Metabo WS 7400 Operating Instructions Manual
Metabo WS 7400 Operating Instructions Manual

Metabo WS 7400 Operating Instructions Manual

Metabo angle grinder operating instructions
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Betriebsanleitung
    • Das Gerät IM Überblick (Lieferumfang)
    • Zuerst Lesen
    • Sicherheit
    • Bestimmungsgemäße
    • Verwendung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Symbole auf dem Gerät
    • Betrieb
    • Vor dem Ersten Betrieb
    • Schleifscheibe oder Trennscheibe Montieren
    • Druckluftanschluss
    • Schutzhaube Anpassen
    • Werkzeug Benutzen
    • Wartung und Pflege
    • Lieferbares Zubehör
    • Reparatur
    • Umweltschutz
    • Technische Daten
  • Instructions D'utilisation
  • Handleiding
  • Betjeningsvejledning
  • Bruksanvisning
  • Instrukcja Obsługi
  • Dane Techniczne
  • Návod K Obsluze
  • Käyttökäsikirja
  • Bruksanvisning
  • Руководство По Эксплуатации

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

K0074IVZ.fm
WS 7400
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 12
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Käyttökäsikirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WS 7400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Metabo WS 7400

  • Page 1: Table Of Contents

    K0074IVZ.fm WS 7400 Betriebsanleitung ....3 Operating Instructions ....8 Instructions d'utilisation .
  • Page 2 U2K0074.fm...
  • Page 3: Betriebsanleitung

    1. Das Gerät im Überblick (Lieferumfang) Anti-Vibrations-Handgriff Aufnahme für Schleifteller Klemmvorrichtung für Schutz- haube Luftaustritt, schallgedämpft Aufnahme für Stecknippel (Druckluft-Anschluss) Abzughebel Abzugsicherung Schutzhaube Ohne Abbildung: Stecknippel 1/4 " (Deutschland) für Druckluft- Anschluss Stecknippel 1/4 " (Frankreich, Spanien) Stecknippel 1/4 " (Schweiz, Belgien, Nieder- lande) Maulschlüssel SW 19...
  • Page 4: Zuerst Lesen

    DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Das Gerät im Überblick (Lieferumfang) ...3 Zuerst lesen!...4 Sicherheit...4 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ...4 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise...4 3.3 Symbole auf dem Gerät ...5 Betrieb...5 4.1 Vor dem ersten Betrieb ...5 4.2 Schleifscheibe oder Trennscheibe montieren ...5 4.3 Druckluftanschluss ...5 4.4 Schutzhaube anpassen...5 4.5 Werkzeug benutzen ...6 Wartung und Pflege ...6...
  • Page 5: Symbole Auf Dem Gerät

    • Stellen Sie sicher, dass sich beim Einschalten keine Montagewerk- zeuge mehr am Werkzeug befinden. Einzugsgefahr! • Achten Sie darauf, dass beim Betrieb keine Körperteile oder Klei- dungsstücke von rotierenden Bau- teilen erfasst und eingezogen wer- können (keine Krawatten, keine Kleidungsstücke mit weiten Ärmeln;...
  • Page 6: Werkzeug Benutzen

    DEUTSCH Schutzhaube in die gewünschte Position drehen. Schraube (15) handfest anziehen. Werkzeug benutzen Gefahr durch unzureichende persönliche Schutzausrüstung! • Tragen persönliche Schutzausrüstung: − Gehörschutz, − Schutzbrille, − Schutzhandschuhe, − Staubschutzmaske (bei staub- erzeugenden Arbeiten). Schleifen und Schruppen Werkzeug über Schnellkupplung an die Druckluftversorgung anschlie- ßen.
  • Page 7: Technische Daten

    Drehzahl Durchmesser Schleifteller Gewindespindel Vibration (gewichteter Effektivwert der Beschleunigung) Schallleistungspegel L Schalldruckpegel L Abmessungen: Länge x Breite x Höhe Gewicht ohne Verpackung mit Verpackung DEUTSCH WS 7400 l/min 11000 " dB (A) dB (A) 230 x 108 x 148 2,74...
  • Page 8: Components And Parts (Standard Delivery)

