Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Modell / Malli / Model: MFD20-5220R2
99 870 12
BRUKSANVISNING
SE
Avfuktare
KÄYTTÖOHJEET
FI
Kosteudenpoistaja
INSTRUCTION MANUAL
EN
Dehumidifier

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Malmbergs MFD20-522R2

  • Page 1 Modell / Malli / Model: MFD20-5220R2 99 870 12 BRUKSANVISNING Avfuktare KÄYTTÖOHJEET Kosteudenpoistaja INSTRUCTION MANUAL Dehumidifier...
  • Page 3 INNEHåLL / SISÄLTÖ / CONTENTS ........sida 4-16 ........sivu 17-29 .........page 30-42 OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat laitteen käyttöösi ja säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten. NOTE! Please read through the manual carefully before using the appliance and keep it for future reference.
  • Page 4 Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan användning. Eftersom instruktionerna i denna bruksanvisning är mycket viktiga, spara häftet för framtida bruk. Läs följande varningar noggrant innan du använder avfuktaren. Instruktionerna måste följas för din egen säkerhet. VARNINGAR • Om något onormalt fel uppstår, stäng av strömmen på avfuktarens strömbrytare, dra ut stickproppen ur vägguttaget och kontakta försäljaren.
  • Page 5 • Koppla alltid från strömmen och töm vattenbehållaren innan du flyttar avfuktaren. Håll i handtaget. • Apparaten skall installeras i enlighet med nationella installationsföreskrifter. • Försäkra dig om att sladden och stickproppen är oskadade. Om sladden är skadad, måste den ersättas av en behörig person. •...
  • Page 6: Beskrivning Av Delar

    BESKRIVNING AV DELAR Framsida Baksida Lucka för luftriktning Kontollpanel Handtag Luftintag Anslutning av extern dräneringsslang Ø15 mm Anslutningssladd Vattenbehållare Tillbehör Antibakteriellt luftrengörings- Ovan: 30 cm eller mer filter (1 st ) Sida: 20 cm eller mer Installation Baksida: 20 cm eller mer För effektiv drift av avfukta- ren, håll avstånden som visas i bilden till höger.
  • Page 7 KONTROLLPANEL Lampan lyser och driften stannar auto- matiskt när vattenbe- hållaren är full med vatten (ca. 5 l) Tryck på " " för att Tryck på "TIMER" för Inställning av luftfuk- Tryck på "MODE" för starta avfuktningen, tryck att ställa in timern för tighet i CONTINU- att välja driftläge.
  • Page 8 VÄLJ RÄTT DRIFTLÄGE Sänkning av luftfuktigheten i rummet till en lagom nivå Driftlägen Avfuktning av rum eller för att hålla tak och/ Automatic eller väggar fria från kondensation och för- hindra mögelskador Avfuktning av garderob Continuous Torkning av kläder Dry clothes Torkning av matta och heltäcknings- matta...
  • Page 9 Driftläge "Automatic" • Justera luckan för luftriktning. • Avfuktningsförloppet avstannar automatiskt när luftfuktigheten är under ca. 60%. Endast luftre- ningsprocessen fortsätter ("Automatic"-lampan lyser fortfarande.) Driftläge "Continuous" • Justera luckan för luftriktning. • I "Continuous"-läge kan du trycka på "TIMER"- knappen för att ställa in timern 1-12 timmar. •...
  • Page 10 Tömning av vattenbehållare Handtag 1. Ta bort vattenbehållaren från avfuktaren. 2. Håll vattenbehållaren i handtaget och bär den försiktigt. 3. Luta vattenbehållaren liksom bilden visar och töm sakta ut vattnet. 4. Sätt tillbaka vattenbehållaren i avfuktaren. Notera Fuktigheten i luften kondenseras till vatten som sedan rinner ner i vattenbehållaren.
  • Page 11: Stänga Av Apparaten

