Advertisement

Available languages

Available languages

BVSTDC4401 &
MODELS/MODÈLES
BVSTDC4401 &
MODELS/MODÈLES
BVSTDC4402
BVSTDC4402
MODELOS
MODELOS
Instruction Manual
PROGRAMMABLE COFFEE MAKER
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manuel d'Instructions
CAFETIERE PROGRAMMABLE
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ' UTILISER CET APPAREIL
Manual de Instrucciones
CAFETERA PROGRAMABLE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Manual de Instruções
CAFETEIRA PROGRAMÁVEL
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oster BVSTDC4401

  • Page 1 BVSTDC4401 & MODELS/MODÈLES BVSTDC4401 & MODELS/MODÈLES BVSTDC4402 BVSTDC4402 MODELOS MODELOS Instruction Manual PROGRAMMABLE COFFEE MAKER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions CAFETIERE PROGRAMMABLE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL Manual de Instrucciones CAFETERA PROGRAMABLE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Manual de Instruções...
  • Page 2 5. DO NOT operate any appliance with a damaged power cord or power plug, or operate it after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Take this appliance only to the nearest Authorized Oster Service Center for examination, repair ®...
  • Page 3 WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove any service covers. There are no user serviceable parts inside the coffeemaker. Only authorized personnel should repair the coffeemaker. Please read ALL of the instructions in this manual carefully before you begin to use this appliance.
  • Page 4 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE model BVSTDC4402 Limpiar Colado Prog. Colar Ahora Hora Programar Selec. / Apag. Fuerte Regular Temporizador de Frescura Intensidad 1. Water Reservoir Lid 2. Filter Basket Lid Control Panel 3. Shower Head a. Clock Display / Fresh Brew Timer 4.
  • Page 5 COFFEE MAKER FEATURES AND BENEFITS Your new Oster coffee maker has the following features: ® • Brewing Capacity – 12 Cups – glass decanter (model 4401 only)/ 8 Cups – thermal carafe (model 4402 only). • Removable Filter Basket – The filter basket pulls out for fast and easy cleaning and filling.
  • Page 6 BEFORE USING YOUR COFFEE MAKER FOR THE FIRST TIME Make sure your first cup of coffee is as good as can be by cleaning your Oster coffee ® maker before its first use. Just follow these simple steps: 1. Wash the decanter/ thermal carafe, decanter/ thermal carafe lid, the filter basket and the permanent filter in a mixture of mild detergent and water. Rinse each thoroughly (please refer to the Description of the Appliance). 2. Replace all the parts and attach the water reservoir. Then, run a brew cycle with water only, without adding coffee and coffee filter.
  • Page 7 PREPARING FOR USE Selecting and Measuring Ground Coffee For best results, use a level tablespoon for ground coffee measurement. Make sure you use medium grind coffee for a perfect brew. A. Suggested Coffee Measurement Chart To Brew Ground Coffee 12 Cups 9 tbsp.
  • Page 8 BREWING COFFEE NOW 1. After completing the steps in the “Adding Water and Coffee” section and with the thermal carafe and the filter Limpiar Colado Prog. basket securely in place, turn the coffee maker on by Colar Hora Ahora pressing the select “Selec./Apag.” button once (Figure 4). Programar Selec.
  • Page 9 BREWING COFFEE LATER 1 . You must first set the time for when you would like the coffee maker to begin brewing your coffee as described Limpiar Colado Prog. in “Setting the Clock and the Delay Brew Timer” section. Colar Ahora Hora 2.
  • Page 10 Regular Cleaning and Maintenance Colado Prog. Colar Hora Ahora Decalcifying your Oster® coffee maker minerals (calcium/ Programar Selec. / Apag. limestone) found in water will leave deposits in your coffee Fuerte Regular maker and affect its performance. It’s recommended that you...
  • Page 11 Suggested Decalcifying Interval Type of Water Cleaning Frequency Soft Water Every 80 Brew Cycles Hard Water Every 40 Brew Cycles or when red light is flashing Cleaning the Glass Decanter/ Thermal Carafe Hard water can leave a whitish stain inside the glass decanter/ thermal carafe, and coffee may then turn this stain brown.
  • Page 12: Service Center