    ENGLISH 1. Components and Parts (standard delivery) Anti-vibration side handle Grinding disc spindle Wheel guard clamping fixture Exhaust, muffled Plug seat (air inlet) Trigger Trigger lock Wheel guard Not shown: Plug 1/4 " (Germany) for air inlet Plug 1/4 " (France, Spain) Plug 1/4 "...
  • Page 9: Please Read First

    − Listings are indicated by a dash (–). 3. Safety Specified Conditions of This angle grinder is an air tool for use by craftsmen. It can be used for grinding, deburring, polishing, cutting and surface preparation of metals, stones or ceram- ics.
  • Page 10 ENGLISH pressors, pressure vessels and air tools. Danger by vibration! • Vibrations are tansmitted to the entire body, particularly to arms and hands. Very heavy vibrations may cause nerve and vascular disorder. Caution! • Protect the tool, air inlet and operat- ing elements in particular, from dust and dirt.
  • Page 11 Worn out machines and accessories contain considerable amounts of valua- ble raw and plastic materials, which can be recycled. These instructions are printed on paper produced with elemental chlorine free bleaching process. WS 7400 11000 " 230 x 108 x 148 2.74...
  • Page 12: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'outil (fourniture à la livraison) Poignée anti-vibration Logement du plateau à poncer Dispositif de fixation du capot de protection Sortie d'air insonorisée Logement pour embout (raccord pneumatique) Gâchette Sécurité de la gâchette Capot de protection Non représenté...
  • Page 13: À Lire En Premier

    Table de Matières Vue d'ensemble de l'outil (fourniture à la livraison)... 12 À lire en premier ! ... 13 Sécurité... 13 3.1 Utilisation conforme aux prescriptions ... 13 3.2 Consignes de sécurité générales ... 13 3.3 Symboles sur l'appareil... 14 Fonctionnement...
  • Page 14 FRANÇAIS • Ne pas mettre l'outil en service sans le capot de protection. • Assurez-vous qu'il n'y a plus d'outils de montage sur l'outil avant de le mettre en marche. Risque d'accrochage ! • Faire en sorte qu'aucune pièce en rotation ne puisse happer une partie du corps ou des vêtements (ne pas porter de cravate, ni de vêtements à...
  • Page 15 Desserrer la vis (15) du dispositif de fixation. Tourner le capot de protection dans la position souhaitée. Serrer à fond la vis (15). Utilisation de l'outil Danger dû à un équipement de protection personnel insuffisant ! • Portez un équipement de protec- tion personnel : −...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Niveau de puissance sonore L Niveau de pression sonore L Dimensions : longueur x largeur x hauteur Poids : appareil sans l'emballage appareil avec emballage WS 7400 l/min tr/mn 11000 " dB (A) dB (A) 230 x 108 x 148...
  • Page 17: Handleiding

    1. Het toestel in overzicht (leveromvang) Anti-vibratie-handgreep Opname voor slijpbord Klemvoorziening voor veilig- heidskap Luchtuittreding, geluidsisoleerd Opname voor steeknippel (perslucht-aansluiting) Trekker Aftrekzekering Beschermkap Geen tekening: Steeknippel 1/4 " (Duitsland) voor perslucht-aan- sluiting ) Steeknippel 1/4 " (Frankrijk, Spanje) Steeknippel 1/4 " (Zwitserland, België, Neder- land) Steeksleutel SW 19...
  • Page 18: Lees Dit Eerst

    NEDERLANDS Inhoudstafel Het toestel in overzicht (leveromvang) ...17 Lees dit eerst!...18 Veiligheid ...18 Voorgeschreven gebruik van het systeem...18 Algemene veiligheidsinstructies ...18 Symbolen op de machine ...19 Bediening...19 Voor de eerste ingebruikname ...19 Slijp- of scheidingsschijf monteren ...19 Persluchtaansluiting ...19 Beschermkap aanpassen ...19 Gereedschap gebruiken...20 Service en onderhoud ...20 Beschikbare accessoires ...20...
  • Page 19: Symbolen Op De Machine

    • Waarborg dat zich bij het inschake- len geen montagewerktuig meer op het werktuig bevindt. Klemgevaar! • Let erop dat bij het bedrijf geen lichaamsdelen kledingstukken door roterende onderdelen kunnen worden gegrepen en ingetrokken (geen dassen, geen kledingstukken met wijde mouwen; bij lang haar in ieder geval gebruik maken van een haarnet).
  • Page 20 NEDERLANDS Beschermkap in de gewenste posi- tie draaien. Schroef (15) handvast aantrekken. Gereedschap gebruiken Gevaar door onvoldoende per- soonlijke veiligheidsuitrusting! • Draag de persoonlijke veiligheidsuit- rusting: − oordoppen, − veiligheidsbril, − veiligheidshandschoenen, − stofademmasker (bij stofvervaar- digende werkzaamheden). Slijpen en voorbewerken Werktuig via snelkoppeling aan de persluchtverzorging aansluiten.
  • Page 21: Technische Gegevens

    Trilling (geschatte effectieve waarde van de versnelling) Geluidsdrukniveau L Geluidsdruknivau L Afmetingen: lengte x breedte x hoogte Gewicht: toestel zonder verpakking Toestel met verpakking NEDERLANDS WS 7400 l/min 11000 " dB (A) dB (A) 230 x 108 x 148 2,74...
  • Page 22: Betjeningsvejledning

    DANSK 1. Maskinen i overblik (leveringsomfang) Antivibrationshåndtag Holder til tallerkenslibeskive Klemmesystem til beskyttelses- kappe Luftudslip, lyddæmpet Holder til stiknippel (trykluft-tilslutning) Udrykkerarm Aftrækssikring Beskyttelseskappe Uden billede: Stiknippel 1/4 " (Tyskland) til tryklufttilslutning Stiknippel 1/4 " (Frankrig, Spanien) Stiknippel 1/4 " (Schweiz, Belgien, Holland) Gaffelnøgle SW 19 Specialværktøj til løsning af spændemøtrik...
  • Page 23: Før Du Starter

    Indholdsfortegnelse Maskinen i overblik (leveringsomfang)... 22 Før du starter! ... 23 Sikkerhed... 23 3.1 Apparatets formål ... 23 3.2 Generelle sikkerhedshenvisninger ... 23 3.3 Symboler på apparatet ... 24 Drift ... 24 4.1 Før første ibrugtagning ... 24 4.2 Monter slibeskiver eller skæreskiver ...
  • Page 24 DANSK Mangler ved apparatet kan udgøre en risiko! • Reparer aldrig værktøjet selv! Kun fagfolk må foretage reparationer på kompressorer, trykbeholdere trykluftsværktøj. Fare på grund af vibrationer! • Vibrationer kan overføres til kroppen og specielt til arme og hænder. Meget kraftige vibrationer samt ved- varende vibrationer kan forårsage nerve- og karforstyrrelser.
  • Page 25 Maskinens emballage består af 100 % genbrugsmateriale. Udtjente maskiner og tilbehør indeholder store mængder af værdifulde råstoffer og plast, som ligeledes kan genbruges. Vejledningen er trykt på klorfrit bleget papir. WS 7400 l/min 11000 " dB (A) dB (A) 230 x 108 x 148...
  • Page 26: Bruksanvisning

    SVENSKA 1. Översikt över slipen (leveransens omfattning) Vibrationsfritt handtag Fäste för slipskiva Klämanordning för skyddshuv Luftutsläpp, ljuddämpat Fäste för insticksnippel (tryckluftsanslutning) Avtryckare Avtryckarspärr Skyddshuv Ej avbildad Insticksnippel 1/4 " (Tyskland) för tryckluftsanslut- ning Insticksnippel 1/4 " (Frankrike, Spanien) Insticksnippel 1/4 " (Schweiz, Belgien, Nederlän- derna) Skruvnyckel SW 19...
  • Page 27: Läs Detta Först

