• Stellen Sie sicher, dass sich beim Einschalten keine Montagewerk- zeuge mehr am Werkzeug befinden. Einzugsgefahr! • Achten Sie darauf, dass beim Betrieb keine Körperteile oder Klei- dungsstücke von rotierenden Bau- teilen erfasst und eingezogen wer- können (keine Krawatten, keine Kleidungsstücke mit weiten Ärmeln;...
Drehzahl Durchmesser Schleifteller Gewindespindel Vibration (gewichteter Effektivwert der Beschleunigung) Schallleistungspegel L Schalldruckpegel L Abmessungen: Länge x Breite x Höhe Gewicht ohne Verpackung mit Verpackung DEUTSCH WS 7400 l/min 11000 " dB (A) dB (A) 230 x 108 x 148 2,74...
− Listings are indicated by a dash (–). 3. Safety Specified Conditions of This angle grinder is an air tool for use by craftsmen. It can be used for grinding, deburring, polishing, cutting and surface preparation of metals, stones or ceram- ics.
Page 10
ENGLISH pressors, pressure vessels and air tools. Danger by vibration! • Vibrations are tansmitted to the entire body, particularly to arms and hands. Very heavy vibrations may cause nerve and vascular disorder. Caution! • Protect the tool, air inlet and operat- ing elements in particular, from dust and dirt.
Page 11
Worn out machines and accessories contain considerable amounts of valua- ble raw and plastic materials, which can be recycled. These instructions are printed on paper produced with elemental chlorine free bleaching process. WS 7400 11000 " 230 x 108 x 148 2.74...
FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'outil (fourniture à la livraison) Poignée anti-vibration Logement du plateau à poncer Dispositif de fixation du capot de protection Sortie d'air insonorisée Logement pour embout (raccord pneumatique) Gâchette Sécurité de la gâchette Capot de protection Non représenté...
Table de Matières Vue d'ensemble de l'outil (fourniture à la livraison)... 12 À lire en premier ! ... 13 Sécurité... 13 3.1 Utilisation conforme aux prescriptions ... 13 3.2 Consignes de sécurité générales ... 13 3.3 Symboles sur l'appareil... 14 Fonctionnement...
Page 14
FRANÇAIS • Ne pas mettre l'outil en service sans le capot de protection. • Assurez-vous qu'il n'y a plus d'outils de montage sur l'outil avant de le mettre en marche. Risque d'accrochage ! • Faire en sorte qu'aucune pièce en rotation ne puisse happer une partie du corps ou des vêtements (ne pas porter de cravate, ni de vêtements à...
Page 15
Desserrer la vis (15) du dispositif de fixation. Tourner le capot de protection dans la position souhaitée. Serrer à fond la vis (15). Utilisation de l'outil Danger dû à un équipement de protection personnel insuffisant ! • Portez un équipement de protec- tion personnel : −...
Niveau de puissance sonore L Niveau de pression sonore L Dimensions : longueur x largeur x hauteur Poids : appareil sans l'emballage appareil avec emballage WS 7400 l/min tr/mn 11000 " dB (A) dB (A) 230 x 108 x 148...
NEDERLANDS Inhoudstafel Het toestel in overzicht (leveromvang) ...17 Lees dit eerst!...18 Veiligheid ...18 Voorgeschreven gebruik van het systeem...18 Algemene veiligheidsinstructies ...18 Symbolen op de machine ...19 Bediening...19 Voor de eerste ingebruikname ...19 Slijp- of scheidingsschijf monteren ...19 Persluchtaansluiting ...19 Beschermkap aanpassen ...19 Gereedschap gebruiken...20 Service en onderhoud ...20 Beschikbare accessoires ...20...
• Waarborg dat zich bij het inschake- len geen montagewerktuig meer op het werktuig bevindt. Klemgevaar! • Let erop dat bij het bedrijf geen lichaamsdelen kledingstukken door roterende onderdelen kunnen worden gegrepen en ingetrokken (geen dassen, geen kledingstukken met wijde mouwen; bij lang haar in ieder geval gebruik maken van een haarnet).
Page 20
NEDERLANDS Beschermkap in de gewenste posi- tie draaien. Schroef (15) handvast aantrekken. Gereedschap gebruiken Gevaar door onvoldoende per- soonlijke veiligheidsuitrusting! • Draag de persoonlijke veiligheidsuit- rusting: − oordoppen, − veiligheidsbril, − veiligheidshandschoenen, − stofademmasker (bij stofvervaar- digende werkzaamheden). Slijpen en voorbewerken Werktuig via snelkoppeling aan de persluchtverzorging aansluiten.