    Ställ enheten till önskat driftläge genom att trycka på "Mode" -knappen. • Varje gång du trycker på "Mode" -knappen, tänds lamporna i turordning för att indi- kera vilket driftläge som är inställt. Air Clean Dry Clothes Automatic Continuous Mode INSTÄLLNING AV TIMER-FUNKTION Innan programmering, se till att timerfunktionen inte har aktiverats (lampan skall vara släckt).
  • Page 12 UNDERHåLL VARNING: För att undvika elektriska stötar, sätt inte i eller dra ut stickproppen ur vägguttaget med våta händer. OBS: Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget innan rengöring och underhåll. OBS: Ta inte bort flottören från vattenbehållaren. Om apparaten inte används under en längre tid 1.
  • Page 13 Rengöring av inluftsfilter (utför varannan vecka) • Avfuktningskapaciteten minskas när luftrengö- Filterhållare ringsfiltret är smutsigt. Karbon-filter • Ta bort bakstycket från enheten och ta bort filterhållaren. Ta sedan ut luftrengöringsfiltret och det bakre filtret. • För att få bort dammet från filtret, använd en dammsugare eller slå lite lätt på det. •...
  • Page 14 ANVÄNDNING AV ExTERN DRÄNERINGSSLANG VARNING • Försäkra dig om att dräneringsslangen är böjd nedåt och har fri väg. Om det finns en avloppsbrunn i närheten så kan du använda dräneringsslang under avfuktningen. Detta gör det möjligt att lämna avfuktaren flera timmar utan att behöva tömma vatten från vattentanken.
  • Page 15 FELSÖKNING Läs igenom hela felsökningen innan underhåll: Problem Möjlig orsak Apparaten fungerar ej Stickproppen sitter ej i vägguttaget. Vattenbehållaren är full. Vattenbehållaren sitter inte på plats. Apparaten avstannar Luftfuktigheten är under det inställda värdet. När fuktigheten vid användning stiger igen över den inställda nivån, kan apparaten sätta igång igen.
  • Page 16: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER Art. nr. 99 870 12 Modell nr. MFD20-5220R2 Avfuktningskapacitet 20L/dygn (30°C 80%) 11L/dygn (27°C 60%) Märkspänning 220-240V~ Märkfrekvens 50Hz Märkeffekt 320W (27°C 60%) Max. märkeffekt 420W (35°C 90%) Märkström 1,39A (27°C 60%) Max. märkström 1,82A (35°C 90%) Kapacitet vattenbehållare 5,0L Luftvolym 190 m³/h...
  • Page 17 Lue tarkasti käyttöohje ennen laitteen käyttöä. Nämä ohjeet ovat erittäin tärkeitä, joten säilytä tämä vihkonen. Lue seuraavat varoitukset oman turvallisuutesi takia huolellisesti ennen kuin käytät kosteudenpoistajaa. VAROITUKSIA • Mikäli ilmenee jokin odottamaton vika, katkaise virta laitteen kytkimellä, irroita pistotulppaa pistorasiasta ja ota yhteys myyjäliikkeeseen.(Vika saattaa aiheuttaa vahinkoja laitteeseen, sähköiskun, tulipalon tai vastaavia onnettomuuksia).
  • Page 18 • Katkaise virta ja tyhjennä vesisäiliö aina ennen kuin siirrät laitetta. • Siirrä laitetta vain kahvasta kiinni pitäen. • Laite on asennettava noudattaen maakohtaisia asennusmääräyksiä. • Varmista että virtajohto ja pistotulppa ovat ehjiä. • Jos johto on vaurioitunut, saa sen vaihtaa vain ammattitaitoinen henkilö. •...
  • Page 19 LAITTEEN OSAT JA TOIMINNOT Etupuoli Takapuoli Ilman ulostulon ohjain Käyttöpaneeli Kahva Ilmanotto Poistoletkun liitin Ø15 mm Liitosjohto Vesisäiliö Tarvikkeet Antibakteerinen suodatin (1 kpl) Ylös: 30 cm tai enemmän Oikealle: 20 cm tai enemmän Asennus Taakse: 20 cm tai enemmän Täyden hyödyn saavuttamiseksi tulee laite asettaa kuvan osoittamalla tavalla.
  • Page 20 OHJAUSPANEELI Merkki valo syttyy ja laite pysähtyy automaattisesti kun säiliö on täynnä (n. 5 litraa). Paina ”TIMER” Paina " " käynnistääksesi Kosteusasetus tilassa Paina ”MODE” asettaaksesi ajastetun toiminnan, paina ”CONTINUOUS”. valitaksesi toimintatilan. uudelleen pysäyttääksesi sammutuksen. SÄILIÖ TÄYNNÄ: Kun vesisäiliö täyttyy, merkkivalo syttyy ja jää vilkkumaan. AJASTIN: Paina ohjelmoidaksesi ajan, ”TIMER”...
  • Page 21 TOIMINTOJEN VALINTA Kuivattaaksesi huoneilman miellyttävälle tasolle TILA Kosteudenpoistoon huoneesta tai välttääksesi veden Automaattinen kondensoitumisen pinnoilta homehtumisen estämiseksi. Kosteudenpoistoon komerosta Jatkuva Pyykin nopeampaan kuivattamiseen Pyykkien kuivattaminen Mattojen tai peitteiden kuivattamiseen Pyykkien kuivattaminen Pienten tilojen tai kenkien kuivaamiseen Pyykkien kuivattaminen Ilman puhdistamiseen huoneistossa Ilmanpuhdistus Sisäinen muisti muistaa asetetun tilan kun se on kerran...
  • Page 22 Tila ”Automatic” • Säädä ilman ulostulon ohjain haluttuun suuntaan. • Kosteudenpoisto lakkaa automaattisesti kun on saavutettu n. 60% ilmankosteus. Tämän jälkeen käytössä on vain ilmanpuhdistus (”Automatic” merkkivalo pysyy päällä). Tila ”Continuous” • Säädä ilman ulostulon ohjain haluttuun suuntaan. • ”Continuous”- tilassa, voit asettaa ajastuksen 1-12 tunniksi painamalla painiketta ”TIMER”.
  • Page 23: Laitteen Käyttö

    Vesisäiliön tyhjentäminen Kahva 1. Irrota säiliö laitteesta. 2. Kuljeta säiliötä pitämällä kiinni kahvasta. 3. Kallista säiliötä kuvan osoittamalla tavalla ja kaada vesi varoen pois säiliöstä. 4. Asenna säiliö takaisin laitteeseen. Huom! Kosteudenpoiston aikana kosteus kerätään vesisäiliöön. Kun säiliö on täynnä vettä, laite pysähtyy automaattisesti ja antaa merkkiääntä.
  • Page 24: Käytön Lopettaminen

    Aseta haluttu käyttötila painamalla ”MODE”- painiketta. • Aina kun painat ”MODE”- painiketta, laitteen tilaa ilmaisevat merkkivalot syttyvät kuvassa näkyvässä järjestyksessä ja käyttötila vaihtuu. Air Clean Dry Clothes Automatic Continuous Mode AJASTINKÄYTTÖ Ennen ohjelmointia, varmista ettei ajastintila ole jo aktivoituna (merkkivalon tulee olla pois päältä).
  • Page 25 HUOLTO VAROITUS: Välttääksesi sähköiskun riskin, älä käsittele virtajohtoa märillä käsillä. HUOMIO: Katkaise virta ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMIO: Älä poista pinnantunnistinta vesisäiliöstä. Kun laite on pidemmän aikaa käyttämättä 1. Irrota virtajohto pistorasiasta ja kierrä se rullalle. Aseta virtajohto laitteen taakse säilytykseen.
  • Page 26 Taka- ja sivuilmanotot (puhdista 2 viikon välein) Aktiivihiilisuodattimen • Laitteen kosteudenpoistokyky laskee kun pidin ilmansuodattimet likaantuvat. Aktiivihiilisuodatin • Irrota laitteen takalevy ja poista suodattimen pidin. Irrota ilmansuodattimet. • Puhdista suodattimet pölynimurilla tai taputtamalla niitä kevyesti. • Jos suodattimet ovat erittäin likaiset, pese ne vedessä käyttäen neutraalia pesuainetta, huuhtele hyvin ja anna kuivua rauhassa.
  • Page 27 VEDEN JATKUVA POISTO VAROITUKSET • MVarmista että poistoletku on asennettu niin, että poistovesi kulkee vain alaspäin. Jos laitetta käytetään tilassa jossa on mahdollista veden jatkuvaan poistoon, voit käyttää siihen tarkoitettua liitosta. Tämä mahdollistaa usean tunnin jatkuvan käytön ilman ve- sisäiliön tyhjentämisen tarvetta. Ennen toimenpiteitä, varmista että laite on pois päältä ja irrotettuna verkkovirrasta.
  • Page 28 VIANETSINTÄ Lue kokonaan ennen huoltoa: Ongelma Mahdollinen syy Laite ei toimi Pistotulppa ei ole pistorasiassa. Vesiastia on täynnä. Vesiastia ei ole paikallaan. Laite pysähtyy kesken Kosteus alittaa asetetut arvot. Kun kosteus ylittää taas asetetun käytön arvon, saattaa laite taas käynnistyä. Kosteudenpoistokyky Ovet ja ikkunat ovat kiinni.
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Til. Nro 99 870 12 Tyyppi MFD20-5220R2 Kapasiteetti 20L/päivässä (30°C 80%) 11L/päivässä (27°C 60%) Käyttöjännite 220-240V~ Käyttötaajuus 50Hz Nimellisteho 320W (27°C 60%) Max. teho 420W (35°C 90%) Nimellisvirta 1,39A (27°C 60%) Max. virta 1,82A (35°C 90%) Vesisäiliö 5,0L Ilmanvirtaus 190 m³/h ≤48dB(A)
  • Page 30 Please read this manual carefully before using this dehumidifier. Since the operation guide contained in this manual is very important, please keep it properly. Please read the following notices carefully before operating this dehumidifier. The notices must be observed effectively to ensure the safety of the operation. NOTICES •...
  • Page 31: Operation And Performance