    Innehållsförteckning Översikt över slipen (leveransens omfattning) ... 26 Läs detta först!... 27 Säkerhet... 27 3.1 Föreskriven användning ... 27 3.2 Allmänna säkerhetsanvisningar... 27 3.3 Symboler på vinkelslipen ... 28 Drift ... 28 4.1 Före första start ... 28 4.2 Montera slip- eller kapskiva ... 28 4.3 Tryckluftsanslutning ...
  • Page 28 SVENSKA Fara på grund av brister på sli- pen! • Reparera inte verktyget själv! Repa- rationer på kompressorer, tryckkärl och tryckluftsverktyg får endast utfö- ras av behöriga yrkesmän. Fara på grund av vibrationer! • Vibrationer kan överföras till hela kroppen och särskilt till armar och händer.
  • Page 29 Slipens förpackning kan återvinnas till 100 %. Uttjänta maskiner och tillbehör innehåller stora mängder värdefullt råmaterial och plast som kan lämnas in för återvinning. Bruksanvisningen är tryckt på klorfritt, oblekt papper. WS 7400 11000 " 230 x 108 x 148 2,74...
  • Page 30: Instrukcja Obsługi

    POLSKI 1. Wygląd ogólny urządzenia (wyposażenie podstawowe) uchwyt antywibracyjny mocowanie talerza szlifierskiego obsada osłony wylot powietrza, wytłumiony mocowanie złączki wtykowej (podłączenie sprężonego powietrza) dźwignia spustowa zabezpieczenie spustu osłona Bez zdjęcia: złączka wtykowa 1/4 " (Niemcy) do podłączenia sprężonego powietrza złączka wtykowa 1/4 " (Francja, Hiszpania) złączka wtykowa 1/4 "...
  • Page 31: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy

    Spis treści Wygląd ogólny urządzenia (wyposażenie podstawowe)... 30 Przeczytać przed użyciem! ... 31 Bezpieczeństwo ... 31 3.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 31 3.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ... 31 3.3 Symbole na urządzeniu ... 32 Uruchomienie... 32 4.1 Przed pierwszym uruchomieniem ...
  • Page 32: Symbole Na Urządzeniu

    POLSKI pobliżu materiałów, cieczy lub gazów łatwopalnych. • Proszę nie wdychać pyłu powstającego podczas szlifowania. • Proszę nie dotykać obracających się części. • Urządzenie należy odłączyć od przyłącza sprężonego powietrza przed: − wymianą tarcz szlifierskich lub tnących, − usuwaniem usterek lub −...
  • Page 33: Konserwacja I Pielęgnacja

    powietrza lub bezpośrednio w urządzeniu pneumatycznym. − Wpuszczając ręcznie około 3 do 5 kropli oleju pneumatycznego do miejsca podłączenia sprężonego powietrza co 15 minut pracy urządzenia (praca ciągła). Ustawić ciśnienie robocze w kompresorze (maksymalne dopuszczalne ciśnienie robocze patrz Dane techniczne). Podłączyć...
  • Page 34: Dane Techniczne

    Drgania (ważona wartość skuteczna przyspieszenia) Poziom mocy akustycznej L Poziom ciśnienia akustycznego L Wymiary: długość x szerokość x wysokość Waga: urządzenie bez opakowania urządzenie z opakowaniem WS 7400 l/min 11000 " dB (A) dB (A) 230 x 108 x 148 2,74...
  • Page 35: Návod K Obsluze