Trilling (geschatte effectieve waarde van de versnelling) Geluidsdrukniveau L Geluidsdruknivau L Afmetingen: lengte x breedte x hoogte Gewicht: toestel zonder verpakking Toestel met verpakking NEDERLANDS WS 7400 l/min 11000 " dB (A) dB (A) 230 x 108 x 148 2,74...
Indholdsfortegnelse Maskinen i overblik (leveringsomfang)... 22 Før du starter! ... 23 Sikkerhed... 23 3.1 Apparatets formål ... 23 3.2 Generelle sikkerhedshenvisninger ... 23 3.3 Symboler på apparatet ... 24 Drift ... 24 4.1 Før første ibrugtagning ... 24 4.2 Monter slibeskiver eller skæreskiver ...
Page 24
DANSK Mangler ved apparatet kan udgøre en risiko! • Reparer aldrig værktøjet selv! Kun fagfolk må foretage reparationer på kompressorer, trykbeholdere trykluftsværktøj. Fare på grund af vibrationer! • Vibrationer kan overføres til kroppen og specielt til arme og hænder. Meget kraftige vibrationer samt ved- varende vibrationer kan forårsage nerve- og karforstyrrelser.
Page 25
Maskinens emballage består af 100 % genbrugsmateriale. Udtjente maskiner og tilbehør indeholder store mængder af værdifulde råstoffer og plast, som ligeledes kan genbruges. Vejledningen er trykt på klorfrit bleget papir. WS 7400 l/min 11000 " dB (A) dB (A) 230 x 108 x 148...
Innehållsförteckning Översikt över slipen (leveransens omfattning) ... 26 Läs detta först!... 27 Säkerhet... 27 3.1 Föreskriven användning ... 27 3.2 Allmänna säkerhetsanvisningar... 27 3.3 Symboler på vinkelslipen ... 28 Drift ... 28 4.1 Före första start ... 28 4.2 Montera slip- eller kapskiva ... 28 4.3 Tryckluftsanslutning ...
Page 28
SVENSKA Fara på grund av brister på sli- pen! • Reparera inte verktyget själv! Repa- rationer på kompressorer, tryckkärl och tryckluftsverktyg får endast utfö- ras av behöriga yrkesmän. Fara på grund av vibrationer! • Vibrationer kan överföras till hela kroppen och särskilt till armar och händer.
Page 29
Slipens förpackning kan återvinnas till 100 %. Uttjänta maskiner och tillbehör innehåller stora mängder värdefullt råmaterial och plast som kan lämnas in för återvinning. Bruksanvisningen är tryckt på klorfritt, oblekt papper. WS 7400 11000 " 230 x 108 x 148 2,74...
Spis treści Wygląd ogólny urządzenia (wyposażenie podstawowe)... 30 Przeczytać przed użyciem! ... 31 Bezpieczeństwo ... 31 3.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 31 3.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ... 31 3.3 Symbole na urządzeniu ... 32 Uruchomienie... 32 4.1 Przed pierwszym uruchomieniem ...
POLSKI pobliżu materiałów, cieczy lub gazów łatwopalnych. • Proszę nie wdychać pyłu powstającego podczas szlifowania. • Proszę nie dotykać obracających się części. • Urządzenie należy odłączyć od przyłącza sprężonego powietrza przed: − wymianą tarcz szlifierskich lub tnących, − usuwaniem usterek lub −...
powietrza lub bezpośrednio w urządzeniu pneumatycznym. − Wpuszczając ręcznie około 3 do 5 kropli oleju pneumatycznego do miejsca podłączenia sprężonego powietrza co 15 minut pracy urządzenia (praca ciągła). Ustawić ciśnienie robocze w kompresorze (maksymalne dopuszczalne ciśnienie robocze patrz Dane techniczne). Podłączyć...
Drgania (ważona wartość skuteczna przyspieszenia) Poziom mocy akustycznej L Poziom ciśnienia akustycznego L Wymiary: długość x szerokość x wysokość Waga: urządzenie bez opakowania urządzenie z opakowaniem WS 7400 l/min 11000 " dB (A) dB (A) 230 x 108 x 148 2,74...
ČESKY Obsah Přístroj přehledně (rozsah dodávky)...35 Čtěte nejprve! ...36 Bezpečnost ...36 3.1 Používání v souladu s určením ...36 3.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny...36 3.3 Symboly na přístroji...37 Provoz ...37 4.1 Před prvním uvedením do provozu ...37 4.2 Montáž brusného nebo řezacího kotouče...37 4.3 Přípojka stlačeného vzduchu ...37 4.4 Přizpůsobení...
Page 37
Nebezpečí způsobené nedostatečnými osobními ochrannými prostředky! • Používejte osobní ochranné prostředky: − ochranu sluchu, − ochranné brýle, − pracovní rukavice, − protiprachový respirátor (při práci s tvorbou prachu). Nebezpečí způsobená nedostatky na přístroji! • Neopravujte tento nástroj sami! Opravy kompresorů, tlakových zásobníků...
