Réglage de durée de...
  • Page 8 4.2 Reglage de l´avance du fil - Le galet comporte 4 rainures de guidage pour des fils de Ø 0,6/0,8/1,0 et 1,2. - Dégager le levier vers l’arrière afin de pouvoir placer le fil dans la rainure du galet correspondant à...
  • Page 9 170/30 TL Combi Niveaux de Ø 0,6 SG 2 commutatiun 230 V 400 V 200/35 ET Niveaux de Ø 0,6 SG 2 commutatiun 15,5 - Soudage sur Aluminium Pour le soudage sur Aluminium, il faut changer les éléments de torche suivants: - Gaine Téflon - Buse-gaz - Tube de contact "A"...
  • Page 10 Sélection des fonctions (uniquement sur appareils E = électronique) SYMBOLES FONCTIONS - Actionner d’abord la gachette de torche - Mise en fonction de la durée - Mise sur arrêt - En marche le temps d’appui sur la gachette - Soudage par intervalles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1...
  • Page 11: Entretien

    du courant de soudage Diamètre de buse-gaz en mm Entretien - Les buses-gaz et les tubes de contact sont le plus exposés aux effets de l'arc et doivent de ce fait être, de façon régulière, nettoyés des particules de soudure et enduits de graisse silicone et de spray. Cet enduit produit un film protecteur évitant le dépôt de particules de soudure.
  • Page 12 Cas de pannes Pannes Causes Avance de fil de - mauvais réglage sur le soudage irrégulière - guidage non rectiligne - gaine bouchée ou non - fil mal bobiné - fil oxydé ou de mau- - frein de noyau trop serré - galet rainuré...
  • Page 13 Nomenclature des pieces detachees Désignation Redresseur Redresseur Redresseur Redresseur Ventilateur axial Raccord central Régleur 6 positions Régleur 6 positions Marche-arrêt avec témoin Témoin jaune Témoin blanc Inverseur Condensateur 44000 µF Condensateur 66000 µF Contacteur B 6-30-10 Contacteur B 9-40-00 Platine sans élec. 16 A Platine avec elec.
  • Page 14 POSTES A SOUDER MIG/MAG SB 14/3 Pour appareils: MIG/MAG 170/30 TL MIG/MAG 170/30 TL Combi Pos. Désignation Torche complète SB 14/2 Col de cygne complet Ressort de maintien (5x ) Doulle de protection Tuyau isolant Poignée complète Gâchette rouge Renfort Ecrou 6 pans Renfort Ecrou de raccord...
  • Page 15 POSTES A SOUDER MIG/MAG SB 15/3; SB 15/4; SB 15/5 Pour appareils: MIG/MAG 180/35 ET Combi MIG/MAG 200/35 ET Pos. Désignation Torche complète 15/2 3 Torche complète 15/2 4 Torche complète 15/2 5 Col de cygne complet Ressort de maintien (5x) Douille de protection Douille Tuyau isolant...
  • Page 16 POSTES A SOUDER MIG/MAG SB 25/2 Pour appareils: MIG/MAG 230/40 ET Pos. Désignation Torche complète - 3 m Torche complète - 4 m Torche complète - 5 m Col de cygne complète Ressort de maintien Bague intermédiaire plastique Poidnée complète Renfort Renfort Ecrou de raccord...
  • Page 17 D DEUTSCH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien**. F FRANÇAIS DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives ** IT ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...