    1. Přístroj přehledně (rozsah dodávky) Antivibrační rukojeť Upínací vřeteno pro brusný kotouč Upínací prvek ochranného krytu Výstup vzduchu, tlumený proti hluku Šroubení pro spojku k nasazení hadice (přípojka stlačeného vzduchu) Spoušť Pojistka spouště Ochranný kryt Bez vyobrazení: Spojka 1/4 " (Německo) pro připojení...
  • Page 36: Používání V Souladu S Určením

    ČESKY Obsah Přístroj přehledně (rozsah dodávky)...35 Čtěte nejprve! ...36 Bezpečnost ...36 3.1 Používání v souladu s určením ...36 3.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny...36 3.3 Symboly na přístroji...37 Provoz ...37 4.1 Před prvním uvedením do provozu ...37 4.2 Montáž brusného nebo řezacího kotouče...37 4.3 Přípojka stlačeného vzduchu ...37 4.4 Přizpůsobení...
  • Page 37 Nebezpečí způsobené nedostatečnými osobními ochrannými prostředky! • Používejte osobní ochranné prostředky: − ochranu sluchu, − ochranné brýle, − pracovní rukavice, − protiprachový respirátor (při práci s tvorbou prachu). Nebezpečí způsobená nedostatky na přístroji! • Neopravujte tento nástroj sami! Opravy kompresorů, tlakových zásobníků...
  • Page 38: Ochrana Životního Prostředí

    Obalový materiál přístroje je 100% recyklovatelný. Dosloužilé nástroje a příslušenství obsahují množství cenných surovin a plastů, které se rovněž mohou recyklovat. Tento návod byl vytištěn na papíře běleném bez použití chlóru. WS 7400 11000 " 230 x 108 x 148 2,74...
  • Page 39: Käyttökäsikirja

    1. Laitteen yleiskuva (toimituskokonaisuus) Värinää vaimentava kahva Hiomalaikan kiinnityskohta Suojuksen kiristyslaite Ilman ulostulo, äänenvaimen- nettu Pistonipan kiinnityskohta (paineilmaliitäntä) Käynnistysvipu Käynnistysvivun lukitus Suojus Ilman kuvaa: Pistonippa 1/4 " (Saksa) paineilmaliitäntää var- Pistonippa 1/4 " (Ranska, Espanja) Pistonippa 1/4 " (Sveitsi, Belgia, Alankomaat) Lenkkiavain 19 mm Erikoistyökalu kiristysmutterin löysäämiseen...
  • Page 40: Lue Ensin

    SUOMI Sisällysluettelo Laitteen yleiskuva (toimituskokonaisuus)...39 Lue ensin! ...40 Turvallisuus ...40 3.1 Tarkoituksenmukainen käyttö ...40 3.2 Yleisiä turvallisuusohjeita ...40 3.3 Symbolit laitteella ...41 Käyttö ...41 4.1 Ennen ensimmäistä käyttöä ...41 4.2 Hioma- tai katkaisulaikan asennus...41 4.3 Paineilmaliitäntä ...41 4.4 Suojuksen sovitus ...41 4.5 Työkalun käyttö...
  • Page 41 − kuulosuojaimet, − suojalasit, − suojakäsineet, − pölysuojamaski (pölyisissä töissä). Laitteen vioista aiheutuvat vaa- rat! • Älä itse korjaa tätä työkalua! Ainoas- taan ammattihenkilöt saavat suorit- taa kompressoriin, painesäiliöihin ja paineilmatyökaluihin kohdistuvia korjauksia. Värinästä aiheutuva vaara! • Värinä voi välittyä koko ruumiille ja erityisesti käsille.
  • Page 42 Laitteen pakkausmateriaali on 100 %:sti kierrätyskelpoista. Käytetyt koneet ja tarvikkeet sisältävät suuria määriä arvokkaita raaka-aineita ja muoveja, jotka myöskin voidaan kierrä- tysprosessissa käyttää hyväksi. Käyttöohje on painettu ilman klooria val- kaistulle paperille. WS 7400 11000 " 230 x 108 x 148 2,74...
  • Page 43: Bruksanvisning

    1. Oversikt over apparatet (leveringsomfang) Anti-vibrasjons-håndtak Holder for slipeskive Klemanordning for beskyttel- sesdeksel Luftutøp, lyddempet Holder for pluggnippel (trykkluft-tilkobling) Avtrekker Avtrekkssikring Beskyttelsesdeksel Uten bilde: Pluggnippel 1/4 " (Tyskland) for trykkluft-tilkobling Pluggnippel 1/4 " (Frankrike, Spania) Pluggnippel 1/4 " (Sveits, Belgia, Nederland) Kjevenøkkel str.
  • Page 44: Les Dette Først

    NORSK Innholdsfortegnelse Oversikt over apparatet (leveringsomfang) ...43 Les dette først! ...44 Sikkerhet ...44 3.1 Formålsmessig bruk...44 3.2 Generelle sikkerhetshenvisninger...44 3.3 Symboler på apparatet...45 Bruk av kompressoren ...45 4.1 Før førstegangsbruk...45 4.2 Montere slipeskive eller kutteskive ...45 4.3 Trykkluftkobling ...45 4.4 Tilpasse beskyttelsesdekslet...45 4.5 Bruke verktøyet ...45 Vedlikehold og stell ...46 Tilbehør som kan leveres ...46...
  • Page 45 nuerlig vibrasjon kan forårsake ska- der på nerver og blodkar. Forsiktig! • Beskytt apparatet, særlig trykkluft- koblingen betjeningselemen- tene, mot støv og skitt. • Forsikre deg om at det maksimalt til- latte arbeidstrykket som er oppført i de tekniske data ikke blir overskre- det.
  • Page 46 100 %. Utslitte maskiner og tilbehør inneholder store mengder rå- og kunststoffer som også kan kjøres gjennom en gjenvin- ningsprosess. Denne bruksanvisning er trykt på papir som er bleket uten klor. WS 7400 11000 " 230 x 108 x 148 2,74...
  • Page 47: Руководство По Эксплуатации

    1. Обзор прибора (комплект поставки) Виброизолированная рукоятка Зажим для шлифовальных кругов Фиксатор кожуха Выход воздуха, с шумозащитой Зажим для вставного ниппеля (присоединение сжатого воздуха) Спусковой рычаг Фиксатор спускового рычага Кожух Не показано: Вставной ниппель 1/4 " (Германия) для присоединения сжатого воздуха...
  • Page 48: Общие Указания По Технике Безопасности

    РУССКИЙ Содержание Обзор прибора (комплект поставки)...47 Прочитать вначале! ...48 Безопасность ...48 3.1 Применение по назначению ...48 3.2 Общие указания по технике безопасности ...48 3.3 Символы, нанесенные на прибор ...49 Эксплуатация ...49 4.1 Перед первым запуском ...49 4.2 Монтаж шлифовального или отрезного круга...49 4.3 Присоединение...
  • Page 49 • Не прикасаться к вращающимся частям. • Отсоединять инструмент от линии сжатого воздуха перед выполнением следующих работ: − замена шлифовальных или отрезных кругов, − устранение неисправностей или − если инструмент оставляется без надзора. • Использовать только шлифовальные и отрезные круги, предусмотренные...
  • Page 50 РУССКИЙ − Через приставную масленку, установленную в магистраль сжатого воздуха или непосредственно на пневматическом приборе. − Каждые 15 минут работы (при длительном использовании) вручную вводить 3 - 5 капель масла в присоединение для сжатого воздуха. Установить рабочее давление на компрессоре (предельно допустимое...
  • Page 51 Ходовой винт Вибрация (взвешенное эффективное значение ускорения) Уровень звуковой мощности L Уровень звукового давления L Размеры: длина x ширина x высота Вес: прибор без упаковки прибор с упаковкой РУССКИЙ WS 7400 л/мин бар мин 11000 мм мм " м/с дБ (A) дБ...
  • Page 52 U4BA_M1_7.FM www.metabo.com...

Table of Contents