    • Please turn off the switch of the dehumidifier and empty out the water in the tank before moving the dehumidifier. Hold the handle when moving. • The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. • Ensure that the supply cable and plug are undamaged. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified person.
  • Page 32: Parts Names And Functions

    PARTS NAMES AND FUNCTIONS Front Back Air outlet flap Controls Handle Air intakes Connection of drain pipe Ø15 mm Power cord Water tank Accessory Anti bacteria air clean filter Up: 30 cm or more (1 piece) Right:20 cm or more Installation Back: 20 cm or more For efficient operation of the...
  • Page 33 CONTROLS Lamp lights up and the operation stops automatically when the water tank is filled with water (approx. 5.0L) Press " " switch to start Press switch to Humidity setting Press "Mode" switch "TIMER" the operation, to stop the set the timer for auto- under mode to select the modes of operation, press the switch...
  • Page 34: Selecting Functions

    SELECTING FUNCTIONS To dehumidify a room for comfortable humidity MODE To dehumidify a room or keep ceilings and/ Automatic or walls free from con- densation and prevent mould To dehumidify a closet Continuous To dry washed clothes faster Dry clothes To dry a carpet or a rug Dry clothes To dehumidify a small...
  • Page 35 Operation mode "Automatic" • Adjust the flap to achieve the desired air direction. • The dehumidifying operation stops automatically when humidity is below approx. 60%. Only the air cleaning operation continues ("Automatic" operation lamp remains illuminated.) Operation mode "Continuous" • Adjust the flap to achieve the desired air direction. •...
  • Page 36: How To Operate

    Emptying the water tank Handle 1. Remove water tank from the dehumidifier. 2. Hold the tank by the handle and carry it gently. 3. Tilt the tank to the direction as shown and slowly empty out the water of the tank. 4.
  • Page 37: Timer Operation

    Set the unit to the desired operation by pressing the "Mode" switch. • Each time you press the "Mode" switch, the mode select lamps light up in turn as shown and the operation mode will be changed. Air Clean Dry Clothes Automatic Continuous Mode TIMER OPERATION...
  • Page 38: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: To avoid the risk of electric shock, never connect or disconnect the plug with wet hands. NOTICE: Please cut off the power supply before cleaning and maintenance. NOTICE: Do not remove the floating rod from the water tank. When the unit is not in use for a long time 1.
  • Page 39 Back and side air intakes (maintenance every 2 weeks) Active carbon • The dehumidifying capacity will be lowered filter holder when the air clean filter gets clogged. Active carbon filter • Remove the back cover from the unit and re- move the filter holder.
  • Page 40: Continuous Draining

    CONTINUOUS DRAINING CAUTIONS • Make sure that the drain hose is installed properly without warping upward. If there is a place suitable for draining nearby, you can carry out continuous draining operation. The continuous operation enables dehumidifying operation for hours without having to empty the water tank.
  • Page 41: Troubleshooting

    TROUBLE-SHOOTING Please check each item first before applying or maintenance: Malfunctions Possible Cause No operation The plug is not connected. The water tank is full. The water tank is not in position. Intermittent stop The defrosting humidity valve of the machine unit may reach a during the operation set value.
  • Page 42: Specifications

    SPECIFICATIONS Art. no. 99 870 12 Model no. MFD20-5220R2 Dehumidifying capacity 20L/day (30°C 80%) 11L/day (27°C 60%) Rated voltage 220-240V~ Rated frequency 50Hz Rated input power 320W (27°C 60%) Max. input power 420W (35°C 90%) Rated input current 1.39A (27°C 60%) Max.
  • Page 44 Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN Phone: +46 19 58 77 00 Fax: +46 19 57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com...

Table of Contents