Obalový materiál přístroje je 100% recyklovatelný. Dosloužilé nástroje a příslušenství obsahují množství cenných surovin a plastů, které se rovněž mohou recyklovat. Tento návod byl vytištěn na papíře běleném bez použití chlóru. WS 7400 11000 " 230 x 108 x 148 2,74...
SUOMI Sisällysluettelo Laitteen yleiskuva (toimituskokonaisuus)...39 Lue ensin! ...40 Turvallisuus ...40 3.1 Tarkoituksenmukainen käyttö ...40 3.2 Yleisiä turvallisuusohjeita ...40 3.3 Symbolit laitteella ...41 Käyttö ...41 4.1 Ennen ensimmäistä käyttöä ...41 4.2 Hioma- tai katkaisulaikan asennus...41 4.3 Paineilmaliitäntä ...41 4.4 Suojuksen sovitus ...41 4.5 Työkalun käyttö...
Page 41
− kuulosuojaimet, − suojalasit, − suojakäsineet, − pölysuojamaski (pölyisissä töissä). Laitteen vioista aiheutuvat vaa- rat! • Älä itse korjaa tätä työkalua! Ainoas- taan ammattihenkilöt saavat suorit- taa kompressoriin, painesäiliöihin ja paineilmatyökaluihin kohdistuvia korjauksia. Värinästä aiheutuva vaara! • Värinä voi välittyä koko ruumiille ja erityisesti käsille.
Page 42
Laitteen pakkausmateriaali on 100 %:sti kierrätyskelpoista. Käytetyt koneet ja tarvikkeet sisältävät suuria määriä arvokkaita raaka-aineita ja muoveja, jotka myöskin voidaan kierrä- tysprosessissa käyttää hyväksi. Käyttöohje on painettu ilman klooria val- kaistulle paperille. WS 7400 11000 " 230 x 108 x 148 2,74...
NORSK Innholdsfortegnelse Oversikt over apparatet (leveringsomfang) ...43 Les dette først! ...44 Sikkerhet ...44 3.1 Formålsmessig bruk...44 3.2 Generelle sikkerhetshenvisninger...44 3.3 Symboler på apparatet...45 Bruk av kompressoren ...45 4.1 Før førstegangsbruk...45 4.2 Montere slipeskive eller kutteskive ...45 4.3 Trykkluftkobling ...45 4.4 Tilpasse beskyttelsesdekslet...45 4.5 Bruke verktøyet ...45 Vedlikehold og stell ...46 Tilbehør som kan leveres ...46...
Page 45
nuerlig vibrasjon kan forårsake ska- der på nerver og blodkar. Forsiktig! • Beskytt apparatet, særlig trykkluft- koblingen betjeningselemen- tene, mot støv og skitt. • Forsikre deg om at det maksimalt til- latte arbeidstrykket som er oppført i de tekniske data ikke blir overskre- det.
Page 46
100 %. Utslitte maskiner og tilbehør inneholder store mengder rå- og kunststoffer som også kan kjøres gjennom en gjenvin- ningsprosess. Denne bruksanvisning er trykt på papir som er bleket uten klor. WS 7400 11000 " 230 x 108 x 148 2,74...
РУССКИЙ Содержание Обзор прибора (комплект поставки)...47 Прочитать вначале! ...48 Безопасность ...48 3.1 Применение по назначению ...48 3.2 Общие указания по технике безопасности ...48 3.3 Символы, нанесенные на прибор ...49 Эксплуатация ...49 4.1 Перед первым запуском ...49 4.2 Монтаж шлифовального или отрезного круга...49 4.3 Присоединение...
Page 49
• Не прикасаться к вращающимся частям. • Отсоединять инструмент от линии сжатого воздуха перед выполнением следующих работ: − замена шлифовальных или отрезных кругов, − устранение неисправностей или − если инструмент оставляется без надзора. • Использовать только шлифовальные и отрезные круги, предусмотренные...
Page 50
РУССКИЙ − Через приставную масленку, установленную в магистраль сжатого воздуха или непосредственно на пневматическом приборе. − Каждые 15 минут работы (при длительном использовании) вручную вводить 3 - 5 капель масла в присоединение для сжатого воздуха. Установить рабочее давление на компрессоре (предельно допустимое...
Page 51
Ходовой винт Вибрация (взвешенное эффективное значение ускорения) Уровень звуковой мощности L Уровень звукового давления L Размеры: длина x ширина x высота Вес: прибор без упаковки прибор с упаковкой РУССКИЙ WS 7400 л/мин бар мин 11000 мм мм " м/с дБ (A) дБ...
Need help?
Do you have a question about the WS 7400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers