Exido 271-002 User Manual

Floor fan in brushed steel steel series
Table of Contents
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Montering Av Fläkten
  • Viktige Sikkerhetsregler
  • Tärkeitä Turvaohjeita
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Opis Urzñdzenia
  • Zasady Bezpiecznego U˚ytkowania

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

271-002
DK
Gulv ventilator ..........................................................2
SE
Golvfläkt i borstat stål ..............................................4
NO
Gulvvifte i børstet stål ..............................................6
FI
Harjatusta teräksestä valmistettu lattiatuuletin ....8
UK
Floor fan in brushed steel ......................................10
DE
Standventilator aus gebürstetem Stahl ..............12
Wentylator pod∏ogowy ze stali matowej
PL
RU
STEEL SERIES
............14
......16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Exido 271-002

  • Page 1 271-002 Gulv ventilator ...2 Golvfläkt i borstat stål ...4 Gulvvifte i børstet stål ...6 Harjatusta teräksestä valmistettu lattiatuuletin ...8 Floor fan in brushed steel ...10 Standventilator aus gebürstetem Stahl ...12 Wentylator pod∏ogowy ze stali matowej STEEL SERIES ...14 ...16...
  • Page 2: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    For at De kan få mest glæde af deres ventilator bedes De venligst gennemlæse denne brugsanvisning før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler dem endvidere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket ventilatorens funktioner.
  • Page 3 RENGØRING Sluk altid for stikkontakten og tag stikket ud før ventilatoren rengøres. Rengør delene med en mild sæbe samt en fugtig klud, og sørg for at alle sæberester bliver fjernet. Brug aldrig slibende eller opløsende rengøringsmidler. Ventilatoren må ikke nedsænkes i nogen former for væske.
  • Page 4: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    För att du skall få ut så mycket som möjligt av din fläkt är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Vi föreslår även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. FUNKTIONSÖVERSIKT 1. Bakre galler 2.
  • Page 5 RENGÖRING Stäng alltid av fläkten och dra ur kontakten före rengöring. Rengör delarna med ett milt rengöringsmedel och en fuktig trasa och försäkra dig om att alla rester av rengöringsmedlet avlägsnas. Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller lösningsmedel. Fläkten får inte komma i kontakt med någon form av vätska.
  • Page 6: Viktige Sikkerhetsregler

    For å få mest mulig glede av viften ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. OVERSIKT OVER FUNKSJONER 1.
  • Page 7 RENGJØRING Slå av viften og trekk ut støpselet før du rengjør den. Rengjør delene med en fuktig klut og mildt rengjøringsmiddel. Sørg for å fjerne alle såperester. Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller løsemidler. Legg aldri apparatet i noen form for væske. GARANTIEN GJELDER IKKE: Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.
  • Page 8: Tärkeitä Turvaohjeita

    Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät tuuletinta ensimmäisen kerran. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä tuulettimen eri toimintoihin myöhemminkin. TUULETTIMEN OSAT 1. Takaritilä 2. Oskillointipainike 3. Eturitilä 4. Jalusta 5. Korkeudensäätöruuvi 6. Alusta TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Varmista, että tuulettimen jännite vastaa verkkojännitettä.
  • Page 9 PUHDISTUS Katkaise tuulettimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta. Puhdista osat kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella. Varmista, että tuulettimen pintaan ei jää pesuainetta. Älä koskaan käytä hankaavia puhdistusaineita tai liuottimia. Älä upota laitetta nesteeseen. TAKUU EI OLE VOIMASSA jos edellä...
  • Page 10: Overview Of Functions

    To get the best out of your fan, please read these instructions carefully before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of the fan.
  • Page 11 CLEANING Always switch the fan off and unplug it before cleaning. Clean the parts using a damp cloth and a mild detergent, and ensure that all detergent residue is removed. Never use abrasive cleaning agents or solvents. Do not immerse in any form of liquid.
  • Page 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bevor Sie Ihren Ventilator erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Funktionen des Ventilators informieren zu können. FUNKTIONSÜBERSICHT 1. Hintergitter 2. Oszillationsschalter 3. Vordergitter 4. Stativ 5.
  • Page 13 Die Höhe des Standventilators kann verstellt werden. Schraube lösen und das Stativ wie gewünscht höher oder niedriger einstellen. Schraube in der gewünschten Position festdrehen. REINIGUNG Den Ventilator vor dem Reinigen stets ausschalten und den Stecker ziehen. Die Teile mit einem feuchten Tuch und mildem Reiniger säubern und darauf achten, dass keine Reinigerrückstände zurückbleiben.
  • Page 14: Opis Urzñdzenia

    Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji wentylatora, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi instrukcjami. Zaleca si´ zachowanie tych instrukcji do przysz∏ego u˝ytku, na wypadek koniecznoÊci przypomnienia sobie sposobu korzystania z funkcji wentylatora. OPIS URZÑDZENIA 1. Tylna os∏ona 2. Wy∏àcznik ruchomej czaszy 3.
  • Page 15 WysokoÊç wentylatora pod∏ogowego mo˝na regulowaç. Aby zmieniç wysokoÊç, nale˝y poluzowaç odpowiednià Êrub´. Po ustawieniu w∏aÊciwej wysokoÊci Êrub´ nale˝y dokr´ciç. CZYSZCZENIE Przed czyszczeniem wentylatora nale˝y go zawsze wy∏àczyç i wyjàç przewód z gniazda sieci elektrycznej. Poszczególne cz´Êci czyÊciç wilgotnà Êciereczkà z ∏agodnym Êrodkiem czyszczàcym i dopilnowaç...

Table of Contents