    Your coffee maker has been carefully designed to give you many years of trouble- free service. In the unlikely event that your new coffee maker does not operate satisfactorily, please review the following potential problems and try the steps recommended BEFORE you call or take it to an Authorized Oster Service Center. ®...
  • Page 13 5. NE PAS utiliser un appareil avec un cordon ou une prise abimée, ou un appareil qui ne fonctionne pas correctement, ou qui a été endommagé d’une manière quelconque. Apporter l’appareil à un Centre de Service Agréé Oster le plus proche pour lui faire ®...
  • Page 14 ATTENTION! Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas retirer le couvercle du moteur. Il n’y a pas de pièces dans la cafetière que vous pouvez réparer vous-même. Seulement un technicien agréé est en droit de réparer la cafetière. Veuillez lire attentivement TOUTES les consignes de ce mode d’emploi avant de commencer à...
  • Page 15 DESCRIPTION DE L’APPAREIL modelo BVSTDC4402 Limpiar Colado Prog. Colar Ahora Hora Programar Selec. / Apag. Fuerte Regular Temporizador de Frescura Intensidad Panel de Control 1. Couvercle du réservoir d’eau 2. Couvercle du panier à filtre a. Affichage de l’horloge/Affichage 3. Pomme de douche «...
  • Page 16 CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES DE LA CAFETIÈRE Votre nouvelle cafetière Oster présente les caractéristiques suivantes: ® • Capacité - 12 tasses - verseuse en verre (modèle 4401 uniquement)/carafe thermique (modèle 4402 uniquement). • Porte-filtre amovible – Facile à sortir de la cafetière, il simplifie et accélère le nettoyage et l’addition de mouture de café.
  • Page 17 AVANT D’UTILISER LA CAFETIÈRE POUR LA PREMIERE FOIS Assurez-vous que le goût de la première tasse de café est aussi bon que possible en nettoyant votre cafetière Oster avant de la mettre en service. Observez pour ceci les ® simples directives qui suivent : 1.
  • Page 18 B. Ajoutez l’Eau et le Café Moulu 1. Ouvrez le couvercle du panier Il peut s’avérer plus pratique de soulever le panier à filtre amovible. 2. Placez le filtre permanent Oster ou, si vous préférez, un filtre en papier de 10 ®...
  • Page 19 PRÉPARATION IMMÉDIATE DU CAFÉ 1. Après avoir suivi les indications du paragraphe, ajoutez L’eau et Le Café Moulu et après avoir bien mis en Limpiar Colado Prog. place la verseuse et le panier à filtre, appuyez une fois Colar Hora Ahora sur la touche sélection «...
  • Page 20 PRÉPARATION DIFFÉRÉE DU CAFÉ 1.L’heure de mise en marche désirée de la cafetière Limpiar doit être réglée tel qu’il est décrit dans la rubrique Colado Prog. Réglages De L’horloge Et De Mise En Marche Colar Ahora Hora Différée. Programar Selec. / Apag. Fuerte Regular 2.Préparez la cafetière comme il est indiqué...
  • Page 21 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CAFETIÈRE Nettoyage Quotidien Toujours débrancher et laisser refroidir l’appareil complètement avant de ranger. Enlevez le panier à filtre, le filtre permanent, la verseuse en verre/carafe thermique, le couvercle de la verseuse de verre/carafe thermique et lavez-les dans une solution d’eau chaude et de savon liquide doux.
  • Page 22 Intervalles suggérés entre Détartrages Genre d’eau Fréquence de détartrage Eau douce Tous les 80 cycles Eau dure (calcaire) Tous les 40 cycles ou lorsque le voyant rouge clignote Nettoyage de la verseuse en verre/ carafe thermique L’eau dure peut laisser une tache blanchâtre dans la carafe thermique et le peut faire tourner cette tache au marron.
  • Page 23 Au cas peu probable où votre nouvelle cafetière ne fonctionnerait pas convenablement, consultez les problèmes décrits ci-après et essayez les solutions fournies AVANT d’entrer en rapport avec un centre de service agréé Oster ® PROBLEME...
  • Page 24 5. NO opere unidad alguna con un cordón eléctrico o enchufe dañado ni luego de que la unidad se averíe o haya sido dañada de alguna manera. Lleve esta unidad solamente al Centro de Servicio Autorizado Oster más cercano para su examen, reparación o ajuste.
  • Page 25 ¡ADVERTENCIA! Para disminuir el riesgo de un incendio o de descarga eléctrica, no quite las cubiertas para dar servicio a la unidad. No hay piezas a las que el usuario pueda dar servicio en el interior de la cafetera. Sólo el personal autorizado debe reparar la cafetera.
  • Page 26 DESCRIPCIÓN DEL ARTEFACTO modelo BVSTDC4402 Limpiar Colado Prog. Colar Ahora Hora Programar Selec. / Apag. Fuerte Regular Temporizador de Frescura Intensidad Panel de Control 1. Tapa del Tanque de Agua 2. Tapa de la Canasta del Filtro a. Panel digital/Reloj/”Temporizador de 3.
  • Page 27 CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS DE LA CAFETERA Su nueva cafetera Oster cuenta con las siguientes características: ® • Capacidad de colado – 12 Tazas – jarra de vidrio (modelo 4401 solamante)/ 8 Tazas – jarra térmica (modelo 4402 solamente). • Canasta porta filtro – La canasta porta filtro se saca para una limpieza y llenado más rápido y más fácil.
  • Page 28 ANTES DE USAR SU CAFETERA POR PRIMERA VEZ Cerciórese de que su primera taza de café sea como usted lo desea, limpiando su cafetera Oster antes de utilizarla por primera vez. Sólo tiene que seguir estos pasos ® sencillos: 1. Lave la jarra de vidrio/ térmica, su tapa, la canasta porta filtro y el filtro permanente en una mezcla de detergente suave y agua.
  • Page 29 ANTES DE UTILIZAR LA CAFETERA Cómo seleccionar y medir el café molido Para resultados idóneos, utilice una cucharada rasa para medir el café molido. Asegúrese de utilizar café molido de textura mediana para un colado perfecto. A. Tabla de medidas de café sugeridas Para colar Café molido 12 Tazas 9 cdas 10 Tazas 7,5 cdas 8 Tazas...
  • Page 30 COLAR AHORA 1. Después de completar los pasos en la sección “Agregar agua y café” con la jarra y la canasta porta filtro colocadas Limpiar Colado Prog. en su lugar, encienda la cafetera presionando una vez Colar Hora Ahora el botón de seleccionar “Selc/Apag” (Figura 4). La luz Programar Selec.
  • Page 31 COLADO PROGRAMADO 1. Usted debe fijar la hora a la cual desea que la Limpiar cafetera empiece a colar el café como se describe en Colado Prog. las secciones “Configuración de la hora del reloj y el Colar Ahora Hora ciclo de programación del colado”.
  • Page 32 ¡ADVERTENCIA! Nunca sumerja la cafetera en agua ni en ningún otro líquido, ni la ponga en el lavaplatos. Limpieza y mantenimiento rutinarios Limpiar Colado Cómo limpiar los depósitos minerales en su cafetera Oster Prog. ® Colar Hora Ahora Los minerales (calcio/piedra caliza) que se encuentran en Programar Selec.
  • Page 33 Intervalo de limpieza sugerido Tipo de agua Frecuencia de limpieza Agua blanda Cada 80 ciclos de colado Agua dura Cada 40 ciclos de colado o cuando la luz roja esté parpdeando Cómo lavar la jarra de vidrio/ térmica El agua dura puede dejar una mancha blancuzca en el interior de la jarra de vidrio/ térmica, y el café...
  • Page 34 En el caso poco probable de que su cafetera nueva no funcione satisfactoriamente, sírvase revisar la siguiente lista de posibles problemas e intente seguir los pasos recomendados ANTES de llamar o dirigirse a un Centro de Servicio Autorizado de Oster ® PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN...
  • Page 35 TÉRMICA (SOMENTE PARA O MODELO 4402) Siga as seguintes instruções para diminuir ou eliminar o risco de que a jarra de vidro/ térmica quebre: • Esta jarra de vidro/ térmica foi desenvolvida para ser utilizada somente com sua cafeteira Oster e portanto nunca deverá ser usado sobre uma boca de fogão, forno, ® inclusive microondas. • NÃO coloque uma jarra de vidro/ térmica quente sobre uma superfície molhada ou fria.
  • Page 36 CUIDADO! Para diminuir o risco de um incêndio ou descargas elétricas, não retiras as tampas do aparelho na tentativa de consertá-lo. Não existem peças que o usuário possa consertar dentro da cafeteira. Somente os técnicos autorizados devem consertar o aparelho. Por favor leia TODAS as instruções deste manual antes de usar o aparelho pela primeira vez. Os cuidados e a manutenção adequada garantem que o aparelho tenha longa duração e funcione sem problemas. Por favor mantenha estas instruções e consulte-as para recomendações sobre cuidados e limpeza. G U A R D E E S TA S I N S T R U Ç Õ E S INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA O FIO ELÉTRICO 1.
  • Page 37 DESCRIÇÃO DO APARELHO modelo BVSTDC4402 Mi n Ho ra Pro gra ma Tem po De sd e o Pre pa ro Limpar Preparo Program. Preparar Agora Hora Programar Selec. / Deslig. Forte Regular Tempo Desde o Preparo Intensidade 1. Tampa do tanque de água Painel de Controle 2.
  • Page 38 CARACTERÍSTICAS E BENEFÍCIOS DA CAFETEIRA Sua nova cafeteira Oster tem as seguintes características: ® • Capacidade para preparar café – jarra de vidro para 12 xícaras (somente para o modelo 4401)/ jarra térmica para 8 xícaras (somente para o modelo 4402) • Suporte do filtro removível –...
  • Page 39 ANTES DE USAR SUA CAFETEIRA PELA PRIMEIRA VEZ Certifique-se de que sua primeira xícara de café seja excelente limpando sua cafeteira Oster antes de usá-la pela primeira vez. Para isso basta seguir os seguintes passos: ® 1. Lave a jarra de vidro/ térmica, a tampa da jarra de vidro/ térmica e o filtro permanente suporte do filtro utilizando detergente suave e água. Enxágue bem cada peça (consulte a seção Descrição do Aparelho). 2. Volte a colocar todas as peças em seus lugares inclusive o tanque para a água. Em seguida, deixe a cafeteira funcionar pelo menos uma vez usando somente água, sem adicionar café e sem colocar o filtro.
  • Page 40 PREPARANDO PARA O USO Como escolher e medir o café moído Para obter melhores resultados, use uma colher de sopa rasa para medir o café moído. Certifique-se que o café foi moído em textura média para preparar um café perfeito. A.
  • Page 41 PREPARO AGORA 1.Assim que tiver completado todos os passos descritos na seção “Como adicionar água e o café moído” e já com a Limpar Preparo Program. jarra térmica e gaveta porta filtro em seus lugares, ligue a Preparar Agora Hora cafeteria pressionando o botão “Preparar Agora” (Figura 6) Programar Selec. / Deslig. uma vez.
  • Page 42 PREPARO PROGRAMADO 1. Ajuste a hora que deseja que a cafeteira comece a preparar o café, conforme descrito na seção Limpar Preparo “Ajustando o relógio e o hora do preparo programado.” Program. Preparar Hora Agora 2. P repare a cafeteira conforme descrito na seção “Como Programar Selec. / Deslig. Forte adicionar água e o café moído.” Regular Tempo Desde o Preparo Intensidade...
  • Page 43 CUIDADO! Não se deve submergir a própria cafeteira na água ou nenhum outro líquido nem coloque-a na lava-louças. Limpeza e manutenção regular Limpar Preparo Program. Como Remover o Cálcio de Sua Cafeteira Oster Os minerais ® Preparar Hora Agora presentes na água (cálcio) deixarão resíduos em sua cafeteira Programar Selec.
  • Page 44 Intervalo recomendado para a limpeza Tipo de água Frequência da limpeza Água mole Cada 80 ciclos de preparo Água dura Cada 40 ciclos de preparo ou quando a luz vermelha estiver piscando Limpeza da jarra de vidro/ térmica A água dura pode deixar manchas brancas na jarra de vidro/ térmica e o café fará com que essas manchas fiquem marrom.
  • Page 45 Sua cafeteira foi cuidadosamente desenvolvida para funcionar por muitos anos sem apresentar nenhum problema. Caso sua cafeteira não funcione de maneira satisfatória, revise a seguinte lista de possíveis problemas e tente seguir os passos recomendados ANTES de procurar um Centro de Serviço Autorizado Oster ® PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO...
  • Page 46 CAFETERA PROGRAMABLE OSTER ® MODELOS: BVSTDC4401, BVSTDC4401-013, BVSTDC4402, BVSTDC4402-013 LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ES PARA MÉXICO: IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. AV. JUÁREZ No. 40-201, EX–HACIENDA DE SANTA MÓNICA, TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO, C.P. 54050, R.F.C. SME570928G90, TEL. 53660800 PAÍS DE ORIGEN: CHINA...

This manual is also suitable for:

Bvstdc4402

Table of Contents